¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?

Buenas, acabo de este libro. Vamos por partes:

Cito uno de algunos fragmentos que al leerlos, lo encontraba raro. Como si estuviera mal, o le faltara algo.

-No has hecho un mal trato -dijo ella cuando cerró la ducha, y apareció desnuda, goteando, el pelo atado con una banda de goma, en la puerta del baño-.


No me gusta, para mí está mal escrito. No sé. ¿No le falta un "con" antes del pelo?

Yo lo pondría así: "No has hecho un mal trato -dijo ella cuando cerró la ducha, y apareció desnuda por la puerta del baño, con el pelo goteando atado con una banda de goma-.



El libro no está mal, pero se hace bastante pesado en algunos trozos, a pesar de ser bastante corto. Otra cosa que no me gusta es lo poco descriptivo que es. Ehm, si alguien entendido me quiere hablar de Mercer y eso... xD No me ha quedado muy claro lo del aparato ese, las piedras, y mucho menos el final... ¿Resignación?


Buenos días.
Saudade está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
Está bien escrito.

No tengo muy claro cuál es su intención al escribirlo así en lugar de como tú dices, que sería lo normal; pero, al menos a mí, me suena más "poético", y la imágen del pelo se me presenta más directamente que leyéndolo de la otra forma.

No he leído el libro pero es uno de los que siempre tengo por ahí rondando cuando elijo un nuevo libro. Así que, porfa, si ponéis algún spoiler ocultadlo XD Aunque ya he visto la peli, pero apenas la recuerdo.
La miré llegar por el camino hasta el porche. Empapada por la lluvia, el pelo pegado a su cuerpo, la sonrisa inocente en la cara.

Asíndeton se llama esto, no? No usar la conjunción y, sólo colocar comas. Se supone que así se da independencia a cada parte, más relevancia a cada detalle, ganando impacto. La conjunción Y crea una acumulación, una suma. La simple yuxtaposición destaca cada elemento un poco más.

A mí me gusta en según qué textos, la verdad.

Sobre el libro... a mí me gustó. Creo que básicamente porque me gusta la forma en la que trata ese mundo futuro pero sin ahondar en tecnicismos ni parafernalia de ese tipo. Y también porque realmente la película Blade Runner coge del libro el concepto de replicante y el ambiente, pero no translada la historia sino que... hace otra cosa. Así que, Saudade (bonito nick, aunque un poco triste, no?), no temas los spoilers que no hay tantos :-)

Hace ya tiempo que leí el libro, pero la verdad es que lo recuerdo con mucho gusto y satisfacción, no puedo ahora detallar más mi respuesta.
VozdeLosMuertos escribió:La miré llegar por el camino hasta el porche. Empapada por la lluvia, el pelo pegado a su cuerpo, la sonrisa inocente en la cara.

Asíndeton se llama esto, no? No usar la conjunción y, sólo colocar comas. Se supone que así se da independencia a cada parte, más relevancia a cada detalle, ganando impacto. La conjunción Y crea una acumulación, una suma. La simple yuxtaposición destaca cada elemento un poco más.

A mí me gusta en según qué textos, la verdad.

Sobre el libro... a mí me gustó. Creo que básicamente porque me gusta la forma en la que trata ese mundo futuro pero sin ahondar en tecnicismos ni parafernalia de ese tipo. Y también porque realmente la película Blade Runner coge del libro el concepto de replicante y el ambiente, pero no translada la historia sino que... hace otra cosa. Así que, Saudade (bonito nick, aunque un poco triste, no?), no temas los spoilers que no hay tantos :-)

Hace ya tiempo que leí el libro, pero la verdad es que lo recuerdo con mucho gusto y satisfacción, no puedo ahora detallar más mi respuesta.


Conozco la sensación de aprender cosas y sentirse uno cada vez más ignorante... Aish. Pues a mí la asídenton no me gusta, porque pareces tonto. Debería escribir sin preocuparme tanto en las formas y las putas normas, de verdad. No disfruto T.T
Este libro es en el que se basó la pelicula "Blade runner" verdad? No me extraña que sea un coñazo, ni si quiera terminé la pelicula, que cosa mas aburrida.

