Sujerencia Tuto de Traducción

Muy buenas!

Visto la gran traducción que están haciendo algunos usuarios de juegos, doy la sugerencia para editar un pequeño tutorial de cómo traducir juegos de la psp para aquellos que quieran iniciarse a traducir algún juego molón o clásico para el! Jeje! Cosa que yo también me quiero iniciar y nose por donde empezar! Que os parece?

Salu2

P.D: He visto alguna preguntillas en otros post pero la mayoría no estaban contestados.
[beer]
ke yo sepa... cojes un editor hexadecimal, habres los archivos, y donde encuentres texto, traduces con el mismo numero de caracteres... xDDD

seguro ke ai mejores maneras de hacerlo...

salu2
Se suele hacer con un editor hexadecimal,pero no es lo mismo traducir un juego que homebrew,un juego lleva tela y si consigues traducirlo,no tendras ganas de mas lo suyo es hacerse con varias personas y que se traduzca por partes,yo queria traducir el ssx on tour pero parece que a nadie le interesa :-?
Si buena la cuestión, de donde pillamos el traductor hexadecimal, cualas formas mejores hay de traducción jeje! Si, si ya tengo un grupillo de peña que queremos traducir mas que nada rpg’s que nos encantan y hall muchos que no están traducidos! Las ganas están puestas! [oki]
No es que sea un traductor hexadecimal si no es un editor como otro cualquiera lo que pasa que sirve para eso [beer]
Qual seria el editor que tendria que pillarme?
Cualquiera sirve aunque yo uso el ultra edit-32 y me va de p.m [bye]
Como ya te han dicho, editor hexadecimal y tira millas, pero eso si, primero mejora (mucho) esa ortografía ;).
Ok ok, Gracias, no si la traducción no problema pasa que tengo que pillara ara un tren y tengo algo de prisilla y no estoy mucho por la orografía jeje! [ok]
8 respuestas