Shenmue II

Shenmue II no está ni doblado al inglés!!!!
Pero que me dices!!!
No jodas que no voy a poder siquiera intentar ayudarme con la voz? [noop]
Escrito originalmente por Hola Men
Shenmue II no está ni doblado al inglés!!!!
Po zi. [+risas]

Escrito originalmente por Hola Men
Pero que me dices!!!
Lo que oyes. [+risas]

Escrito originalmente por Hola Men
No jodas que no voy a poder siquiera intentar ayudarme con la voz? [noop]
Al final se acostumbra uno y asi es mas realista nop, V.O. subtitulado [+risas] [+risas] [+risas]

A ver, lo que pasa con el Shenmue II es que fijate que ni salio en DC en USA (gracias a Microsoft y su Xbox creo) y aqui en Europa nos vino de rebote, yo personalmente me acuerdo que peligraba que viniera aki, o sea que es mejor nada o esto?.

Entre lo malo, lo bueno es que la agenda que Ryo anota sus cosas esa viene traducido al español :) , como la ayuda y los menus, subtitulos en ingles eso si.

PD: Creo que el Shenmue II de Xbox tiene los dialogos en ingles, joe a ver si un dia lo puedo catar, que tengo muchas ganas de verlo en mi Xbox.
Joder.
Ahora a aprender japonés por si el inglés era poco...
Yo me guio mucho por lo que oigo más que por lo que leo...
Al menos la agenda está en castellano...
Saludos :)

Yo hace al menos 15 años que solo veo las pelis en VO con subtitulos siempre que puedo (cine o Dual de la autonomica) y desde que salio el DVD el triunfo total.

Y los juegos mejor en ingles que las traducciones pesimas al castellano.

Es mi opinion.

Byes!
Speed_DC ;)
El Shenmue 2 con sus voces en japonés es UN PUNTAZO. Y por lo menos tienes los subtitulos en inglés, que se entienden perfectamente porque es un inglés muy básico.

Aparte lo de las notas y los menús en castellano, un detalle por parte de sega :P
que cosas tiene la vida, uno de los mejores juegos (para mi) de la historia y esta sin traducir [reojillo] lo de la agenda la verdad que esta muy bien, algo es algo... yo pensaba pillarme el de xbox pero vamos estando todo en ingles ni de coña ZzzZZ
sip, lo cierto qe los qe nos manejamos con el ingles es una putada, xqe el shenmue I me encanto precisamente el poder qitar los subtitulos y oirlo todo en plan pelicula, algo imposible en el 2..

con lo bien doblado qe esta el uno, a qe se te hace rarisimo oir la voz cutre del ryo?? yo al menos no la agunto xDD
Yo hubiera preferido que hubiera estad como mínimo doblado al Inglés, pues como digo, a mi me ayuda mucho el escuchar lo que estoy leyendo, pero si tengo que oir la voz en japo y los substítulos en inglés (para colmo) pues no me entero de un torrao. Y claro, no le voy a quitar las voces, porque si no es como si capara el juego.
7 respuestas