Skype Translator ya disponible para idiomas español e inglés

A principios de noviembre Microsoft abría el registro para participar en la primera versión de su traductor en tiempo real Skype Translator. Según informa The Verge, desde hoy mismo ya se puede tener acceso al traductor, el cual de momento sólo tiene soporte para los idiomas español e inglés aunque llegará a implementar más de 40 lenguas.

Aunque esta primera versión de Skype Translator se ha liberado para ser testeada, la idea es conseguir que las conversaciones entre personas que hablen un idioma diferente se puedan realizar sin problemas gracias a la traducción simultánea en tiempo real. Esta nueva herramienta de Skype transforma lo que dice uno de los usuarios de forma oral y escrita en el idioma del otro interlocutor.


Según se explica en el comunicado del blog oficial de Skype, "Este es el comienzo del viaje en el que transformaremos la forma de comunicación entre personas alrededor del mundo. Nuestro objetivo a largo plazo es poder traducir todos los lenguajes en todas las plataformas posibles y llevar la mejor experiencia de Skype Translator a cada uno de nuestros 300 millones de usuarios”.

Skype Translator está basado en el "aprendizaje" artificial de la propia aplicación, esto significa que a medida que se incrementa su utilización también aumenta su funcionalidad, precisión e "inteligencia". Desde Microsoft aseguran que Skype Translator es el resultado de una investigación y desarrollo llevada a cabo durante más de 10 años. Para ello se han utilizado herramientas de reconocimiento de voz junto con tecnologías de traducción y aprendizaje de los sistemas artificiales.

Aunque las pruebas y demostraciones que se han mostrado corresponden a experimentos limitados y controlados, Microsoft quiere conseguir que Skype Translator no sólo se utilice en las escuelas y las videoconferencias corporativas, sino que sea utilizado por cualquier usuario medio como algo cotidiano.

Es importante señalar que Skype Translator sólo es compatible con el sistema operativo Windows 8.1 o para los que cuenten con la versión Technical Preview de Windows 10. Para poder acceder a Skype Translator podéis hacerlo a través del siguiente enlace.
Despues de ver el video....

¿al final se lian o no se lian? XD

Muy curioso, habra que ver si acierta tanto como en el video...
y yo sigo con el msn.lol
para mirar el correo me sobra y wasap para lo demas
Esto es de ese tipo de cosas que estan muy bien para un momento puntual, como herramienta, pero cuando la masa de gente empieza a depender de ellas acaban haciendo mas mal que bien.
Si no es universal para múltiples sistemas operativos... apaga y vámonos. Poco futuro tiene como monopolio.
win8 y 10..y para el resto?
Me parece un tema apasionante y creo que en este campo se va a avanzar mucho en poco tiempo. El lenguaje debería dejar de ser un impedimento para que las personas se entiendan. Vaya paradoja. :)
Si pretenden hacerme creer que esta cosa traduce correctamente cosas MAL escritas como "Estásen Tacoma?" van de culo.
Lord_Gouki escribió:Ha nacido SKYNET.


otra vez? xD
Joder, como mola.

Mis posibilidades de ligar con giris aumenta (ni con estas, a quien quiero engañar... XD ).
si todos aprendiesemos y hablasemos esperanto no sería necesaria la utilización de estos inventos.
de cualquier manera, espero que al menos éste skype translator traduzca un poco mejor que el google translator.
NewDump escribió:
Lord_Gouki escribió:Ha nacido SKYNET.


otra vez? xD


Ahora le entenderemos cuando nos quiera exterminar.
Me alivia. Por cierto @Lord_Gouki ¿ nos conocemos en persona ?
NewDump escribió:Me alivia. Por cierto @Lord_Gouki ¿ nos conocemos en persona ?


Como no hayas ido a algun Salon del Comic o del Manga de Barcelona, no creo que nos hayamos visto en persona.
Mola, pero cual es la diferencia con lo el modo conversacion de google translator para el movil? Que te lo hace al instante?
Porque yo he usado el modo conversación con un japo y lo único que tenías que hacer era hablar y ver la traducción (que también era hablada y escrita) y se hacía por turnos, eso si, al final no nos entendimos una mierda.
thronx27 escribió:win8 y 10..y para el resto?


"Skype Translator Preview, inicialmente, solo admitirá algunos idiomas, y funcionará en dispositivos con Windows 8.1 y Windows 10 Technical Preview."

A mi me dan a entender que lo iran sacando para mas sistemas, Android, Mac... no soñeis con XP, o lo mismo si...
ahora solo me falta a alguien que hable inglés con el que hablar... [facepalm]
Si, para XP, Windows 2000, ME, 98 e incluso 95, por que no

Espera, para DOS a lo mejor también hacen una versión

También para Firefox OS

Eso si, ni soñéis con verlo en Windows Phone, menos en los Lumia
Seguiremos con el de Google, este no soporta mi Windows 7 y por ahora no pienso cambiar como no sea ya a Linux y abandonar a Microsft de una vez.

Un saludo
Pinta bien,habrá que seguirlo de cerca...
no solo veo utilidad para traducir, sino que es una gran herramienta para aprender el otro idioma
zorromonstruo escribió:
thronx27 escribió:win8 y 10..y para el resto?


"Skype Translator Preview, inicialmente, solo admitirá algunos idiomas, y funcionará en dispositivos con Windows 8.1 y Windows 10 Technical Preview."

A mi me dan a entender que lo iran sacando para mas sistemas, Android, Mac... no soñeis con XP, o lo mismo si...


