shenmue 2 definitivamente....

Como s eha comentado en varios mensages y no se si aun se ha dicho eto peor yo lo digo una vez mas .

Mucho nos tememos que ésto no va a ser así, pues el mismísimo Teo Alcorta, jefe de producto Xbox en España, nos ha sacado de la duda y ha afirmado que Shenmue 2 vendrá totalmente en inglés.

noticia de meristation
Hacen bien, para que van a subtitularlo?, para que lo compremos 4 gatos?, al que realmente le gustaba Shenmue 2, ya lo compró en su dia en Dreamcast, dudo mucho que se esperase a estas fechas :o, bastante hacen que lo sacan aqui, sinceramente, para mi han cumplido sobradamente ;)
Ya se encargara la scene de traducirlo,como con la primera parte [666]
staba cantao lo del doblaje, yo me lo olía y por eso me lo piyé usa hace un tiempo totalmente en inglés :)
Hola

Yo en meri en las noticias no veo nada :?


Saludos
pues ami me viene fenomenal xDDD lo tengo en dreamcast y aprendi 4 palabras de japones, y me entere de todo gracias a los subtitulos en ingles, y ahora me va a venir con texto y voces en ingles, mejor cursillo de ingles que este imposible, me lo compro fijo como buen fanatico de sega y de este juego que soy, yo soy uno de esos 4 pelagatos xDDDD [sonrisa]
[toctoc] NO CREO QUE SEA UN IMPEDIMENTO.....LO PASÉ MUY BIEN CON EL SHENMUE 1 EN INGLES....EL SHENMUE 2 EN MI PAIS TAMBIEN LLEGÓ EN INGLES Y ME LO VOY A PILLAR IGUAL UNO DE ESTOS DÍAS...
Pues por mí que se lo coman con patatas. Encima el precio me lo veo venir. Estos de M$, como el resto, fomentan a la piratería por cosas como esta.

Nada, nada, habrá que conseguirlo de otras formas. ¡Joder, es que nos lo están pidiendo a gritos!
Vaya putada mas grande!!!
yo todabia tengo esperanzas.... despues de lo del Half Life de la Dreamcast... todo es posible :? :? :?
Si no sale en Castellano..... Otro mas q MERECE ser pirateado entonces.... Se ve que hay pocos hispanohablantes en el mundo.
[boma] [boma] [boma] [boma] [boma] [boma] [boma] [boma]
Si no sale en Castellano..... Otro mas q MERECE ser pirateado entonces.... Se ve que hay pocos hispanohablantes en el mundo


Aparte añade que valdrá 10.000 pelas. Con ese precio y en inglés no justifica para nada la compra teniendo la dreamcast y ese juego ya en mi coleccion, por mucho shenmue que sea. Microsoft, seguid asi, que quizás con estas decisiones xbox pueda superar algún dia a ps2...Con las ilusiones que me habia hecho.
Escrito originalmente por Tails
Hacen bien, para que van a subtitularlo?, para que lo compremos 4 gatos?,

Me parece a mi que ahora es que nisiquiera esos 4 gatos lo van a comprar X-D

Que p*tos vagos de mi*rda, asi le va a sega, luego se quejaran de que se van a pique.

Salu2.
Escrito originalmente por Ramza

Que p*tos vagos de mi*rda, asi le va a sega, luego se quejaran de que se van a pique.


No, la culpa es de M$, si no lo traducen es cosa de ellos...
hace casi un año microsoft dijo que todos sus juegos vendrían almenos subtitulados.
Hitman 2 en ingles(versión pc y ps2 traducidas y dobladas)
Spiderman en ingles(versión ps2 doblada)
Shemue 2 en ingles.........
Cuales mas faltan, es que hace poco que tengo la x.
P.D:como se nota que microsoft cumple su promesa.
Personalmente lo prefiero en versión original que con un doblaje patatero (ejem...Splinter Cell... ejem...), aunque entiendo que no todo el mundo tiene un nivel medio-alto de ingés como para poder jugar sin problemas. Unos subtítulos sí que habrían venido bien...
De todas formas, me atrevo a suponer que MS habrá considerado demasiado caro de doblar (demasiados diálogos, demasiados personajes...). Aunque visto el poco interés que han tenido los propios creadores por la versión Xbox (mejoras mínimas), parece que ninguna compañía tiene demasiada fé en este título.
No tengo la DC y tenia ganas de pillarmelo pero si salia en español.Una pregunta si la scene sacó la traduccion de la 1º parte?no saco tamb la de la 2 parte?
Y gueno si lo han hecho podrias meterlo en la segunda parte para xbox.
Y gueno pa no rallarme mas,no he jugado a la primera parte y quiero ke me de la opinion de los q hayan jugado las 2 partes.Que si se puede jugar la 2º parte sin jugar la 1º parte.Y he leido por algun sitio ke el primero tiene mas accion q la segunda parte.Bueno espero ke me hayais entendido .Xq si todo está tan negro me pillaria una DC de segunda mano.No se q me aconsejarais.
venga saludos [360º]
Escrito originalmente por ismarub
hace casi un año microsoft dijo que todos sus juegos vendrían almenos subtitulados.
Hitman 2 en ingles(versión pc y ps2 traducidas y dobladas)
Spiderman en ingles(versión ps2 doblada)
Shemue 2 en ingles.........
Cuales mas faltan, es que hace poco que tengo la x.
P.D:como se nota que microsoft cumple su promesa.



Hola

No, te equivocas, dijo que serian traducidos los juegos distribuidos por MS, de ahi q extrañe q para q leches quiere la distribucion en Europa de este juego, si no lo traduce.En los q juegos q distribuye otros, no puede meter baza.


Y lguien puede dar un link con dicha entrevista por favor? en las noticias de Meri o toi ciego o yo no vi nada.

Saludos
Lo tenía en el carrito de la compra como fijo, pero ahora que le den por culo, no voy a pagar por algo que ya tengo idéntico en DC.
Este era junto con el Apex y el PDO lo único que esperaba para sacar mi xbox del ostracismo (ahora mismo trabaja menos que un quitanieves en el sahara), y va M$ y me lo jode :(.

salu2.
Hasta ahora, casi todos los juegos para Xbox, han sido traducidos y en ocasiones doblados al castellano, lo cual debería imponerse como necesario ¿Esta estupenda situación seguirá en un futuro, con la avalancha de títulos clave que se avecinan?


Desgraciadamente esto no es posible con el 100% de los títulos puesto que los costes de traducción son muy altos y creciendo en proporción geométrica (en Shemue II, por poner un caso, se puede hablar hasta con 1.000 personajes diferentes) y el mercado español no tiene la dimensión suficiente para que las ventas justifiquen este coste fijo para todos los títulos

Quizas cuando diga q shemue habla 1000 personajes se refiere q no vendra doblado ,pero kizas si venga traducido ,pero bueno puede ke ninguno de los dos casos
Desgraciadamente esto no es posible con el 100% de los títulos puesto que los costes de traducción son muy altos y creciendo en proporción geométrica


Después del magnifico trabajo de traduccion de los dos primeros cds del shenmue lo de los costes de traduccion de los substitulos ya no se lo creen ni ellos
Pues era un juego al que le tenia muchas ganas, ahora que le den.
21 respuestas