¡Terminada Traduccion Chronicles of Riddick!

1, 2, 3, 4, 5
Bio escribió:
Como se soluciona con la version PAL?


Lo grabe en un dvd, supongo que para pasarlo al HD habra que parchearlo.
Gente De Version PAL...... Sobre el parche que se iba a sacar Si funciono pero era demaciado grande 1.98 Gigas.. Entonces por eso no se publico.. Y Fransisco esta trabajando en eso...

Asi que recomiendo todo el que pueda bajarse los archivos del tracker que anuncie paginas atras.. Solamente al bajarlo.. remplazar los archivos.. del juego... GRabarlo con el Nero en modo UDF y listo....
Enhorabuena francis, pero como va el tema de sacar el parche para los PAL que supongo que no sera chungo de hacer una vez que alguno de pal lo haya traducio ;) supongo que no sera tan grande como dice aqui el amigo donspidy ;) o eso espero :-S
Muchas gracias por el GRAN TRABAJO que realizaste.

Tengo la version NTSC en el HD y va de lujo al 100%

1000 GRACIAS!!!
Bueno por fin lo he conseguido y te doy las gracias porque por fin puedo disfrutar del juego;)

Francisco,una cosa que me ha resultado curiosa(no te lo tomes a mal solo es una observacion)

Me he pasado hasta donde registras tu adn pa conseguir arma. y hasta ahi he visto algunos "fallos" de traduccion.Como por ejemplo cuando estas en el patio y te dice red "como te sentiste cuando mataste por primera vez" y riddick responde en el subtitulo "No te importa" pero en realidad dice algo como "Eso queda entre el y yo" (creo que dice eso XD) Lo cual queda mucho mas ironico o sarcastico, mas como es el caracter de riddick. O cuando le dice a HOX al principio "Hago lo que se" creo que estaria mejor y creo que dice "Hago lo que puedo" o cuando dice "cuidado jhons, podrias joder a alguien con ese arma" y creo que en vez de Joder dice herir lo cual queda mucho mas sarcastico.
NO ES UNA CRITICA solo me gustaria saber si la traduccion ha sido un poco libre o el subtitulo original en ingles era asi y simplemente lo has hecho literal o por cuestiones de espacio no has podido ponerlo todo lo fiel que se podria poner..
Sin mas que decir solo queda felicitarte y darte las gracias por el trabajo ;)
Jarkan escribió:Bueno por fin lo he conseguido y te doy las gracias porque por fin puedo disfrutar del juego;)

Francisco,una cosa que me ha resultado curiosa(no te lo tomes a mal solo es una observacion)

Me he pasado hasta donde registras tu adn pa conseguir arma. y hasta ahi he visto algunos "fallos" de traduccion.Como por ejemplo cuando estas en el patio y te dice red "como te sentiste cuando mataste por primera vez" y riddick responde en el subtitulo "No te importa" pero en realidad dice algo como "Eso queda entre el y yo" (creo que dice eso XD) Lo cual queda mucho mas ironico o sarcastico, mas como es el caracter de riddick. O cuando le dice a HOX al principio "Hago lo que se" creo que estaria mejor y creo que dice "Hago lo que puedo" o cuando dice "cuidado jhons, podrias joder a alguien con ese arma" y creo que en vez de Joder dice herir lo cual queda mucho mas sarcastico.
NO ES UNA CRITICA solo me gustaria saber si la traduccion ha sido un poco libre o el subtitulo original en ingles era asi y simplemente lo has hecho literal o por cuestiones de espacio no has podido ponerlo todo lo fiel que se podria poner..
Sin mas que decir solo queda felicitarte y darte las gracias por el trabajo ;)


Las observaciones de las que me dices no me molestan en absoluto. [carcajad] [carcajad]

