Situación surrealista en el INEM

He ido al INEM a darme de alta como demandante de empleo, llevando mi vida laboral, los títulos de diversos cursos que he realizado, y el título de First Certificate, todo este rollo para que conste en su base de datos por si surgiera alguna oferta interesante, como podeis suponer.

Todo iba muy bien hasta que el querido funcionario ha visto el título de inglés con el encabezamiento de la universidad de Cambridge, y tras dudar unos segundos...

- ¿Esto que es?
- Pues el título de First Certificate, un título de inglés oficial para ingleses no nativos.
- Pero es que esto no está en español.
- Pero es que el título es de una universidad inglesa...
- Es que a mi me parece muy bien que usted aprenda inglés, pero como comprenderá yo no tengo la obligación de aprenderlo, lo que usted me traiga tiene que estar en español.
- Pues nada, qué le vamos a hacer.


Si, ha sido tan surrealista como parece. Ahora tengo algunas preguntas:

- ¿Este tío es gilipollas? ¿Es la primera vez que veía un título en inglés? ¿Es gilipollas el que le ha colocado en ese puesto de trabajo? ¿Es gilipollas el que ha establecido que hay que llevar en castellano los documentos aunque tengan procedencia extranjera? ¿Si hubiera estudiado en Harvard no le gustaría el título tampoco?

- ¿Se puede solicitar una copia del certificado en castellano? ¿Se troncharán de risa si llamo a Cambridge pidiéndolo? XD

Así va el país. Luego le llegará cualquiera que no salga del "yes, ai am Paco", Paco le dirá que tiene un nivel de inglés medio - alto y eso meterá él en el ordenador porque Paco se lo ha dicho [plas] [plas]
Cold_Fire escribió:He ido al INEM a darme de alta como demandante de empleo, llevando mi vida laboral, los títulos de diversos cursos que he realizado, y el título de First Certificate, todo este rollo para que conste en su base de datos por si surgiera alguna oferta interesante, como podeis suponer.

Todo iba muy bien hasta que el querido funcionario ha visto el título de inglés con el encabezamiento de la universidad de Cambridge, y tras dudar unos segundos...

- ¿Esto que es?
- Pues el título de First Certificate, un título de inglés oficial para ingleses no nativos.
- Pero es que esto no está en español.
- Pero es que el título es de una universidad inglesa...
- Es que a mi me parece muy bien que usted aprenda inglés, pero como comprenderá yo no tengo la obligación de aprenderlo, lo que usted me traiga tiene que estar en español.
- Pues nada, qué le vamos a hacer.


Si, ha sido tan surrealista como parece. Ahora tengo algunas preguntas:

- ¿Este tío es gilipollas? ¿Es la primera vez que veía un título en inglés? ¿Es gilipollas el que le ha colocado en ese puesto de trabajo? ¿Es gilipollas el que ha establecido que hay que llevar en castellano los documentos aunque tengan procedencia extranjera? ¿Si hubiera estudiado en Harvard no le gustaría el título tampoco?

- ¿Se puede solicitar una copia del certificado en castellano? ¿Se troncharán de risa si llamo a Cambridge pidiéndolo? XD

Así va el país. Luego le llegará cualquiera que no salga del "yes, ai am Paco", Paco le dirá que tiene un nivel de inglés medio - alto y eso meterá él en el ordenador porque Paco se lo ha dicho [plas] [plas]


Nada,hay gente estúpida....ya esta,tenias que haberle dicho que los titulos emitidos en harvard o en Oxford (o en cualquier universidad extranjera) NO ESTAN en castellano.....que simplemente lo ponga y ya esta,y si se pone farruco,que quieres hablar con su inmediato superior....
maponk escribió:.....y si se pone farruco,que quieres hablar con su inmediato superior....

Esto, a más de uno le quita la tonteria de encima.
Espero que antes o despues te lo cojan en inglés por que yo he tenido que entregar documentos en francés en varios sitios y en todos me han obligado a buscarme un traductor oficial o sino nada. El traductor vale una pasta.Suerte
La ley obliga a que la documentación presentada a las administraciones públicas este en castellano o, en los territorios que las posean, en lengua cooficial.
Y si le traen un certificado en ruso o en japones?

No se, yo creo que el hombre en parte tiene su razon, aunque lo logico seria aceptarte el certificado y enviarlo a algun sitio donde lo verificaran.

Ademas, no hay que olvidarse que muchos funcionarios son personas de edad ya media-avanzada, que algunos no tienen ni estudios, y que muchos estan por enchufismos, con lo que encontrarte con uno que no tenga ni papa de ingles no es ni mucho menos descabellado.
Supongo que cada servicio de empleo será un mundo.. pero yo cuando fui a hacer lo propio al servicio de empleo de la comunidad autónoma ( está en el mismo edificio que el INEM ) no me pidieron ningún papel, les dije lo que tenía, lo apuntaron y listo. [+risas]

Supongo que el que tendrá que comprobar si eso es cierto o no será la empresa contratante..
Joder macho estas cosas me joden, tanto incompetente suelto, yo de ti habría pedido una hoja de reclamaciones por la ineficacia del tio este, vamos, es que es de cachondeo.
MAcho, el First es un título muy común. Menudo gilipollas sería el funcionario ese para ni siquiera conocerlo
exar kun escribió:La ley obliga a que la documentación presentada a las administraciones públicas este en castellano o, en los territorios que las posean, en lengua cooficial.



Pues con todos los respetos para la ley, la ley es una puta mierda. Y si esa es la ley, digo yo que el buen hombre me lo podía haber explicado, que la cara de gilipollas que se me ha quedado debía ser un poema.

Digo que la ley es una puta mierda porque no estamos hablando de un título de perito de botijos escrito en cirílico o latín. Que es el título de inglés más universal para los no nativos, por Dios [reojillo]
En parte tiene razon. Ahora imagina qe viene uno con titulos en Ruso o Rumano.

Pero x otra parte tb tienes tu razon, x qe a ver como vas a pedir ese documento en un idioma qe no es el qe usa la institucion para otorgarlo.

En fin, lo suyo seria qe pudieras entregar una traducción junto al original, x si alguien no se cree tu traducción, qe tenga el original para comprobarlo
de incompetentes esta lleno el inem...
Ahora que me pongo a pensar y recordar creo que al sacármelo me explicaron que a diferencia de cualquier otro título nacional, los certificados ESOL tienen validez internacional y no requiere validaciones en ninguna parte.

Es distinto de si presentas un título nacional de cualquier universidad de otro país.
RCR3 está baneado del subforo por ""
Subrrealismo y Administarción pública siempre van de la mano
Imagen
PRegunto: ¿no será que sólo se recojan títulos oficiales? ESO, Carreras, EOI, etc
Tu haberselo dictado, yo he ido al inem alguna vez y siempre que añado cosas no engo que presentar nada, como si digo que soy doctorado en biocienciologia minieralista.

Pero la verdad es que lo del First tiene gracia.
Cold_fire macho, esto es España, acostumbrate a la incultura y el pasotismos, sobre todo en esos ámbitos.
De toas formas, yo me pondría cabezón antes de buscar un traductor o cualquier cosa así. Que ya esta bien de querer estar en la Edad Media.
Hay q traducirlo a cojones sino no es valido.

Yo estudié en Alemania toda mi vida y para hacer bachiller aqui tuve q traducir todas mis notas sino no me cogerian y seria como si hubiese echo nada.

Creo q en las embajadas fue dnd lo traducian a cambio de pagar claro esta.

Asi funciona España :(
17 respuestas