Spanish for Everyone

Imagen

No he conseguido encontrar más imágenes, pero se ve que trata de que tú, el prota, vas a Méjico a aprender español junto a personajes bizarros Oooh .

¿Saldrá a la venta en España? [qmparto] [qmparto]
loooool aki lo renombraran como "español para tontos" o algo asi no?xDDD. deberian sacar algo asi de japones [rtfm]
angelbomber está baneado por "troll"
pero,esto deberia ser delito¿en mejicano?
Ya me imagino un ingles de vacaciones en benidorm diciendo,oye pendejo pongame unos frijoles y un chorrotaso de tekila wei. [lapota] [lapota]
Lo voy a probar a ver de que va
ARESSI_YASHIRO_ escribió:Lo voy a probar a ver de que va


Es una gran historia, con un gran guión detrás que trata sobre una conspiración nuclear a nivel mundial...

XD
angelbomber escribió:pero,esto deberia ser delito¿en mejicano?
Ya me imagino un ingles de vacaciones en benidorm diciendo,oye pendejo pongame unos frijoles y un chorrotaso de tekila wei. [lapota] [lapota]

Bueno, pero tienen su lógica... es versión USA, y los americanos tienen más posibilidades de tener que recurrir al español para hablar con alguien de mejico que con alguien de españa, creo yo [+risas]
Lo malo es que claro, luego se creen que es igual, pero eso no sé hasta que punto es culpa del juego.
El juego esta en ingles y trata de que estan dos niños y uno le pide a otro su ds, entonces llega un carro y le llama al que traia la ds confundiendolo con su papa se subio al carro, despues llega una mujer que le va a enseñar un poco de español y se va con ella a Mexico a buscar a su ds XD

Luego le picas a los cactus para escoger un minijuego, aca en Mexico no son comunes los cactus, los nopales son los que hay en desiertos y lugares asi [qmparto]

-Un minijuego trata de encontarr una palabra eligiendo al azar, pero es dificilisimo porque ni pistas tienes ni nada
-Otro es de buscar pares
-Hay una sopa de letras facilisima que tiene todas las letras amontonadas asquerosamente
-Tambien tiene un diccionario español ingles

Hay 4 ciudades pero ni idea de como se avance, ya hice los 3 minijuegos y nada, el juego es malisimo que ni siquiera un juego es XD

De Mexico mas bien tiene poco, los que han venido se van a dar cuenta que no todo es como lo pintan con gabanes y siempre hay un borracho en cada esquina con sombrerote [qmparto]
o sea, un mexico estereotipado segun la vision de un gringo, que verguenza de juego, con razon hablan tan mal español estos gringos, yo creo que jugando el halo 2 un gringo aprenderia español mas rapido.

deberian sacar algo asi de japones smile_[rtfm]


ojala, aunque si llegase a salir uno asi, seria de chino mandarin xD
En mi opinión es lógico que sea Español de Mexico ya que hay mas gente en el mundo que habla el español de Mexico que no el español de España.
Hola pues solo quería corregir que es México no Méjico... lo digo en buena onda, muchos cometen ese error (lo e visto hasta en noticieros de TVE) [sonrisa]

Saludos!!!
En mi opinión es lógico que sea Español de Mexico ya que hay mas gente en el mundo que habla el español de Mexico que no el español de España.


y español argentino, peruano, venezolano.....

debe de haber un juego en el que se hable el Castellano el tercer idioma más hablado del mundo.


no entiendo por qué deben llamar carro a lo que se llama automovil o coche.

y los estereotipos yankis dan muchisima pena... no saben nada del mundo y creen que méxico es toda américa del Sur

Imagen
todos hablamos el mismo idioma, lo que cambia es el acento y los modismos, porque decir ustedes o vosotros es lo mismo [toctoc] y en cuanto a que sea en mexicano pues como dicen arriva

En mi opinión es lógico que sea Español de Mexico ya que hay mas gente en el mundo que habla el español de Mexico que no el español de España.


luego (por cantidad de habitantes, obio)

seria (creo)

Argentina, España, Chile etc
Aviso a los navegantes: Si este post se convierte en la típica discusión Castellano Vs Neutro sacaré mi espada Tracia y será la hora de las tortas [chiu]
me hace gracia el mapa X-D X-D
vi este juego en ds-scene
me hizo gracia como a los ingleses les hacia ilusion perfeccionar su ingles jugando a la ds :-P
que mas da, es otro juego cutre yanquie, lo importante de todo esto es que el español esta tomando cada vez mas importancia en el mundo y los gringos cada vez quieren hablar mas español, en el futuro ya no necesitaremos aprender otro idioma, ya que todo estara en español
angelbomber escribió:pero,esto deberia ser delito¿en mejicano?
Ya me imagino un ingles de vacaciones en benidorm diciendo,oye pendejo pongame unos frijoles y un chorrotaso de tekila wei. [lapota] [lapota]
Eso es como que yo te dijera (exagerandolo) que por leerme la real academia española hablara como "hey gilipollos cabronazos devuelvanme mis lentejuelas flipados coño..", obviamente no. [hallow]
edd2s escribió:Hola pues solo quería corregir que es México no Méjico... lo digo en buena onda, muchos cometen ese error (lo e visto hasta en noticieros de TVE) [sonrisa]

Saludos!!!

En castellano antiguo no existía el sonido actual de "j". Palabras como "caja", "bajo" o "jarabe" se escribían con "x": "caxa", "baxo", "xarabe" y esa "x" se pronunciaba como en inglés "sh", es decir como se pronunciaría en inglés "casha", "basho", "sharabe".