El problema de la traduccion viene por el tema del espacio de que disponia. Habia que condensar las frases en muchas de ellas y en algunas tenia que poner algo distinto pero que enlazara con el argumento, asi que no es un error de traduccion sino del espacio que te dejaba el juego, que en muchos casos era realmente escaso. Ese es el motivo de la lentitud de la traduccion del juego, entre otras cosas. :p :p ;-)
Sea lo que sea...nadie te puede empañar tu espléndido trabajo. Ojalá sigas traduciendo juegos [666] ... aunke supongo que con este ya habrás tenido bastante... [burla3] . Enhorabuena a ti Francisco, y a todos los que te han ayudado ha conseguirlo. Por que ya se sabe, que de lo dicho al hecho hay un trecho, pero vosotros os lo habeis currado... :Ð
Siendo asi solo me queda felicitarte dos veces por tu trabajo que viendo lo que me has dicho ha debido ser tedioso. Muchas gracias. ;)
Buenas:

Ante todo darle las gracias efusivamente a Francisco y todos los que, desinteresadamente, se molestan en este tipo de acciones. Yo mismo he estado colaborando con mi clan -el Clan REO que colabora a su vez con DLAN- para traducir juegos y mods, pero principalmente de rol y soy consciente del gran esfuerzo que deben hacer unos "simples mortales" porque a una gran compañía no le salió del ojal rascarse un poco el bolsillo.

Dicho esto comentar que creo que a mi me ha pasado lo mas raro de lo que he visto en estas 16 páginas jejeje

Me sale 1.71 pero lo parcheo igual. Me di cuenta del tema de la carpeta "traducción" -no queda muy claro en el tuto- y seguí palante. Pero al grabarlo y ponerlo... ¡¡los menús me salen en ambos idiomas!! Y con esto me refiero a que me salen mezclado español e inglés sobrepuestos entre si y ahí enfollonados todos jajaja

Luego el video de introducción sigue en inglés y a ir a cargar el juego se me cuelga como le pasa a muchos.

Voy a ver si hablo con Francisco a ver si ya está arreglando el tema con alguien que tenga la PAL o si le hecho una mano si puedo y mientras veré si pillo los archivos para sustituirlos a lo bruto :P

Salu2 y disfrutad de este gran juego :)

Edito: Me he colado. Por lo visto necesita alguien con la versión PAL y la NTSC y solo tengo la PAL... no puedo ayudarle pues u_uU
Refloto este hilo para preguntar qut tal va la traducción para los que tenemos la versión PAL.
Saludos.
pinkybis escribió:Refloto este hilo para preguntar qut tal va la traducción para los que tenemos la versión PAL.
Saludos.


Si te lees el hilo completo te das cuenta como parece que para los usuarios PAL suele presentar diversos problemas.

Parece ser que ya se está trabajando en un parche para la versión PAL.
Muchas gracias a Francisco2003 y a la peña que ha colaborado por traducir hacer esa magnifico juego, eres de los que cumplen lo que dicen no como la mayoria de compañia de software ke hacen lo ke quieren.


Pues nada ahora toca disfrutar el Chronicles al 100 %.



Salu2
Muchas gracias Francisco, tu esfuerzo y trabajo merece un 10. Hay que estarte muy agradecidos por poder disfrutar de este pedazo de juego como Dios manda... chapeau
Muchísimas gracias, francisco 2003, por la gran traducción de este juego y por todo el trabajo desinteresado que has realizado. También gracias a todos los que han colaborado en este proyecto.

Por mi parte, yo tenía el juego original. Lo metí en el disco duro del ordenador, le sobreescribí los archivos de la traducción que me había bajado con la mula y... A FUNCIONAR!!! [beer]
Buenas soy nuevo por aki y acabo de ver lo de la traduccion de riddick,me parece fantastico que haya gente que haga esto.¿poneis en algun sitio de este post la manera de poder ponerlo en el juego?haber si me lo puedo leer entero jejejej..esta grandisimo .un saludo y gracias.
Hola tengo por fin ya la version usa me da el tamaño perfecto me lo parchea perfecto pero cuando intento jugar el menu si lo saca en español pero luego a la hora de darle a nuevo me dice disco sucio joder XD Alguien sabe porque? he borrado las partidas anteriores y nada tp y lo estoy intentando cargar desde Disco duro no lo he tostado en dvd. Estoy desesperado porque antes tenia la version pal y ahora que me hago con la usa sigo en las mismas una ayudita por favor
Y digo yo ¿tanto les cuesta hacerlo a ellos, los programadores? No será que los juegos van baratos... que lo tenga que hacer un compañero [maszz] En fin ¡Gracias!
_8a_ escribió:Hola tengo por fin ya la version usa me da el tamaño perfecto me lo parchea perfecto pero cuando intento jugar el menu si lo saca en español pero luego a la hora de darle a nuevo me dice disco sucio joder XD Alguien sabe porque? he borrado las partidas anteriores y nada tp y lo estoy intentando cargar desde Disco duro no lo he tostado en dvd. Estoy desesperado porque antes tenia la version pal y ahora que me hago con la usa sigo en las mismas una ayudita por favor


