[Serie] Breaking Bad

Pues ojala lo editen aqui en españa y ya tengo mi regalo de reyes :D
Creo que tiene la primera posición en mi TOP10 de series [carcajad]
Lo del barril estaría increíble hacerse con uno, pero que dineral...
Joder...como echo en falta esta serie... [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa]
Justamente ayer acabe de ver Breaking Bad, me hubiese gustado que hubiese acabado de otra manera, pero tampoco me decepcionó. Hoy un compañero de clase me ha comentado que tenían planeado matar a Jessie en la primera temporada ¿Es cierto?
Sí, lo es. Tenía que morir en el capítulo 9... como sabemos, solo se rodaron 7. Y entretanto, Vince Guilligan se dio cuenta del diamante en bruto que tenía con ese personaje y lo que podía dar de sí y decidió que Jesse sería el compañero de Walter durante toda la serie. Pero en principio solo iba a haber un protagonista yendo a su bola, no dos.
Recién llegado a casa del foro de C/V, para poder ver la serie de nuevo entera con la calidad que se merece...

Imagen
Yo también tengo ese pack, en Blu-ray. Aún no tengo pensado volverla a ver, está todavía demasiado reciente. Pero algún día la volveré a ver y disfrutarla en HD tiene que ser una gran experiencia.
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
Hoy vi el barril en el mediamarkt de parque oeste en alcorcón, madrid [beer]
Acabo de terminar la 4 temporada y
no acabo de pillar como es que El Niño se pone malo por culpa del lilly of the valley, se aclara en la 5 temporada o me he perdido algo?
dallas1993 escribió:Acabo de terminar la 4 temporada y
no acabo de pillar como es que El Niño se pone malo por culpa del lilly of the valley, se aclara en la 5 temporada o me he perdido algo?


Se aclara.
dallas1993 escribió:Acabo de terminar la 4 temporada y
no acabo de pillar como es que El Niño se pone malo por culpa del lilly of the valley, se aclara en la 5 temporada o me he perdido algo?

Ese tema vuelve a salir en la última temporada, pero si has visto el final de la 4 yo creo que está bastante claro.
jorge5150 escribió:
dallas1993 escribió:Acabo de terminar la 4 temporada y
no acabo de pillar como es que El Niño se pone malo por culpa del lilly of the valley, se aclara en la 5 temporada o me he perdido algo?

Ese tema vuelve a salir en la última temporada, pero si has visto el final de la 4 yo creo que está bastante claro.


El problema es que creo que había que TERMINAR la temporada, no sé si salía después de los créditos del último capítulo, hace mucho que la vi.
LLioncurt escribió:
jorge5150 escribió:
dallas1993 escribió:Acabo de terminar la 4 temporada y
no acabo de pillar como es que El Niño se pone malo por culpa del lilly of the valley, se aclara en la 5 temporada o me he perdido algo?

Ese tema vuelve a salir en la última temporada, pero si has visto el final de la 4 yo creo que está bastante claro.


El problema es que creo que había que TERMINAR la temporada, no sé si salía después de los créditos del último capítulo, hace mucho que la vi.

Si, justo al final del todo del capitulo se aclara
sinized escribió:
LLioncurt escribió:Acabo de terminar la 4 temporada y
no acabo de pillar como es que El Niño se pone malo por culpa del lilly of the valley, se aclara en la 5 temporada o me he perdido algo?

Ese tema vuelve a salir en la última temporada, pero si has visto el final de la 4 yo creo que está bastante claro.


