Necesitaría que alguien me echara una mano. Realmente existe un simbolo que refleje algo similar a la palabra "Constancia" en japones? Es decir, el seguir hacia adelante...etc
Gracias!!!
PD: Si alguien puede postearlo, se lo agradeceria mil.
Pues en google he encontrado esto: De todas formas te aviso de que yo de Kanjis (letras japonesas) no conozco más que los más básicos, así que no te puedo decir si es correcto o no ^^U
Ya veo que lo tienes resuelto, pero para otra ocasión en la que necesites averiguar el significado de un kanji o el kanji de tal palabra, esta web muy muy bien:
espero que no te vayas a tatuar la letra,yo preguntaria a un nativo antes que nada,he visto a mucha gente que se tatua cosas en chino que no tienen ningun significado
EkiN escribió:espero que te vayas a tatuar la letra,yo preguntaria a un nativo antes que nada,he visto a mucha gente que se tatua cosas en chino que no tienen ningun significado
EkiN escribió:espero que te vayas a tatuar la letra,yo preguntaria a un nativo antes que nada,he visto a mucha gente que se tatua cosas en chino que no tienen ningun significado
Yo he visto cosas muy gores xD
Enchu
El tapicero de EOL!
2.688 mensajes y 6 fotos desde oct 2007 en Pa´saber
realbrucest escribió:Ya veo que lo tienes resuelto, pero para otra ocasión en la que necesites averiguar el significado de un kanji o el kanji de tal palabra, esta web muy muy bien:
No me acuerdo exactamente de las palabras, pero Britney Spears se quiso tatuar algo que ella pensó que significaba "especial, única" y en realidad era "rara" xDD
Yo recuerdo ver a alguien que quería tatuarse una N y una V en japonés (cosa que no se puede, porque sus simbolos van por sílabas o palabras) y le pusieron algo así: U-BE-N (sin saberlo esta persona, claro ).
masterpok escribió:Yo recuerdo ver a alguien que quería tatuarse una N y una V en japonés (cosa que no se puede, porque sus simbolos van por sílabas o palabras) y le pusieron algo así: U-BE-N (sin saberlo esta persona, claro ).
bueno, la N si es posible, es la unica consonante q puede ir sola. su simbolo en hiragana es ん y en katakana ン y la V no existe como tal pero si se puede hacer una trampilla para marcar q ese nombre va con V. por ejemplo, "vicente" en katakana "ヴィセンテ". se coge la U (ウ) y se le ponen las comillas para representar q es una V.
masterpok escribió:Yo recuerdo ver a alguien que quería tatuarse una N y una V en japonés (cosa que no se puede, porque sus simbolos van por sílabas o palabras) y le pusieron algo así: U-BE-N (sin saberlo esta persona, claro ).
bueno, la N si es posible, es la unica consonante q puede ir sola. su simbolo en hiragana es ん y en katakana ン y la V no existe como tal pero si se puede hacer una trampilla para marcar q ese nombre va con V. por ejemplo, "vicente" en katakana "ヴィセンテ". se coge la U (ウ) y se le ponen las comillas para representar q es una V.
masterpok escribió:Yo recuerdo ver a alguien que quería tatuarse una N y una V en japonés (cosa que no se puede, porque sus simbolos van por sílabas o palabras) y le pusieron algo así: U-BE-N (sin saberlo esta persona, claro ).
bueno, la N si es posible, es la unica consonante q puede ir sola. su simbolo en hiragana es ん y en katakana ン y la V no existe como tal pero si se puede hacer una trampilla para marcar q ese nombre va con V. por ejemplo, "vicente" en katakana "ヴィセンテ". se coge la U (ウ) y se le ponen las comillas para representar q es una V.
Y apate, eso ya sería VU. Consonantes aisladas no se puede.
masterpok escribió:Yo recuerdo ver a alguien que quería tatuarse una N y una V en japonés (cosa que no se puede, porque sus simbolos van por sílabas o palabras) y le pusieron algo así: U-BE-N (sin saberlo esta persona, claro ).
bueno, la N si es posible, es la unica consonante q puede ir sola. su simbolo en hiragana es ん y en katakana ン y la V no existe como tal pero si se puede hacer una trampilla para marcar q ese nombre va con V. por ejemplo, "vicente" en katakana "ヴィセンテ". se coge la U (ウ) y se le ponen las comillas para representar q es una V.
masterpok escribió:Yo recuerdo ver a alguien que quería tatuarse una N y una V en japonés (cosa que no se puede, porque sus simbolos van por sílabas o palabras) y le pusieron algo así: U-BE-N (sin saberlo esta persona, claro ).
bueno, la N si es posible, es la unica consonante q puede ir sola. su simbolo en hiragana es ん y en katakana ン y la V no existe como tal pero si se puede hacer una trampilla para marcar q ese nombre va con V. por ejemplo, "vicente" en katakana "ヴィセンテ". se coge la U (ウ) y se le ponen las comillas para representar q es una V.
Si , pero que la V no se puede reprensetar
no se puede representar sola, pero si se puede hacer "va, vi, vu, ve, vo"
EkiN escribió:espero que te vayas a tatuar la letra,yo preguntaria a un nativo antes que nada,he visto a mucha gente que se tatua cosas en chino que no tienen ningun significado
Razon tienes
masterpok escribió:
EkiN escribió:espero que te vayas a tatuar la letra,yo preguntaria a un nativo antes que nada,he visto a mucha gente que se tatua cosas en chino que no tienen ningun significado
Yo he visto cosas muy gores xD
yo el mas gracioso que he visto era de un chico que se llamaba dani,y le tatuaruon 3 letras,cuando solo serían 2 silabas la cuestion es que ponia DA-NI-NI por asi decirlo me pregunto si estaba bien,no pude mentirle ,creo que a día de hoy aún se acuerda de mi xD
pos como se hubiera puesto solo dani... mal iba xDD, ya que Dani en japones significa grillo xD. Daniel en japones no existe, ya ke tengo entendido que -el no existe y le meten -ru, por eso lo de danieru.
Danieru_sama escribió:pos como se hubiera puesto solo dani... mal iba xDD, ya que Dani en japones significa grillo xD. Daniel en japones no existe, ya ke tengo entendido que -el no existe y le meten -ru, por eso lo de danieru.
si se pone en katakana (ダニ) no significa nada mas alla de un nombre extranjero. lo q no existe es la "L", q automaticamente pasa a ser "ru" (aunq las mujeres mas finolis suavizan tanto la "r" q casi sale una "L")
Danieru_sama escribió:pos como se hubiera puesto solo dani... mal iba xDD, ya que Dani en japones significa grillo xD. Daniel en japones no existe, ya ke tengo entendido que -el no existe y le meten -ru, por eso lo de danieru.
era en chino,ningun nombre occidental existe en asia(china),se busca que suene parecido y que la letra utilizada tenga un significado bonito