Retraducción star fox 2 NUEVA VERSIÓN SUBIDA

Pues nada, por razones que no vienen a cuento me anime a retraducir el juego y sigo a ello aunque con menos tiempo debido a los estudios, estoy usando de base el buen parche que hicieron en peaso.com, pero cambiando frases de manera que suenan mas naturales y basandome en la version inglesa y la japonesa

He de admitir que es mi primera traduccion que no tengo intencion de dejar a medias (y tambien la primera con ganas de publicar) y la verdad creo que eleji un juego bastante puñetero respecto a codigo [+risas]

PARCHE PUBLICADO (1.2)
https://mega.co.nz/#!doUDAJTD!4F_qlQvIRT49RO0IqGM20_5h4yBQ8Am3eObu_ktH1Yw
Ánimo.
Me encanta ver a gente como tú, que; por mero entretenimiento; hacen estas cosas.

Un saludo y ánimo. Ya nos contaras como va progresando la cosa.
[oki]
Suerte con los de peaso... Yo me puse en contacto con ellos por si querían retraducir el juego poniendo minúsculas y me ofrecí a editar gráficos y aún estoy esperando respuesta.
Si llegases a necesitar personal para tu proyecto, yo me ofrecería voluntario.
No tengo conocimientos pero si ganas de aprender y tiempo libre.
Te ayudaría encantado.
Pues yo no entiendo por qué tiene que autorizarte nadie a publicar el parche... ¿Acaso tienes tú o cualquiera el permiso de nintendo para traducir sus roms?
weirdzod escribió:Pues yo no entiendo por qué tiene que autorizarte nadie a publicar el parche... ¿Acaso tienes tú o cualquiera el permiso de nintendo para traducir sus roms?


No,pero uso ciertas frases que estaban en su traducción y claro,mejor prevenir que curar
Aunque no sirva de mucho, solo quiero expresar mi apoyo por tu intención y espero que salga bien este proyecto, seguro será la entrada para mas cosas y novedades que por gente como tu podemos disfrutar.
EDIT: He acabado de traducir la mayoria de textos, esta semana publicare la primera versión
Ya están listos los textos,a ver si mañana puedo subir una versión parcial de parche
Mola, para los gráficos yo usé lunar compress de fusoya.

Edité la pantalla de inicio (donde pone pulsa start) y saqué en su día los gráficos de la selección de nave.

Amén de ponerle el título como starwing2 claro.

A ver si este finde enciendo el PC viejo y busco si queda algo de aquello.
La actualización del parche a 1.2 se va a retrasar debido a algunos proyectos mas urgentes, pero sobre todo porque no consigo reinsertar los sprites, pero si extraerlos :-?

Si consigo arreglar ese problema con el lunar compress, subire la nueva versión (y probablemente la ultima en un buen tiempo,o hasta que traduzcan el script japo al 100%)
Para reinsertarlos recuerda que el comprimido debe ocupar menos que el extraído también comprimido.

A veces caemos en el error de que al ser tiles ocupan igual si son del mismo tamaño y esto es cierto si no fuese porque van comprimidos.

Para aligerar prueba a usar una paleta menos extensa o a concatenar colores.
(mensaje borrado)
Bueno, despues de la feria del videojuego de Valladolid me decidi volver a poner con el parche de traducción

De momento me es imposible recomprimir bien los graficos, consigo insertalos en la rom pero a la hora de mostrarlos siguen en ingles,ni idea de porque (pesan menos que el original), igualmente al descomprimirlos de nuevo aparecen como que no se hubieran hecho cambios (osease en ingles) :(
Si hay alguien interesado en ayudar en lo que concierne a comprimir los graficos que me envie un MP

Debido a esto me concentrare en los punteros y en mejorar las frases,a ver si quedan mas naturales
NOTICIA
Gracias a @VGF se ha podido recomprimir los graficos,aqui va un pequeño adelanto (quedan cosas por ajustar)
Imagen
Se ha publicado la nueva version del parche (que ya incluye graficos XD ),mira el primer post para descargarla
Felicidades, da gusto cuando las cosas van saliendo...
16 respuestas