Creo que es debido a la forma de grabar el juego y no del parcheo (activa en el juego los dialogos en español)

haz lo siguiente:

-vuelca todo el contenido de la iso al disco duro.
-copialo con el nero (con la opccion activada "compatibilidad con xbox") en formato UDF.

espero que lo consigas XD
No hay manera desde mi hd en mi xbox no funciona disco sucio o dañado al intentar entrar a jugar esta claro que no podre jugar con el juego traducido jamas tengo el gafe [buuuaaaa]
_8a_ escribió:No hay manera desde mi hd en mi xbox no funciona disco sucio o dañado al intentar entrar a jugar esta claro que no podre jugar con el juego traducido jamas tengo el gafe [buuuaaaa]


¿Has probado a meterlo en el hd?

si no te funciona desde el hd prueba a crear la iso con el ultraiso version 7.6.2.1180 y registralo, pues hay gente que utilizo otra version anterior y tampoco le funciona.

Tranquilo que lo conseguiras :-p :)
Nada lo he probado metiendolo en HD desde DVD y si esa es la version de ultraiso que tengo y nada lo mismo XD desde DVD ni siquiera me carga el menu grabandolo en UDF se queda en cargando y desde HD me sale lo de disco sucio o dañado en fin lo dicho no lo conseguire XD y veo que otro forero con mi msimo problema tb desistio hace tiempo
_8a_ escribió:Nada lo he probado metiendolo en HD desde DVD y si esa es la version de ultraiso que tengo y nada lo mismo XD desde DVD ni siquiera me carga el menu grabandolo en UDF se queda en cargando y desde HD me sale lo de disco sucio o dañado en fin lo dicho no lo conseguire XD y veo que otro forero con mi msimo problema tb desistio hace tiempo


Es realmente raro lo que te pasa [agggtt] . ¿Estas seguro que es la version NTSC americana? ¿Te da exactamente el tamaño de la iso como dije?

Si no es asi tendras que conseguir otro game NTSC usa de cualquier amigo o traertelo en la "mula" [ginyo]
si si version USA tamaño exacto y nada tio XD no hay manera y veo que a mas gente le pasa esto tb XD
No tengo forma de registrar el ultraiso, le meto el serial y el name(el de Gregory Hall) y me dice q esta registrado correctamente, reinicia el programa y me vuelve a pedir otra vez el serial, y de hai no sale...

No puedo hacer el bin con otro programa?? O si aluien me puede enviar otro serial o q swegur funcione por mp... El Ultraiso lo he descargado de la pagina q pone francisco en el primer pos, por si sirve de algo, la version 11180


Saludos [bye]


Vale ya lo tengo solucionado, le tenia q aplicar un parche... Si tengo otra duda vuelvo a editar [+risas]
¿hay algun parche para los de la ISO de 1.71 para no tener que agenciarse el NTSC?
grazie a Francisco y a quienes le ayudaron... [beer]

ahora a buscar mi Riddick...

agurex
Mu buenas!!... pos aqui vengo a daros las gracias de parte de mi padre AKA "para cuando ese juego del que ivas a conseguir la traduccion que ya me pasado todo lo que tenemos en casa"...

Y bueno, he estado echandole una ojeada al juego y esta de puta madre la traduccion... un trabajo muy duro de realizar por lo que he leido. Lo dicho, muchisimas gracias.

Por cierto el tuto para pasar los datos es realmente completo, muchos de sus pasos son intuitivos pero siempre esta bien que los espliques poco a poco porsi alguien no esta acostumbrado a usar ciertos programas.

