The Legend of Heroes: Trails through Daybreak II llegará a Occidente el 14 de febrero de 2025

Los jugadores de la saga The Legend of Heroes son a la fuerza amantes de las relaciones a largo plazo, así que NIS America ha elegido una fecha acorde para el lanzamiento de Trails through Daybreak II en Occidente. El título estará disponible en Europa y Estados Unidos el 14 de febrero de 2025 para PlayStation 4, PlayStation 5, Nintendo Switch y PC a través de Steam, Epic Games Store y GOG. Como manda la tradición en la serie The Legend of Heroes, quien quiera subtítulos en Español deberá recurrir a las vías no oficiales.

The Legend of Heroes: Trails through Daybreak II sigue la historia después de los hechos narrados en la primera parte del arco Trails Through Daybreak, cuando los habitantes de la Calvard Republic han vuelto a disfrutar de su día a día con normalidad tras la desaparición de la organización mafiosa Almata. Sin embargo, la tranquilidad se rompe cuando un día una serie de asesinatos relacionados con una misteriosa bestia carmesí "vuelven a poner en marcha las ruedas del destino". En medio del caos, el spriggan Van Arkride recibe una visita inesperada y acepta el reto de descubrir quién está detrás de los asesinatos y cuál es su objetivo.


Los jugadores de The Legend of Heroes saben muy bien todo lo que pueden esperar de Trails through Daybreak II. Además de una nueva campaña, tenemos un sistema de combate basado en dos mecánicas: Cross Charge y EX Chains. Cross Charge se activa cuando el jugador consigue esquivar un ataque a la perfección, y en caso de pulsar el botón correcto mientras el icono está en pantalla se cambiará a otro miembro del grupo que ejecutará de forma simultánea un ataque contra el enemigo. Además, ese personaje aumentará su poder de ataque temporalmente. Por su parte, EX Chains se activa en caso de cumplir condiciones específicas durante los combates para provocar una gran cantidad de daño.

Las entregas de The Legend of Heroes llegan mucho antes a Japón y Trails Through Daybreak II se encuentra disponible en el país desde 2022. En Steam se puede adquirir la versión en japonés. Recientemente se ha puesto a la venta Kai no Kiseki, es decir, la tercera entrega de Trails Through Daybreak que de nuevo se desarrolla en Calvard. Se desconoce cuándo llegará a Occidente, pero posiblemente tardará bastante tiempo. Este capítulo celebra el 20 aniversario de la serie Trails que empezó en 2004 con Trails in the Sky.
No existe mejor droja rolera que la que hace esta empresa. [babas] [babas]
Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?
Ya te adelanto que el que pierdes eres tú.La mejor saga y el mejor worldbuilding de toda la historia de los jrpgs.
doblete escribió:Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?

A mí me parece que a estas alturas lo mínimo que debería incluir cualquier juego publicado en España es una traducción, aunque fuera cutre y hecha con IA.

Hay compañías que se han puesto las pilas con esto de las traducciones como Atlus y otras que siguen pasando del tema sin intención de mejorar.
Lo de siempre no español no party por lo cual otro que no compro y ya van.... .
eRiKaXPiReNCe escribió:No existe mejor droja rolera que la que hace esta empresa. [babas] [babas]


No podría definirlo mejor [qmparto] , enganchadisimo a la saga de legend of heroes desde que empecé en PS3 con el Cold Steel, (que lo jugaba entre PS3 y PSVita gracias al crosssave, un gustazo eso) y después de los CS, los Sky y los de crossbell ahora me encuentro en la recta final con el trails through daybreak y es un alivio saber que dentro de poco, en febrero, tenemos más droja fresca [babas]
Pues yo me voy a pillar el Trails Through Daybreak y a darle a ver si lo termino antes de Febrero. @eRiKaXPiReNCe @Narcyl @Kjavi y @PHANTASIA son mis gurús JRPGeros. Aunque se me acumula la faena, aun estoy dándole al Metaphor al Persona 5 Royal y al Shin Megami Tensei V: vengeance. Si aun no he acabado loco de aquí a Febrero seguro que ya lo estaré. [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]
Black Templar escribió:Pues yo me voy a pillar el Trails Through Daybreak y a darle a ver si lo termino antes de Febrero. @eRiKaXPiReNCe @Narcyl @Kjavi y @PHANTASIA son mis gurús JRPGeros. Aunque se me acumula la faena, aun estoy dándole al Metaphor al Persona 5 Royal y al Shin Megami Tensei V: vengeance. Si aun no he acabado loco de aquí a Febrero seguro que ya lo estaré. [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]


De 1 en un 1 compi, vas a acabar saturadísimo jugando eso a la vez...como mucho podrías tirar a la vez 1 por turnos y otro de acción tipo Ys, pero 3 por turnos a la vez de +100h... [qmparto]
PHANTASIA escribió:
Black Templar escribió:Pues yo me voy a pillar el Trails Through Daybreak y a darle a ver si lo termino antes de Febrero. @eRiKaXPiReNCe @Narcyl @Kjavi y @PHANTASIA son mis gurús JRPGeros. Aunque se me acumula la faena, aun estoy dándole al Metaphor al Persona 5 Royal y al Shin Megami Tensei V: vengeance. Si aun no he acabado loco de aquí a Febrero seguro que ya lo estaré. [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]


De 1 en un 1 compi, vas a acabar saturadísimo jugando eso a la vez...como mucho podrías tirar a la vez 1 por turnos y otro de acción tipo Ys, pero 3 por turnos a la vez de +100h... [qmparto]

Si la droja es buena como esta, yo lo entiendo porque hago lo mismo xD

Por mi parte sigo dándole al undécimo Trails (Daybreak) y me consuela saber que mi próxima dosis estará lista más pronto que tarde [carcajad]

Para mí, la mejor saga JRPG de los últimos tiempos.
@PHANTASIA Yo es que no lo entiendo. Jugué a mi primer JRPG en 1993 en la SNES y no conocía ni a ATLUS ni a Falcom. Ahora que los he descubierto me los estoy metiendo en vena a presión [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] .