El problema es que creo que había que TERMINAR la temporada, no sé si salía después de los créditos del último capítulo, hace mucho que la vi.[/quote]
Si, justo al final del todo del capitulo se aclara[/quote]

Pos no me queda nada claro,
como consigue El Niño tomar esa planta? Se explica en la 5 temporada o es que me he perdido algo? El Niño no está en contacto con esa playa
dallas1993 escribió:[
Pos no me queda nada claro,
como consigue El Niño tomar esa planta? Se explica en la 5 temporada o es que me he perdido algo? El Niño no está en contacto con esa playa

En la escena final de la cuarta temporada hay un toma en la casa de Walter donde se ve la planta en su jardin si no recuerdo mal. Vamos que el que ha envenenado al niño ha sido Walter para culpar a Guss y poner a Jesse a su favor y en contra del propio Guss.
@dallas1993

La secuencia de sucesos va asi:

1) Se ve a Walter sólo en su jardín pensando que hacer para poner a Jesse de su parte, ya que le han comido el tarro Gus y Mike para que se vuelva en su contra. Es la escena en que se pone a dar vueltas a la pistola, la imagen que ha puesto @Walter White.

2) La pistola se para mirando con el cañón al tiesto donde tiene plantado el Lily of the Valley, pero en ese momento el espectador no sabe que es esa planta.

3) Se envenena Brock, Jesse piensa que es porque ha pillado el ricino que había dentro del cigarrillo. El paquete de tabaco se lo quita con maestría Huell (el negraco guardaespaldas de Saul Goodman) y se lo cambia por otro idéntico. Ellos son cómplices necesarios.

4) Jesse va a casa de Walter con la intención de cargárselo pensando que se ha envenenado con el ricino, Walter manipula a Jesse y le hace ver que el culpable final de todo es Gus.

5) Cuando termina la cuarta temporada, todo ha salido según el plan de Walter.
Jesse le menciona que al final no fue el ricino, que fue una planta autóctona de la zona llamada Lily of the Valley y descubrimos en el último plano del episodio, que sale el tiesto de la planta en el jardín con el letrerito Lily of the Valley


En ningún momento se ve a Walter explícitamente envenenando a Brock, pero no hace falta tampoco, ya sabes que ha sido Walter y que es un puto cabrón XD
Wiry escribió:@dallas1993

La secuencia de sucesos va asi:

1) Se ve a Walter sólo en su jardín pensando que hacer para poner a Jesse de su parte, ya que le han comido el tarro Gus y Mike para que se vuelva en su contra. Es la escena en que se pone a dar vueltas a la pistola, la imagen que ha puesto @Walter White.

2) La pistola se para mirando con el cañón al tiesto donde tiene plantado el Lily of the Valley, pero en ese momento el espectador no sabe que es esa planta.

3) Se envenena Brock, Jesse piensa que es porque ha pillado el ricino que había dentro del cigarrillo. El paquete de tabaco se lo quita con maestría Huell (el negraco guardaespaldas de Saul Goodman) y se lo cambia por otro idéntico. Ellos son cómplices necesarios.

4) Jesse va a casa de Walter con la intención de cargárselo pensando que se ha envenenado con el ricino, Walter manipula a Jesse y le hace ver que el culpable final de todo es Gus.

5) Cuando termina la cuarta temporada, todo ha salido según el plan de Walter.
Jesse le menciona que al final no fue el ricino, que fue una planta autóctona de la zona llamada Lily of the Valley y descubrimos en el último plano del episodio, que sale el tiesto de la planta en el jardín con el letrerito Lily of the Valley


En ningún momento se ve a Walter explícitamente envenenando a Brock, pero no hace falta tampoco, ya sabes que ha sido Walter y que es un puto cabrón XD

Exacto.



Ese final es uno de los mejores momentos de la serie.
gominio está baneado por "Game Over"
lo bueno de la serie es esto.. que al final todo se sabe , y no te quedas con cara de Que coño paso al final !