Un diez para los que te ayudaron con la traduccion y otro solo para Francisco [ok] [beer]
Hola muchas gracias apenas estoy aplicando el parche solo tengo una duda ya que aplico todo el parche muy bien y todo cuando juego todo perfecto hasta donde llagas a la prision alli comienza todo en ingles de nuevo alguin sabe como solucionarlo. Saludos y gracias
te admiro tio, gente como tu son las que hacen que me quite el sombrero, que me ponga de rodillas y haga alabanzas, sin animo de lucro, por amor al arte, te mereces que como minimo se te reconozca el currazo, muchas gracias, aunque no se si lo disfrutare o no, pero joder que bueno que viniste!
P.D. Si ahora tienes tiempo, el need for speed most wanted, te necesita :P y en pc ya lo tienes traducido jejeje, encima pidiendo, pero bueno, ahi lo dejo, saludos y gracias de parte de todos los que lo van a poder disfrutar y no sepan que tu fuiste el jefazo!
Ivaner escribió:te admiro tio, gente como tu son las que hacen que me quite el sombrero, que me ponga de rodillas y haga alabanzas, sin animo de lucro, por amor al arte, te mereces que como minimo se te reconozca el currazo, muchas gracias, aunque no se si lo disfrutare o no, pero joder que bueno que viniste!
P.D. Si ahora tienes tiempo, el need for speed most wanted, te necesita :P y en pc ya lo tienes traducido jejeje, encima pidiendo, pero bueno, ahi lo dejo, saludos y gracias de parte de todos los que lo van a poder disfrutar y no sepan que tu fuiste el jefazo!


Gracias tios, me sonrojo ante tantos agracedimientos [sonrisa]

Esperemos que la segunda parte del juego, venga traducida como Dios manda ;-)
finalmente consegui la version NTSC, segui todos los pasos (me coincidia el tamaño de la iso al byte) y funciona perfectamente [risita] [risita] , un trabajo excelente francisco2003, ya me lo pase en su dia sin problemas pero creo que lo volvere a pasar solo por poderlo leer en español.
Yo ya me lo pasé en su dia. Cuando lo tenia en ingles lo acabé dejando en un cajón, porq pasarmelo sin entender casi nada no me molaba.. Y al traducirlo la verdad es q gana muchisimos puntos el juego [Alaa!]
Gracias francisco, he jugado a uno de los mejores juegos de xbox gracias a ti [fumeta]


salu2
Gracias Francisco, por usar tu tiempo para darnos
la traduccion de uno de los mejores juegos de XBOX. [tadoramo]


Un Saludo y Felices Fiestas [beer]
Aunque no jugare al riddick debo decirte que eres el puto amo y que se agradece todo el trabajo que has echo en 1 año (otros hubieran pasado de hacer nada) (microsoft entre otros xD)
hola


tengo la version PAL de este juego original, pero no consigo encontrar la version USA,
has mirado mal, prueba con el nick de la persona que creo el parche a ver que sale....
frank_nrg escribió:hola


tengo la version PAL de este juego original, pero no consigo encontrar la version USA,


estoy desesperado,

he mirado en la mula, en bittorrent, en todos los sitios


dios, que no lo encuentro en ningun sitio


Te voy a dar un consejo, mira en las tiendas de importación ¬¬
has mirado mal, prueba con el nick de la persona que creo el parche a ver que sale....
yo hago todos los pasos perfectamente, sin ningun error aparente pero cuando voy a empezar una partida nueva el juego me da error de disco sucio o dañado... alguna idea?
revolution escribió:yo hago todos los pasos perfectamente, sin ningun error aparente pero cuando voy a empezar una partida nueva el juego me da error de disco sucio o dañado... alguna idea?



No crees una Xiso, sino utiliza el programa nero con la opccion de "compatiblilidad con xbox" activada.

El problema esque no es una xiso como otros juegos, sino que el juego esta grabado de otra forma.

Yo lo hice como tu cuando termine la traduccion y me daba error de disco sucio y no es por los archivos sino como se han grabado esos archivos. [buenazo]
Pues yo cree una xiso y me funcionó perfectamente.

