Tengen Toppa Gurren Lagann no esta doblado en español??

Maha está baneado por "troll"
Tengo mucha curiosidad por este anime, parece que tiene muy buenas criticas, lo que pasa esque no se si esta doblado al español, en Google todo lo que me ha salido es que solo hay subtitulos, sabeis si esta en castellano???
Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.
Maha está baneado por "troll"
Nuku nuku escribió:Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.



¿COMO QUE POR FORTUNA?
Por que mataría la serie los gritos en castellano y perdería la esencia original, por muy bien que se doble, ésta es de las que merece más en japo que en castellano.
Maha está baneado por "troll"
Tempano escribió:Por que mataría la serie los gritos en castellano y perdería la esencia original, por muy bien que se doble, ésta es de las que merece más en japo que en castellano.



ESO O PORQUE SOIS UNOS FRIKIS
Guau... si que vas a durar si XD
Maha escribió:
Tempano escribió:Por que mataría la serie los gritos en castellano y perdería la esencia original, por muy bien que se doble, ésta es de las que merece más en japo que en castellano.



ESO O PORQUE SOIS UNOS FRIKIS


Me harías el favor de poner la letra un poco más grande? Que no se te lee bien :(
Bueno, tal vez hasta les dejan los gritos en japo [sonrisa]
Con la de emociones que tiene esta serie me veo incapaz de hacerme a la idea que sean capaces de conseguir un doblaje que transmitiera lo mismo que la original.

Hay veces que es mejor no tocar lo que de por sí ya es una obra maestra
Maha está baneado por "troll"
OSEA QUE ESTA SERIE ES MAS BIEN DE SENTARTE EN EL SOFA Y VER ESCENAS ESPECTACULARES, SIN UNA HISTORIA Y SIN EMOCIONARTE, NO???
tony stonem está baneado por "Troll"
Nuku nuku escribió:Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.

Si la traducen al español,no se borra automaticamente de los internetes la version en japo original eh.
Vamos,que no lo digo a malas,pero no entiendo esa mania de "como a mi no me gusta algo,que se jodan los demas".
tony stonem escribió:
Nuku nuku escribió:Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.

Si la traducen al español,no se borra automaticamente de los internetes la version en japo original eh.
Vamos,que no lo digo a malas,pero no entiendo esa mania de "como a mi no me gusta algo,que se jodan los demas".


Si el que la ha subtitulado es un buen fansub, sí que desaparece esa versión una vez licenciada [rtfm]
tony stonem está baneado por "Troll"
carmelero escribió:
tony stonem escribió:
Nuku nuku escribió:Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.

Si la traducen al español,no se borra automaticamente de los internetes la version en japo original eh.
Vamos,que no lo digo a malas,pero no entiendo esa mania de "como a mi no me gusta algo,que se jodan los demas".


Si el que la ha subtitulado es un buen fansub, sí que desaparece esa versión una vez licenciada [rtfm]

Venga,claro,ahora resulta que todos los que la tenemos bajados la vamos a borrar...

Y mas siendo como es una serie acabada,en internet mas de lo mismo,va a seguir estando.
Maha escribió:Tengo mucha curiosidad por este anime, parece que tiene muy buenas criticas, lo que pasa esque no se si esta doblado al español, en Google todo lo que me ha salido es que solo hay subtitulos, sabeis si esta en castellano???


mientras no salga a la venta en españa, va a ser que no. en ingles si esta porque ha salido en los respectivos paises.

Maha escribió:OSEA QUE ESTA SERIE ES MAS BIEN DE SENTARTE EN EL SOFA Y VER ESCENAS ESPECTACULARES, SIN UNA HISTORIA Y SIN EMOCIONARTE, NO???


en cualquier caso, no es necesario que este doblada para enterarte de su historia y emocionarte con la serie. unos buenos subtitulos viene a ser lo mismo que un doblaje.


una cosa nada mas, controlate un poco que no hace falta "gritar" tanto ni faltar a los compañeros, no me apetece cerrar el hilo (y los demas no piqueis, eh?)
tony stonem escribió:
Nuku nuku escribió:Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.

Si la traducen al español,no se borra automaticamente de los internetes la version en japo original eh.
Vamos,que no lo digo a malas,pero no entiendo esa mania de "como a mi no me gusta algo,que se jodan los demas".


Es solo una coña, no te lo tomes tan a pecho que esto no tiene nada que ver con "como a mi no me gusta que se jodan los demas" si no mas bien por "no hay doblador que sea capaz de doblar como se debe a Simon o Kamina gritando".
Es muy complicado dar con actores de doblaje que lo hagan suficientemente bien como para que no quede "ridículo" o simplemete raruno...

Por ejemplo, para la voz de Lord Gnome (era así?) pondría a Juan Carlos Gustems o a Miguel Angel Jenner :p
Tempano escribió:Lord Gnome (era así?)

El nombre de Lord Genome viene de genoma, genome en inglés xD (así ya no te olvidas XD) Y por si alguno no se dio cuenta en su día, el nombre de los cuatro generales provienen de compuestos del ADN.
Maha escribió:
Nuku nuku escribió:Por fortuna solo esta en Japones con subtitulos.



¿COMO QUE POR FORTUNA?


Todo lo que no sea V.O. es vomitivo. [lapota]

Yo paso hace años de las versiones dobladas, paso de oir a Gokuh en cada serie. [lapota] [lapota] [lapota]
Pues si... semos unos frikis

De hecho algunos somos unos frikis tan raros, que somos capaces de leer subtitulos y disfrutar de una serie a la vez. Incluso algunos llegamos a poder comer palomitas o tomar un refresco simultaneamente haciendo alarde de multihilo sin despeinarnos.

Algunos incluso, son capaces de hacerlo con subtitulos en idiomas que no sean el castellano, como el ingles sin problemas. Algunos incluso llegan a detectar errores en los subtitulos a partir de oir el japones

Algunos somos asi... que cosas ¿no?

Es mas, algunos incluso somos capaces de leer caracteres en mayúsculas y minúsculas. de poder leerlas en un tamaño normal sin que sea letra grande y en negrita

Igual tu problema, viendo el tamaño de la letra que usas, es que no ves los subtitulos bién [+risas]

Algunos añadiré, nos compramos dvd´s doblados, y nos ponemos la pista de audio japones con subtitulos... fijate

Mira todo lo que has aprendido en un par de páginas... la de cosas que tiene el mundo ¿verdad?
Maha está baneado por "troll"
Orbatos_II escribió:Pues si... semos unos frikis

De hecho algunos somos unos frikis tan raros, que somos capaces de leer subtitulos y disfrutar de una serie a la vez. Incluso algunos llegamos a poder comer palomitas o tomar un refresco simultaneamente haciendo alarde de multihilo sin despeinarnos.

Algunos incluso, son capaces de hacerlo con subtitulos en idiomas que no sean el castellano, como el ingles sin problemas. Algunos incluso llegan a detectar errores en los subtitulos a partir de oir el japones

Algunos somos asi... que cosas ¿no?

Es mas, algunos incluso somos capaces de leer caracteres en mayúsculas y minúsculas. de poder leerlas en un tamaño normal sin que sea letra grande y en negrita

Igual tu problema, viendo el tamaño de la letra que usas, es que no ves los subtitulos bién [+risas]

Algunos añadiré, nos compramos dvd´s doblados, y nos ponemos la pista de audio japones con subtitulos... fijate

Mira todo lo que has aprendido en un par de páginas... la de cosas que tiene el mundo ¿verdad?


PUES ESO, QUE SOIS RAROS
19 respuestas