Respecto al parrafo que comentas, Deft. Todo eso se usa para causar efectos. Cuando dice "aparecio" y luego sigue con los adjetivos, nos coloca en el lugar de la persona que esta mirando a la chica, y llama la atencion COMO aparecio, no donde, que es mas irrelevante. Es decir, ella aparece, y enseguida te llama la atencion que este desnuda y goteando, el asindeton con el pelo es para llamar la atencion especificamente en ese detalle, si se hubiera usado una conjuncion habria pasado mas desapercibido al ser una frase continua.
Parece un poco ilogico poner lo menos importante (la puerta del baño) al final, por el "end weight principle", pero supongo que no habia otra forma de hacer el efecto y que ademas la fase fuera gramaticalmente aceptable.
Knos escribió:Este libro es en el que se basó la pelicula "Blade runner" verdad? No me extraña que sea un coñazo, ni si quiera terminé la pelicula, que cosa mas aburrida.

Respecto al parrafo que comentas, Deft. Todo eso se usa para causar efectos. Cuando dice "aparecio" y luego sigue con los adjetivos, nos coloca en el lugar de la persona que esta mirando a la chica, y llama la atencion COMO aparecio, no donde, que es mas irrelevante. Es decir, ella aparece, y enseguida te llama la atencion que este desnuda y goteando, el asindeton con el pelo es para llamar la atencion especificamente en ese detalle, si se hubiera usado una conjuncion habria pasado mas desapercibido al ser una frase continua.
Parece un poco ilogico poner lo menos importante (la puerta del baño) al final, por el "end weight principle", pero supongo que no habia otra forma de hacer el efecto y que ademas la fase fuera gramaticalmente aceptable.


Qué duro, Knos (yo soy ->DeFT xD), la verdad es que la película sólo la he visto una vez. Es pesada, pero logra representar muy bien la asfixia en esa ciudad de Los Angeles, el agobio de la lluvia, la oscuridad...
Knos escribió:Este libro es en el que se basó la pelicula "Blade runner" verdad? No me extraña que sea un coñazo, ni si quiera terminé la pelicula, que cosa mas aburrida.

Has hecho llorar al niño Jesús Imagen

Y ahora, a la lista de ignorados Imagen


No, coñas a parte. La verdad es que lo entiendo, la película no es una película de acción como gustan ahora... pero está genial (viendo la edición extendida y director´s Cut y luego sabiendo que el final es un trozo de viaje en coche que sobró de "El resplandor" pues... gana en matices :-) ). Vamos, que a mí me gusta y me la he visto varias veces. Pero te entiendo.
Saudade está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
En mi opinión ese tipo de películas, un poco más lentas de lo habitual, hay que verlas cuando tienes cuerpo. Si te la pones por pasar el rato lo más probable es que te parezca un coñazo.
¿Qué significa hablar por encima del hombro?
Yo había oido/leido "mirar por encima del hombro". Así que imagino que se trata de algo parecido... ¿hablar mirando por encima del hombro? O tal vez simplemente algo literal: poner la boca sobre el hombro (propio o ajeno) y hablar :P

¿Algo de contexto para esa frase?
Me gustó más el libro. Definitivamente. La película la tuve que ver en dos sesiones.

Un saludo.
Aquí van dos.

—¿Que” ocurrió? —preguntó Rick, pasmado. El día anterior el jefe de
cazadores de bonificaciones del departamento estaba perfectamente. Al terminar la
jornada había partido en su coche aéreo, como de costumbre, a su piso situado en
Nob Hill, la populosa zona de mayor prestigio de la ciudad.
Bryant murmuró algo por encima del hombro acerca de las nueve y media en
el despacho de Dave, y abandonó a Rick. Y cuando éste entró en el suyo, escuchó la
voz de su secretaria, Ann Marsten, a su espalda.



