@lorest No estoy al corriente de todos los intentos de traducción de este juego, pero puedo hablarte del que seguramente sea alguno de los que comentas.
Corría el año 2010 y en mi tiempo libre me dedicaba a hacer ingeniería inversa de juegos principalmente de PS1/PS2/PSP, en los ahora difuntos foros de Chrono Traducciones. Efectivametne Suikoden III fue uno de en los que conseguí tenener acceso al texto y a las imágenes. Con ello hice una pequeña prueba de concepto, demostrando que un hipotético proyecto de traducción era factible.
Sin embargo, sin mi conocimiento, esa prueba de concepto inspiró el anuncio del proyecto de traducción al español en el blog del grupo amigo Vagrant Traducciones (también difunto a día de hoy):
https://web.archive.org/web/20100711215 ... uikoden-3/Al verlo poco después, me pareció muy exagerado anunciar un proyecto en base únicamente a una prueba de concepto, de la cual yo no esperaba más que practicar ingeniería inversa. Aunque lo comenté (y es que realmente no fue la única de mis pruebas de concepto que terminó en anuncio de proyecto en el foro y en el blog), la ficha del proyecto quedó. No me parece mal que alguien use mis códigos y romhacks para llevar a caba una traducción, pero en estos casos era bastante evidente que no había ni tiempo ni interés en llevar a cabo estos proyectos.
Por tanto, como romhacker en este "intento", mi opinión personal es que fue por desgracia un anuncio impulsivo y sin futuro desde el primer día.
En cualquier caso, no se trata de un juego excesivametne difícil de hackear y con los recursos adecuados (tiempo, interés, etc...) sigue siendo un proyecto factible aun a día de hoy.
Un saludo,
~Sky