Es la caña la traduccion, una de las mejores ke he visto (sobre todo por el tono colokial, como si hablaras con 1 colega, le da un aire brutal al juego)
No se si sera muy fiel (he jugado 2 partidas completas al de SNES en ingles pero hace la tira de tiempo) aun asi, por lo visto la version original de SNES en ingles tb tiene pitotes en la traduccion original del idioma japones, llevo en la GBA unas 4 horas de juego y no recuerdo haber visto ningun "atropello" en la trama por el momento...
Si te conoces el juego ya y te lo has pasado mas veces, vete a la guia de gamefaqs de djibriel, ke pa mi es la mejor, te cuenta hasta las movidas de traducciones (en el ingles eso si, pero es de esperar ke la cosa sea calco al castellano)
Otra cosa destacable, es ke las armas, items, etc, tienen el nombre japo, mientras ke en las versiones yankis, cambiaron los nombres (aunq no se si en el de GBA tb fue asi)
Un saludo y a disfrutar del mejor FF jamás parido