—Y la policía podría retirarme —agregó Rachael por encima del hombro—En
una redada me matarían. Lo sé desde mi llegada, hace cuatro años. Esta no es la
primera vez que me aplican el Voigt-Kampff. En verdad, rara vez salgo de casa. El
peligro es enorme, a causa de los controles policiales y las pinzas voladoras para
capturar especiales no clasificados.



Y la duda sobre los dos puntos:

—Pero eso es precisamente lo que desea: un búho —dijo Eldon Rosen, que
miró interrogativamente a su sobrina—Creo que no comprende.


Y hay otra condición: no puede
cederlo en herencia. A su muerte, volverá a manos de la Rosen Association


¿Qué diferencia habría si pongo una coma?


Y luego, ¿por qué aquí no pone un guión para acotar?

—¿Se marcha? —preguntó Rachael.
—Sí. He terminado. Cautelosamente, Rachael preguntó:
—¿... y los otros nueve?
—El test ha funcionado
Deft, creo que no concibes como posibles los errores de edición e impresión XD También ellos cometen fallos y muchas veces se les cuelan algunos errores.
Saudade está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
DeFT escribió:Aquí van dos.

—¿Que” ocurrió? —preguntó Rick, pasmado. El día anterior el jefe de
cazadores de bonificaciones del departamento estaba perfectamente. Al terminar la
jornada había partido en su coche aéreo, como de costumbre, a su piso situado en
Nob Hill, la populosa zona de mayor prestigio de la ciudad.
Bryant murmuró algo por encima del hombro acerca de las nueve y media en
el despacho de Dave, y abandonó a Rick. Y cuando éste entró en el suyo, escuchó la
voz de su secretaria, Ann Marsten, a su espalda.


Yo entiendo que comentó algo sin darle mucha importancia, lo dijo como un comentario sin interes aparente, sin llamar la atención... ummm... también entiendo que es un comentario "secreto", que pretende pase desapercibido. Nunca había escuchado esta expresión, quizá sea una frase hecha en inglés que al traducirla queda rara...


DeFT escribió:Y la duda sobre los dos puntos:

—Pero eso es precisamente lo que desea: un búho —dijo Eldon Rosen, que
miró interrogativamente a su sobrina—Creo que no comprende.


Y hay otra condición: no puede
cederlo en herencia. A su muerte, volverá a manos de la Rosen Association


¿Qué diferencia habría si pongo una coma?


La única diferencia es de estilo, dependiendo de lo que pretendas... los dos puntos le dan un tono más directo, pone más énfasis en lo que viene detrás de ellos.


DeFT escribió:Y luego, ¿por qué aquí no pone un guión para acotar?

—¿Se marcha? —preguntó Rachael.
—Sí. He terminado. Cautelosamente, Rachael preguntó:
—¿... y los otros nueve?
—El test ha funcionado


Esto debe ser un error.
Me gustó mucho el libro. Pero la película no tanto...
Lo recomiendo a todo el mundo!

"¿Quién es el Blade Runner? ¿Quién el replicante?" (letra de una canción)

Me hizo pensar mucho en la existencia del Alma, y en el origen de los sentimientos humanos. Producción, control y eliminación.
DeFT escribió:¿Qué significa hablar por encima del hombro?


Yo sí la habia oido. Siempre la equiparo a hablar para el "cuello de la camisa", es decir: hablar pero casi para uno mismo y en tono confidencial.
Z_Type escribió:
DeFT escribió:¿Qué significa hablar por encima del hombro?


Yo sí la habia oido. Siempre la equiparo a hablar para el "cuello de la camisa", es decir: hablar pero casi para uno mismo y en tono confidencial.


Gracias ;D
No estarás leyendo la edición de Edhasa, ¿verdad? porque es terriblemente mala y está repleta de fallos. Me temo que la novela de Dick no está hecha para todos los públicos. Primero tiene que gustarte el género de la ciencia-ficción, después tienes que estar un poco familiarizado con los temas que en ella se tratan y, lo más difícil, tienes que ver más allá de la historia de policias que sirve como hilo a la trama.