No lo decia por XP, porque yo aun uso Win7 y no me ha dado ningun problema hasta este instante, igual seria una buena aplicacion para nosotros....a menos que ya nos hayan abandonado.. :( (pobre de mi :P )
U_Saks está baneado por "Saltarse un ban con un clon"
Pos mu bien ... :Ð
Es una gran herramienta. Sobretodo para los políticos que no tienen ni puta idea de idiomas y que ahora se meterán en el bolsillo la pasta del traductor también.... Jajajka es una gran herramienta pero veremos como utilizarla. Porque a la larga la gente igual dejara de estudiar lenguas gracias a esto.... Pero para negocios es muy muy bueno.
Bueno, ya que hemos resuelto el problema del idioma, ¿cuándo retomamos la torre de Babel? Que la dejamos a medias...
Mientras no la caguen como en Google, por mi me parece bien.

Espero que esta herramienta no vaya a ser usada por presidentes, nos van a mandar al carajo.
Muy interesante. Habrá que probarlo y echarse una risas XD.

Un saludo.
Gran herramienta ahora que lo adapten a los demas idiomas.
Es solo el comienzo, pero esto superará muchas barreras conforme se vaya desarrollando. El ideal de la superación de las fronteras lingüísticas, que tendrá aplicaciones útiles de todo tipo.
Todos enganchados con un skype de por vida ya para dominar idiomas!
Se han avanzado un poquito, no? Hasta el 2153, cronologia Star Trek, no se inventa el traductor universal.
En pleno siglo XXI un traductor cualquiera se hace la picha un lío con frases no muy complejas. No me vale que ahora me lo mezclen con un reconocedor de voz (que también se suelen liar bastante a la mínima) y me lo vendan como la próxima revolución tecnológica.
Para todos los que piensen que esto es una revolucion... esta muy lejos de eso.

Seguramente solo traducira frases formales muy bien pronunciadas, que tendras que hablar como si te pasara algo en la cara para que lo traduzca bien. Esto es mas bien un traductor de google implementado en skype. Es decir, un bodrio de traducciones. Para salir del paso y entenderte mas o menos, esta bien... Pero no pretendais tener una conversacion de forma distendida con todo tipo de vocabulario, frases hechas y demas... Sino probad a decirle algo tipo: De perdidos al rio, que la traduccion correcta seria: in for a penny, in for a pound. Pero seguramente os lo traducira como lost to the river.

Pero bueno, por algo se empieza.
Me encanta esta noticia, pero en realidad la solucion seria una lengua comun para una especie comun. Asi no necesitarias a Skype para hablar con un Vietnamita :)
faco escribió:Bueno, ya que hemos resuelto el problema del idioma, ¿cuándo retomamos la torre de Babel? Que la dejamos a medias...

Pues la neta, no estas muy lejos de la realidad. De seguro la continuan pronto.
Como lingüista le veo poco futuro. El proceso de interpretación simultánea es tan complejo que se necesita de dos personas y equipo de audio especial para llevarlo a cabo. Ahora con un micrófono de laptop que es un mierda, ni pensarlo. Si el servicio de transcripción de audio de youtube es una vil mierda, ni quiero ver lo que va pasar con la herramienta de mocosoft.
La pregunta es, en Windows 8/10 se podra usar como App normal en una venarita en una esquina mientras haces otras cosas, o solo como App Metro ? Pq me da que la van a hacer solo en metro para intentar que la gente vaya pasando, como Windows 8 en si
si fuera por algunos...
aun seguiriamos en la rueda de piedra [uzi]
cre que esta herramienta ayudara hacer compras en paginas extranjeras, o aprender idiomas
o conocer gente por Xbox One [poraki] [poraki]
A ver como evoluciona.
Cada paso que da la tecnologia para la comodidad de las personas, nos hace mas "idiotas".
y como siempreeeeeeeeeeeeeeeeeee , Microsoft. Poniendonos a todos como si hablaramos panchito. uffff puta incultura yankie. [+furioso]

Estos aun no se han dado cuenta que él Español o Castellano, nace y sale de ESPAÑA, Europa y punto. cuantos años más necesitan? Que el resto de Español de Centro y Sudamerica es pura mutacion?
No tengo NADA en contra de los centro y sudamericano, pero joder....como nos destrozan el idioma. Es lo mismo que hacen los yankies, con el ingles de INGLATERRA, que es el q vale.

Parrafada....pero joder, este tema me toca los bowlins.
esta claro que eso e sel futuro, ya jugar un juego online sin preocuparte de que te toque ocn un guiri porque vais a poder hablar perfectamente. supongo que todavia le quedara mucho a esta aplicacion para ser perfecta peor e sun comienzo
Mola mucho, ya falta poco para ir a cualquier parte del mundo y que te entiendan hablando otro idioma.

Espero que lo vayan perfeccionando.
PENECK escribió:y como siempreeeeeeeeeeeeeeeeeee , Microsoft. Poniendonos a todos como si hablaramos panchito. uffff puta incultura yankie. [+furioso]

Estos aun no se han dado cuenta que él Español o Castellano, nace y sale de ESPAÑA, Europa y punto. cuantos años más necesitan? Que el resto de Español de Centro y Sudamerica es pura mutacion?
No tengo NADA en contra de los centro y sudamericano, pero joder....como nos destrozan el idioma. Es lo mismo que hacen los yankies, con el ingles de INGLATERRA, que es el q vale.

Parrafada....pero joder, este tema me toca los bowlins.

A ver cuando et das cuenta que el mercado mexicano es mas importante que el español...
Ademas de que lo tienen mas cerca. Es triste decirlo, pero los Españoles somos segundones ;) Lo queramos o no. Tú me dirás por qué Microsoft va a tener que invertir mas pasta en españa que en mexico... Además si invierte en mexico, invierte para toda latinoamerica.
50 respuestas
1, 2