Se recluta voluntario para proyecto de traduccion NDS

Bueno hace unos dias salío el Kingdom hearts 358/2 en Japon para la NDS y me gustaria formar un grupo de fans del KH dispuestos a traducirlo, a continuacion citare el tipo de trabajos que se llevaran acabo en este proyecto(los que creo que seran necesarios):

- Traductor: parte indispensable, es el que se encargara no de la traduccion de la ROM en si sino de los menus, dialogos..

- Coder NDS: sus conocimientos de programacion y de la plataforma daran vida al proyecto

- Corrector: los humanos cometemos errores asi que es totalmente necesario

- Betatester: antes de probarlo en nuestras DS alguien deberia asegurarse de su correcto funcionamiento

Y creo que ya esta, para que este proyecto salga bien, cuanta mas gente mejor asi que no me cerrare solo asta comunidad, la reclutacion se llevara a acabo en NDS.Scenebeta, Elotrolado y tal vez alguna mas en cuyo caso se editara este mensaje indicandolo.

Para ofrecerse como voluntario no teneis mas que poner un mensaje en este post indicando el puesto que quereis tener. Obviamente estoy abierto a sugerencias sbreo como llevar a cabo el proyecto

- Actualizacion: Bueno pues ya tenemos el primer fichaje david_____david(NDS.Scenebeta.com) que se ha odrecido como betatester, cuando tengamos algunos traductores y coders podremos emepezar a hacer algo, aunque visto la acogida del proyecto tal vez no se llegue a reunir todo el personal necesario, en tal caso se propondra otro juego a traducir en vez del KH con el cual se apunte mas gente, podeis proponer ya para cuando llegue el caso.

- Actualizacion: Debido a la poca partiticipacion y a las opiniones recibidas este proyecto queda CANCELADO
No se si habrá mucha gente por aquí que sepa japonés...

Oye, y no es mejor esperarse unos meses a que salga en español?
que tonteria... si va a salir en ingles y en español.
faco escribió:que tonteria... si va a salir en ingles y en español.

+ 8000
KBM escribió:
faco escribió:que tonteria... si va a salir en ingles y en español.

+ 8000

no veo ke sea una tonteria, si alguien kiere hacer algo, ke lo haga
Yo si lo creo. Se puede esperar y yatta. Son esfuerzos inútiles. Se sabe de buena manera que se necesitan bastantes meses apara traduccir juegos de esta envergadura (TWEWY o Crono). Para cuando el juego este traducido por ellos hará mucho tiempo que haya salido.

Preferiria que se centrasen en juegos que seguro que no saldrán de Japón.
Yo creo que con traducir los menús y alguna cosilla más para que sea fácil usarlo sería más que suficiente. Lo que está claro que no merece la pena es traducir toda la historia. En gbatemp había uno que se puso a traducir precisamente los menús, items, y varias cosas más, pero acabaron cerrando el hilo de tante gente preguntando cuándo salía. Aquí se pueden ver capturas:
http://gbatemp.net/index.php?showtopic=158390&st=122

Por otro lado, como ya he dicho, si os animáis a traducir menús y tal, aquí tenéis traducción de todo el inventario y comandos del menú:
http://ameblo.jp/koulinovesperia/

Yo estuve trasteando la rom buscando los menús y esas cosas, pero me cansé a los 5 minutos de no encontrar nada xD
lovechii5 escribió:Yo si lo creo. Se puede esperar y yatta. Son esfuerzos inútiles. Se sabe de buena manera que se necesitan bastantes meses apara traduccir juegos de esta envergadura (TWEWY o Crono). Para cuando el juego este traducido por ellos hará mucho tiempo que haya salido.

Preferiria que se centrasen en juegos que seguro que no saldrán de Japón.


Totalmente de acuerdo, todos los Kindom Hearts han salido traducidos a nuestro idioma, ¿porque no va a salir este?
Nadie es quien para deciros lo que tenéis que hacer o no.
Pero os joderá mucho después de tanto esfuerzo, que salga traducido más o menos cuando vosotros o quizás antes.
Hay muchos juegos muy buenos que se sabe que no se van a traducir. Creo que es el camino que deberíamos seguir los que tenemos intención de traducir algo alguna vez.

De todas maneras ánimo, siempre se aprende mucho haciendo este tipo de proyectos.
yo NO lo traduciria, es cuestion de esperar unos meses, y ademas tienes los menus en ingles, ya te vale con eso para jugar, la historia de los juegos, esas chapas que te meten lo interesan a nadie y mas si son en japones que no entiendes na de na
¿Para qué hace falta un programador de DS? ¬_¬
Yo me apunto, pero como no sé programar, me gustaría ser betatester (si esto consigue salir y seguir adelante) XD
y el que quiera hacer algo no debería detenerse por lo que le digan los demás XD
magic black 2009 escribió:Yo me apunto, pero como no sé programar, me gustaría ser betatester (si esto consigue salir y seguir adelante) XD
y el que quiera hacer algo no debería detenerse por lo que le digan los demás XD


La cüestion no es no detenerse en algo por lo que digan los demas, el problema es que este proyecto que queria emprender no podria hacerlo solo, por lo tanto necesito gente dispuesta a ayudarme, pero si esa gente es tan solo una minoria el proyecto no puede tirar asi que, PROYECTO CANCELADO
Yo me ofrezco de betatester, y si hay partes en ingles las traduzco yo
ishida_uryuu escribió:
magic black 2009 escribió:Yo me apunto, pero como no sé programar, me gustaría ser betatester (si esto consigue salir y seguir adelante) XD
y el que quiera hacer algo no debería detenerse por lo que le digan los demás XD


La cüestion no es no detenerse en algo por lo que digan los demas, el problema es que este proyecto que queria emprender no podria hacerlo solo, por lo tanto necesito gente dispuesta a ayudarme, pero si esa gente es tan solo una minoria el proyecto no puede tirar asi que, PROYECTO CANCELADO
Menuda pataleta.

Te dicen una par de verdades y al no saber responderlas te rindes.

Pero si no sabes ver que este proyecto no tenia futuro, es que tienes un problema.
pero esto se podría llevar a cabo, aunque solo fuese inventándonos unos textos que tuviesen sentido acorde con el desarrollo del juego... [sonrisa]
15 respuestas