La novela trata sobre la incomunicación humana, su insatisfacción y su huída hacia adelante en los problemas. ¿Por qué pensáis que es tan importante un animal verdadero a uno artificial? es una excusa de Dick para ahondar en el alma humana.

Tanto libro como película no es para todos los públicos. Además, no es ésta la mejor novela de ciencia-ficción, es más, la consideraría una obra menor muy por detrás de grandes obras como Tigre, Tigre; Hyperion; Solaris o Fundación.

:)
A mí me pareció un buen libro, y la película es mi favorita. Es una de esas obras que me hacen reflexionar y la película cada vez que la veo la entiendo de forma distinta. Si os gusta el genero os recomiendo el libro "Un mundo feliz", es muy bueno. Un saludo.
DeFT escribió:Buenas, acabo de este libro. Vamos por partes:

Cito uno de algunos fragmentos que al leerlos, lo encontraba raro. Como si estuviera mal, o le faltara algo.

-No has hecho un mal trato -dijo ella cuando cerró la ducha, y apareció desnuda, goteando, el pelo atado con una banda de goma, en la puerta del baño-.


No me gusta, para mí está mal escrito. No sé. ¿No le falta un "con" antes del pelo?

Yo lo pondría así: "No has hecho un mal trato -dijo ella cuando cerró la ducha, y apareció desnuda por la puerta del baño, con el pelo goteando atado con una banda de goma-.



El libro no está mal, pero se hace bastante pesado en algunos trozos, a pesar de ser bastante corto. Otra cosa que no me gusta es lo poco descriptivo que es. Ehm, si alguien entendido me quiere hablar de Mercer y eso... xD No me ha quedado muy claro lo del aparato ese, las piedras, y mucho menos el final... ¿Resignación?


Buenos días.



Pues te acabas de cargar la descripcion, asi a lo tonto. En la frase original es todo el cuerpo el que gotea, evocando la imagen del cuerpo desnudo y chorreando en el lector. En tu frase, lo unico que gotea es el pelo, situando la camara mental en un primer plano de la cabeza, y enfatizandolo con la coleta.

En cuanto a lo de Mercer... Yo creo que es una forma de expresar como con el tiempo, la sociedad ira perdiendo la capacidad de empatizar con sus congeneres, y tendran que recurrir a maquinas para recuperar ese sentimiento. Esto se ve durante toda la novela en el cuestionamiento de la diferencia entre humanos y replicantes, que se basa en la existencia o no de un alma empatica, y de si es algo relacionado con la condicion humana como tal o con la forma exterior, y tambien en como Deckard ve a los animales y siente una pena por ellos que ni Rachel ni su mujer sienten, convirtiendolas en practicamente la misma cosa.

Y eso es mi punto de vista, por supuesto. Hay que contextualizar la novela en el hecho de que Dick siempre plasmo en sus obras toda su dificil situacion mental y emocional; con lo que es de los pocos autores en los que hacer estos analisis es util, porque arrojan de verdad segundas intenciones y cuestiones metafisicas realmente interesantes.
A mi el libro no me gusto demasiado, se me hizo pesado y aburrido y mira que es corto, la pelicula me encanto

La verdad que no me gustan demasiado los libros de este tio, no me llegan a enganchar y su forma de escribir no me gusta, me gusta mucho la ciencia ficcion, pero sus libros me aburren
Me habéis tocado la fibra para mí éste libro siempre guardará un lugar muy especial en mi corazón.


Para mí es posiblemente, uno de los mejores libros que he leído... aunque es bastante viejo ya.

Aún así, perfectamente comprendo las críticas, a mucha gente a la que le presté el libro no le gustó y algunos no lo terminaron... [+risas]


A veces es curioso que algo pueda ser un simple garabato o una obra de arte según los ojos de quien mira.


Saludos! Hacía como 2 años que no pisaba este foro... he vuelto y espero quedarme un buen rato, no creo que nadie me recuerde pero bueno, que he vuelto [beer]
21 respuestas