Chenkaiser escribió:Jugando estos días, me he dado cuenta de un gran fallo que tiene la traducción: el sistema de síntesis.
La gracia que tenía en el original, es que el nivel de calidad de los objetos sintetizados cambiaba en función del número de letras que tenían los objetos base. Esto todavía sigue apareciendo cuando te aparece marcado en amarillo (que sube de nivel) o verde (descubres un nuevo tipo de calidad) pero ya no se puede hacer sabiendo bien lo que haces.
Por ejemplo, si juntabas dos calidades de 4 letras el resultado era una de 5 letras (un nivel superior).
El tema es que como han traducido "Oily" que tiene 4 letras a "Aceitosa" que tiene 8, hace que no se pueda seguir la fórmula al 100% ya que internamente el juego sigue interpretando que tiene 4. Esto es un poco tocanarices, ya que vas un poco a las suposiciones.
@Formortis sí, las conversaciones (conocidas como "Skits" dentro de la saga) se pierden. Es una forma que tienen los Tales para añadir contexto, más profundidad y desarrollo a los personajes según va avanzando la historia. Por eso la mayor parte del tiempo tienen que ver con la situación en que se encuentren en ese momento y de ahí que ya después no tenga sentido mantenerlas.
Respecto a Lineage & Legacies, piensa que no estaba en el juego original de Wii. Es un añadido que pusieron aparte en la versión de PS3 y que extiende la historia del juego más allá del final oficial (por eso la "f" de "future" del título). De ahí que se trate aparte de este.
Exactamente lo mismo le pasa al más reciente, Tales of Arise, que su expansión se comporta de la misma forma.