Y que todo tiene su consecuencia..
El otro día me pasaron la versión española del blu-ray y me quede a cuadros de ver cortes en escenas de capítulos que son importantes en desarrollo del capítulo, es impresionante el mal trabajo que hicieron en el doblaje a castellano, que hay escenas que son de risa y una censura bestial! Solo hay que ver los capítulos que hablan en español mejicano y es de risa. Si queréis ver la serie bien hay que verla original.
Brutico escribió:El otro día me pasaron la versión española del blu-ray y me quede a cuadros de ver cortes en escenas de capítulos que son importantes en desarrollo del capítulo, es impresionante el mal trabajo que hicieron en el doblaje a castellano, que hay escenas que son de risa y una censura bestial! Solo hay que ver los capítulos que hablan en español mejicano y es de risa. Si queréis ver la serie bien hay que verla original.


Yo intenté ver el episodio piloto doblado, la cosa ya pintaba mal, pero en la primera escena que sale Hank y se pone a hablar con la voz de Homer Simpson, tuve que quitarlo.

Es el problema del doblaje en español, buenas voces (por lo general), pero son las mismas para cuatro trillones de personajes diferentes.

Aun así, yo soy partidario de la VO siempre, hay que verlo tal como lo ha querido parir todo el equipo detrás de la obra, doblando voces cercenas gran parte de la actuación de un actor.
Yo me la vi entera en español, y quitando el doblaje de Saul y de alguno más, los demás no me gustaban. Pero bueno, como dice @Wiry el problema no son los dobladores, sino la cantidad de dobladores. Tenemos 20 que se repiten en todas las películas XD
Wiry escribió:
Brutico escribió:El otro día me pasaron la versión española del blu-ray y me quede a cuadros de ver cortes en escenas de capítulos que son importantes en desarrollo del capítulo, es impresionante el mal trabajo que hicieron en el doblaje a castellano, que hay escenas que son de risa y una censura bestial! Solo hay que ver los capítulos que hablan en español mejicano y es de risa. Si queréis ver la serie bien hay que verla original.


Yo intenté ver el episodio piloto doblado, la cosa ya pintaba mal, pero en la primera escena que sale Hank y se pone a hablar con la voz de Homer Simpson, tuve que quitarlo.

Es el problema del doblaje en español, buenas voces (por lo general), pero son las mismas para cuatro trillones de personajes diferentes.

Aun así, yo soy partidario de la VO siempre, hay que verlo tal como lo ha querido parir todo el equipo detrás de la obra, doblando voces cercenas gran parte de la actuación de un actor.

Yo la vida en VOS, pero el capitulo de "i'm the danger" lo bajé también doblado... y no hay color.

Hay series muy bien dobladas en España (the simpsons es una de ellas, primeras temporadas hasta que falleció el doblador de homer, que además era el jefe de doblaje) pero BB no es una de ellas.
Cada cual que haga lo que quiera, por supuesto.
Yo la vi en los 2 idiomas, y es verdad que tal vez las voces no sean las correctas en algunos casos, pero creo que los actores elegidos lo hacen realmente bien., en cuanto a interpretación, pero claro viniendo de la original es dificil quedarse con la versión doblada, aunque no es de la peores.

Dexter por ejemplo si que me pareció bastante mal doblada.
El doblaje castellano de BB es una basura, solo hay que escuchar la mierda de voz que le pusieron a WW... [facepalm] el director de casting debía estar borracho ese día... :-|

Esta serie es de esas que hay que verlas en VO sí o sí...
Yo me la vi en español y tan contento, y ahora estoy con la del abogado y tambien en español. Lo unico que veo subtitulado es el anime, por lo demas, español, sobre todo si estoy trabajando y lo tengo de fondo.
OscarKun escribió:El doblaje castellano de BB es una basura, solo hay que escuchar la mierda de voz que le pusieron a WW... [facepalm] el director de casting debía estar borracho ese día... :-|

Esta serie es de esas que hay que verlas en VO sí o sí...