"México" o "Texas" se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban "Méshico", "Teshas". Cuando cambió la pronunciación de "x" ("sh") a "j", algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la "x" en su grafía aunque su pronunciación es con "j".

Por otra parte, la grafía "x" pasó a representar el sonido de "ks", como en "examen", "exigir", etc.

* Hay que añadir que la letra "j" tenía antiguamente el mismo sonido que la "j" inglesa, es decir, "Juan" se pronunciaba como en inglés "John", luego pasó a pronunciarse como "sh" y finalmente como se pronuncia ahora. Es decir, tanto "x" (sh) como "j" desembocaron en el mismo sonido -la "j" actual-)

En España, se acostumbra a escribir "Méjico", "Tejas", "Javier" o "Jiménez" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir "México", "Texas", "Xavier" o "Ximénez"

La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar "México" o "Texas" como hacen los ingleses, es decir,"Méksico" o "Teksas", ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.

La pronunciación antigua de "x" en castellano como "sh" explica porque los ingleses llaman "sherry" al vino de Jerez. Por supuesto, Jerez se pronunciaba en castellano antiguo "Xerés".

logico, no?

es el mismo problema por el q yo digo "La Coruña" y los gallegos "A Coruña" o pq digo "Londres"
cuando los inglesen dicen "London"
mola gracias a eset juego ayudara que en la proxima encuesta mas gente situe a españa en sudamerica xD
assaraven escribió:
logico, no?

es el mismo problema por el q yo digo "La Coruña" y los gallegos "A Coruña" o pq digo "Londres"
cuando los inglesen dicen "London"


Pues si tiene logica (pero se ve muy feo Méjico jajajaja [qmparto] )
edd2s escribió:
Pues si tiene logica (pero se ve muy feo Méjico jajajaja [qmparto] )


México queda más bonito escrito, pero hablado me resulta más bonito Méjico [+risas] . No lo digo por provocar polémica.
edd2s escribió:Hola pues solo quería corregir que es México no Méjico... lo digo en buena onda, muchos cometen ese error (lo e visto hasta en noticieros de TVE) [sonrisa]

Saludos!!!


Esta aceptado de las dos formas segun la RAE. Todo viene de un rollo con la pronunciacion que se hacia de la "x" como "sh" en el castellano antiguo. Para no liarme, tanto la "j" como la "x" acabaron desembocando en el mismo sonido (el de la j actual) y de ahi este asunto : P lo mismo que con Mexico/Mejico sucede con Jerez/Xerez, Javier/Xavier, etc. En America se suele utilizar la X y en España la J porque es como se pronuncia realmente hoy dia.

Vamos un rollo para decirte que estan aceptadas esas dos formas de escribir el nombre : P

Edito pq veo que ya se ha comentado esto con pelos y señales en un mensaje anterior xD
Lo importante aquí (desde mi punto de vista, claro) es que la creación de estos juegos supone la existencia de interés entre los "English Speakers" por aprender el maravilloso idioma Español, lo cual es genial ;).

Salu2
TecnoloVad escribió:Lo importante aquí (desde mi punto de vista, claro) es que la creación de estos juegos supone la existencia de interés entre los "English Speakers" por aprender el maravilloso idioma Español, lo cual es genial ;).

Salu2


Si, claro. ¿Pero qué clase de español? Porque aunque no sea el de España, vaya imagen de México que dan, vaya imagen xD
Kabbul escribió:
Si, claro. ¿Pero qué clase de español? Porque aunque no sea el de España, vaya imagen de México que dan, vaya imagen xD

Pues el estereotipo más típico, valga la redundancia, que tienen los americanos de Méjico... y si lo hicieran refiriéndose al español de España, en vez de cactus y gente durmiendo en las esquinas bajo sus sombreros, habría sevillanas y toreros, o que os creéis? xDDD

Yo por eso, la verdad, suelo preferir más que se olviden de nosotros, antes que pasar vergüenza ajena... [+risas]
Y toros al mas puro estilo vaca india.
eGladiator escribió:Aviso a los navegantes: Si este post se convierte en la típica discusión Castellano Vs Neutro sacaré mi espada Tracia y será la hora de las tortas [chiu]

[+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]
Aku escribió:Pues el estereotipo más típico, valga la redundancia, que tienen los americanos de Méjico... y si lo hicieran refiriéndose al español de España, en vez de cactus y gente durmiendo en las esquinas bajo sus sombreros, habría sevillanas y toreros, o que os creéis? xDDD

Yo por eso, la verdad, suelo preferir más que se olviden de nosotros, antes que pasar vergüenza ajena... [+risas]


Jaja, aprende español toreando y bailando la sevillana XD .

¿De qué es la imagen de tu firma, D3m0nz? La de Godot no, la del tipo de la máscara. Está chula.
angelbomber está baneado por "troll"
ShySpy escribió:
Jaja, aprende español toreando y bailando la sevillana XD .

¿De qué es la imagen de tu firma, D3m0nz? La de Godot no, la del tipo de la máscara. Está chula.


parece estilo phoenix wright...yo tambien iba a preguntarselo pero se me olvido
ShySpy escribió:
Jaja, aprende español toreando y bailando la sevillana XD .

¿De qué es la imagen de tu firma, D3m0nz? La de Godot no, la del tipo de la máscara. Está chula.


[buenazo]

Es Zizz, del juego de Ps2 Pop'n Music, y sí, es bastante chulo XD.

Imagen



http://en.wikipedia.org/wiki/Pop'n_Music

Saludos
wow, y alguien del foro ha aprendido español con esto? [toctoc]
Pues no le iria nada mal a muchos...
32 respuestas