He actualizado mi traducción con los rangos, muchísimas gracias por las fotos.
Te lo pongo aquí también para que no tengas que ir mirando el PDF:
かけだし団員: Miembro principiante.
半人前: “A medio camino” (literalmente “medio humano”).
期待のルーキー: Principiante prometedor.
一丁前: Casi profesional.
?鋭団員: Miembro ¿afilado? (no encuentro un sinónimo para ésto, emprendedor, o alguna mierda de ésas).
頼れるリーダー: Líder de confianza.
我が街の誇り: Orgullo de la ciudad.
エールの鬼: Demonio de los vítores (lit: demonio de los chillidos).
性根の伝道: Inspirador tenaz (lit: evangelizador).
救世主: Salvador del mundo (lit: Maestro salvador del mundo).
気合神: Dios animador (lit: Dios de los ánimos/gritos de ánimo).
Hay un par de kanjis que se me han escapado, pero he hecho ésto en 10 minutos y ando demasiado líado con exámenes como para mirarlo bien
. De todos modos creo que ha quedado bastante fiel.
Dejo el link del PDF actualizado:
http://rapidshare.de/files/32256318/ouendan_traduccion_beta7.pdf.html
Un saludo
Taiyou