Ahora es cuando Amazon hace su amazonada de costumbre y solo la sube en inglés, suajili, checoslovaco, serbocroata coloquial, tailandés y en el idioma de las palomas además de por supuesto sin subtítulos en castellano.
No tiene por qué pasar eso. La serie puede estar perfectamente doblada al castellano... pero estar el audio mal sincronizado con la imagen, por ejemplo, para que te resulte imposible de verla, como ha pasado con algunas películas, que jamás arreglaron, pese a los reportes, y que, al ver que la gente insistía en molestar con el asunto, se limitaron a cepillárselas y poner fin, así, al problema.
Esperemos que llegue en condiciones... pero siendo Amazon... nunca se sabe. NUNCA SE SABE.
P.D. El capítulo 4 de 'The Gran Tour', los subtítulos, digamos, 'forzados', esos que tienen que salir para traducir letreros y títulos en inglés, salen, pero media hora más tarde de lo que deberían.
Menos mal que es poca cosa, pero te das cuenta que cuando ni en su serie más icónica, ni en su serie más TOP, en la más importante, son capaces de hacer las cosas bien, imagínate en el resto.
Ya sabemos cómo es Amazon. Deberiamos de estar curados de espanto.