A parte de porque tu lo dices, donde están esos fallos de vo?
OscarKun escribió:El doblaje castellano de BB es una basura, solo hay que escuchar la mierda de voz que le pusieron a WW... [facepalm] el director de casting debía estar borracho ese día... :-|

Si la viste primero en V.O. es normal que te suene rara la voz pero el doblaje de Walter me parece muy bueno.
A mi el doblaje me parece bueno. ¿Que es mejor en VO? Sí vale, lo de siempre pero no es un doblaje malo.
Doblaje malo es el de The Wire por ejemplo.
La voz de Jesse en Español... no esta nada mal... jeje "señor White...."
A mi también me parece un doblaje correcto, las voces de Saúl o de Jesse son buenas y pegan. El gran problema que le veo al doblaje en Breaking Bad es que hay demasiada presencia de latinos, dando lugar a escenas un poco absurdas donde la gente habla en latino y los protagonista no entiende lo que estan hablando, en español todo pues queda un poco raro... xD.
figmare escribió:A mi también me parece un doblaje correcto, las voces de Saúl o de Jesse son buenas y pegan. El gran problema que le veo al doblaje en Breaking Bad es que hay demasiada presencia de latinos, dando lugar a escenas un poco absurdas donde la gente habla en latino y los protagonista no entiende lo que estan hablando, en español todo pues queda un poco raro... xD.

Y la escena de Gus intentando hablar español en V.O. ? Cada vez que la veo me parto [qmparto]
Pues en mi opinión, donde esté V.O. que se quite todo lo demás.
Yo me la empece a ver en español, la primera temporada, despues me la volvi a ver con otra persona pero esa vez en VO, decir que la primera impresion (como es normal y no estas acostumbrado) no me gustó en su VO, despues me enamore de la VO y no la cambio por absolutamente nada, de echo ahora cuando veo capitulos doblados me da la risa.

La voz de WW en VO impone, haciendo que Walter imponga. La versión doblada su voz no impone tanto y a mi parecer me transmite que Walter tenga enfoque de pringado durante casi toda la serie. (al principio de la serie todos sabemos que puede que algo lo sea, pero despues...)

Saludos!
la veis con subtitulos en castellano o en inlges? o directamente en V.O a pelo?

yo la vi en castellano, puede que me la vea en verano en ingles
RONPSP escribió:la veis con subtitulos en castellano o en inlges? o directamente en V.O a pelo?

yo la vi en castellano, puede que me la vea en verano en ingles


Yo al menos con subtitulos en español, el siguiente paso que me gustaría dar ya seria subtitulos ingles
Yo las series británicas o norteamericanas las veo en VO sin subtitulos, a excepción (no es coña ni pretendo ser racista) de en las que muchos negros tipo The Wire, porque entre el acento y la cantidad de términos "slang" que usan, se me hace muy difícil seguirles el hilo sin estar 100% concentrado en el diálogo.
oskuro está baneado por "Utilizar clones para soltar spoilers salvajes en el hilo del horizon: Zero Dawn"
RONPSP escribió:la veis con subtitulos en castellano o en inlges? o directamente en V.O a pelo?

yo la vi en castellano, puede que me la vea en verano en ingles


no hay color, mucho mejor en V.O. Si puedes sin duda mejor que la veas en V.O. si te enteras, al menos con subtítulos que siempre ayudan por si algo se te escapa [beer]
Pues fijaos que yo, que he visto muchisimas peliculas en VO, tengo que decir que prefiero en su mayoria las versiones dobladas, porque el doblaje en nuestro pais es increible. Por ejemplo, de Bruce Willis es que no puedo con su voz ... pero en castellano es la polla.

En BB dire que sinceramente, me da exactamente igual, ... pero con como conoci a vuestra madre no pude, porque de entrada no sabia quien hablaba en todo momento mientras seguia los subtitulos.
Yo la he visto en VOSE y doblada al castellano (con mis padres) y el doblaje sí me parece malo, sobre todo porque la voz que le ponen a WW no se parece en nada a la de Bryan Cranston y limita mucho la potencia del personaje. Luego ya está el caso de "Hank Simpson", que siendo un personaje menos importante, pierde mucha fuerza también.