Eso sí, antes de grabarlo lo pasé por ftp al disco duro de la xbox para comprobar que funcionaba perfectamente.
Creo que llego un poco tarde, ya que me entere de este parche hace dos dias... XD. Lo primero dar las gracias a francisco por su gran trabajo, pero que tengo un par de problemas.
Lo primero es que me pasa lo que a muchos, lo de 1,71 Gb porque tengo la version pal. Pero antes de poner a bajar la NTSC me gustaria saber si tengo solucion. He intentado bajarme los archivos que subiste por separado en noseque web, pero ya ha expirado el tiempo y no he podido (te he agregado en el msn a ver si rulan por ahi). Y despues de esto busque por el tracker de xbox-sky las carpetas que puso un tipo del foro pero no he encontrado el archivo, me podrias decir la direccion correcta para no tener que buscar en las 500 paginas que hay???
Si no hay alguna solucion, que alguien me diga de donde saco la version NTSC que en la mula esta dificil, he encontrado solo una que pone riddick español francico2003 de 2,3 Gb pero no se si es el juego completo con el parche ya metido y todo, me lo podeis aclarar??

Bueno pues eso, un saludo a todos.
Sino recuerdo mal,ese tiene el parche puesto,porque creo que es el que tengo yo.

Pero como hace tiempo no te lo puedo asegurar al 100%,a ver si alguien que lo reuerde te lo asegura



saludosssssssssssssssssssssssss
Buenisimo trabajo, realmente cada vez ke veo una cosa asi me indigno de sobremanera con las compañias, ke hijas de puta, francisco eres el amo, ahora mismo me pongo a parchear mi juego importado ;)
Si no hay alguna solucion, que alguien me diga de donde saco la version NTSC que en la mula esta dificil, he encontrado solo una que pone riddick español francico2003 de 2,3 Gb pero no se si es el juego completo con el parche ya metido y todo, me lo podeis aclarar??


Finalmente está parcheado o no? Alguien puede confirmarlo? [fumando]
Tie cojones la cosa que teniendo mi caja verde original tenga que buscar este juego con artes oscuras [sati]

TCR escribió:Finalmente está parcheado o no?

Eso es facil... aunque no rapido de saber ;-)
hal9000 escribió:Tie cojones la cosa que teniendo mi caja verde original tenga que buscar este juego con artes oscuras [sati]


Algo parecido dije yo en su día cuando se hizo una votación sobre si el parche debería salir para la versión PAL o NTSC... Por alguna misteriosa razón el 90% de los usuarios de EOL lo quería para su versión NTSC que casualmente habían importado a granel... y yo aquí, con otros pocos más, nos tuvimos que joder y ver como estás pocas personas, que habían tenido una cojonuda iniciativa que subsanaba el gran problema de la PAL de España, solucionaban el problema de la NTSC de America, que evidentemente estaba correctamente doblada y subtitulada al inglés [oki]


Por cierto, se me tiraron al cuello.




Evidentemente no podemos reclamar nada ante su trabajo interesado y siempre se les felicitará por lo que hicieron, pero sigo pensando que fue un error sacarlo para la versión NTSC.
ayer me entere por primera vez de esta traduccion y esta mañana he conseguido aplicar el parche con exito. Desde entonces he jugado al chronicles, un juego q tenia aparcado precisamente por el idioma ya q usan un vocabulario tan de barrio que no me enteraba de gran cosa.

Total, una gozada, mil gracias y una mas a francisco, una traduccion muy muy profesional, mucho mas q muchas traducciones 'legales'.

PD: anda que no he me reido ni nada cuando un guarda me ha llamado 'jo puta' :Ð
Lo que me toco los huevos es que en edición especial del DVD de Pitch Black sale un avance del juego Escape de Butcher Bay en perfecto ingles pero subtitulado en castellano y tocate los huevos que para Xbox only in english ó para otras palataformas si salio en castellano, ps2, PC?
Para PC que yo recuerde inglés, subtítulos y audio. De todas formas un usuario de EOL realizó tb la traducción para esa versión.

De PS2, ni puti.

Por cierto, "conseguí" la supuesta versión parcheada (la iso ocupa más de 3 gb) y no me funciona desde el Disco Duro. Probaré grabando a ver si la X se lo come. Ya contaré.
206 respuestas
1, 2, 3, 4, 5