Como anécdota, diré que mis padres sólo ven series procedimentales y "fáciles de seguir" tipo CSI, Mentes Criminales, The Blacklist, El Mentalista, Elementary, Asuntos de Estado, etc. Esta Navidad les puse la primera temporada de Breaking Bad y al principio eran reacios a verla porque era una serie muy larga, con capítulos no autoconclusivos y se iban a quedar durmiendo si no tenía acción. Pues finalmente terminaron la serie entera en menos de un mes, quedándose a veces hasta las 4 de la madrugada viendo capítulos cuando ellos no se acuestan más tarde de la una.

Hace un mes les puse la T1 de Prison Break y fue más heavy todavía, vieron los últimos 8 capítulos del tirón (yo los 13 últimos en su momento xD). Con Prison Break hicieron un mejor trabajo de doblaje.
Wow... menudo caramelito.
Hilo resubido justo cuando he terminado de verla, tranquilamente, en VO, al ritmo que me ha dado la gana...

Tampoco es que cambien mucho de opinión, pero si hay detalles que... habrá que comentar.
Una duda:

El capitulo en el que Hank descubre, en el baño, el libro de Walt Whitman dedicado por Gale es el ultimo de la primera parte de la 5ª temporada ¿no? (octavo capitulo)
PR0[3R escribió:Una duda:

El capitulo en el que Hank descubre, en el baño, el libro de Walt Whitman dedicado por Gale es el ultimo de la primera parte de la 5ª temporada ¿no? (octavo capitulo)


otra duda

como se da cuenta Jessy de que walter habia envenenado al niño?
dallas1993 escribió:otra duda

como se da cuenta Jessy de que walter habia envenenado al niño?

Hay un wiki en español que tiene todos los episodios explicados. Lo que preguntas sale aquí: http://es.breakingbad.wikia.com/wiki/Confessions
jorge5150 escribió:
dallas1993 escribió:otra duda

como se da cuenta Jessy de que walter habia envenenado al niño?

Hay un wiki en español que tiene todos los episodios explicados. Lo que preguntas sale aquí: http://es.breakingbad.wikia.com/wiki/Confessions


no me queda nada claro de como lo descubre, como lo hace walter?
dallas1993 escribió:
jorge5150 escribió:
dallas1993 escribió:otra duda

como se da cuenta Jessy de que walter habia envenenado al niño?

Hay un wiki en español que tiene todos los episodios explicados. Lo que preguntas sale aquí: http://es.breakingbad.wikia.com/wiki/Confessions


no me queda nada claro de como lo descubre, como lo hace walter?


Walter hizo que Huyle le quitara el paquete de tabaco con la ricina a Jessie, para que se pensase que Gus había envenenado al niño. Cuando tiempo después Huyle le robó la marihuana a Jessie de la misma manera, este ata cabos y se da cuenta que así fue como perdió la ricina, por lo que supuso que fue Walter quien preparó todo.
LLioncurt escribió:
jorge5150 escribió:otra duda

como se da cuenta Jessy de que walter habia envenenado al niño?

Hay un wiki en español que tiene todos los episodios explicados. Lo que preguntas sale aquí: http://es.breakingbad.wikia.com/wiki/Confessions


no me queda nada claro de como lo descubre, como lo hace walter?[/quote]

Walter hizo que Huyle le quitara el paquete de tabaco con la ricina a Jessie, para que se pensase que Gus había envenenado al niño. Cuando tiempo después Huyle le robó la marihuana a Jessie de la misma manera, este ata cabos y se da cuenta que así fue como perdió la ricina, por lo que supuso que fue Walter quien preparó todo.
[/quote]

pero como hizo Walter para contactar con el niño y envenenarlo, es lo que no me cuadra. No se le ve a Walter en ningun momento con el niño
Comparto la duda de Dallas y añado otra...

Quien es Gus? "Se quien eres..."
3016 respuestas
157, 58, 59, 60, 61