De primeras le voy a dar prioridad a The Legend of Heroes Trails through Daybreak por que lo acabo de empezar y ya me ha conquistado (lo que yo os diga, no me da la vida).

Se nota que esta bien hecho, el argumento ya me ha atrapado y lo mejor, tiene soporte Ultrawide nativo, así si, Joder, así si.

Y yo que pensaba que ya no volvería a jugar a un buen JRPG por turnos desde que Final Fantasy se volvieron herejes. Ja, que equivocado estaba (para bien).
Será muy bueno pero si no viene traducido como mínimo... Dinero que pierden.
Kregnor escribió:
doblete escribió:Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?

A mí me parece que a estas alturas lo mínimo que debería incluir cualquier juego publicado en España es una traducción, aunque fuera cutre y hecha con IA.

Hay compañías que se han puesto las pilas con esto de las traducciones como Atlus y otras que siguen pasando del tema sin intención de mejorar.


Estoy seguro de que de traducir con IA, les dabais incluso más palos [carcajad]
Kregnor escribió:
doblete escribió:Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?

A mí me parece que a estas alturas lo mínimo que debería incluir cualquier juego publicado en España es una traducción, aunque fuera cutre y hecha con IA.

Hay compañías que se han puesto las pilas con esto de las traducciones como Atlus y otras que siguen pasando del tema sin intención de mejorar.

Los trails son juegos con mucho más diálogo que el resto de rpgs por su forma de construir el mundo a través de los npc, precisamente Zero y Azure estuvieron años sin llegar a occidente por ese motivo y sinceramente en este tipo de juegos una mala traducción es muy nociva, es algo que se puede ver en la saga de Gagharv, que incluye los 3 Legend of Heroes anteriores a los Trails, donde la mala traducción oscurece mucho la calidad de la historia.
Hace como más de 2 años que empece esta saga desde el primer juego por orden, con mucha pausa entre juegos para no empacharme, y ya voy por Cold Steel 2, no me queda naaa para llegar a este. [qmparto]

Por ahora juegazos todos.
Si no tiene español no lo quiero ni pirata,que se lo metan por el ojal.
Ojalá no vendieran ni una copia en España a ver si aprenden.
Benzo escribió:Recientemente se ha puesto a la venta Kai no Kiseki, es decir, la tercera entrega de Trails Through Daybreak que de nuevo se desarrolla en Calvard. Se desconoce cuándo llegará a Occidente, pero posiblemente tardará bastante tiempo. Este capítulo celebra el 20 aniversario de la serie Trails que empezó en 2004 con Trails in the Sky.

Desde aquí dejo dicho que espero y deseo que Kai se lance como mucho en 2026.

En los últimos años hemos recibido casi todos los títulos que nos faltaban y una vez hemos llegado a los más recientes, quiero creer que el tiempo de espera será ahora menor.

No dejo de intentar evitar spoilers pero internet me lo pone dificil [tomaaa]
mingui escribió:Ojalá no vendieran ni una copia en España a ver si aprenden.

Oh vaya. Yo les he comprado la primera parte (que estoy jugando) y la segunda para cuando salga. Y me da a mi que les iré comprando toda la serie poco a poco por que son juegos geniales. Lastima no haberte leído antes. [sonrisa]
ElSrStinson escribió:
Kregnor escribió:
doblete escribió:Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?

A mí me parece que a estas alturas lo mínimo que debería incluir cualquier juego publicado en España es una traducción, aunque fuera cutre y hecha con IA.

Hay compañías que se han puesto las pilas con esto de las traducciones como Atlus y otras que siguen pasando del tema sin intención de mejorar.


Estoy seguro de que de traducir con IA, les dabais incluso más palos [carcajad]

No lo creo, siempre me parece mejor tener esa opción, aunque sea mejorable, que la falta de ella. Y quizá así se podría hacer sin que les suponga un gasto grande.
Kregnor escribió:
doblete escribió:Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?

A mí me parece que a estas alturas lo mínimo que debería incluir cualquier juego publicado en España es una traducción, aunque fuera cutre y hecha con IA.
No por favor, de todo menos eso. Las cosas o se hacen bien o no se hacen
Black Templar escribió:
mingui escribió:Ojalá no vendieran ni una copia en España a ver si aprenden.

Oh vaya. Yo les he comprado la primera parte (que estoy jugando) y la segunda para cuando salga. Y me da a mi que les iré comprando toda la serie poco a poco por que son juegos geniales. Lastima no haberte leído antes. [sonrisa]

Con tu dinero puedes hacer lo que quieras,del mio ni un centimo a compañias que no trducen el juego al español simplemente porque no le sale de los huevos,y silo juego pirata y pierden dinero pues mejor.
mingui escribió:Con tu dinero puedes hacer lo que quieras,del mio ni un centimo a compañias que no trducen el juego al español simplemente porque no le sale de los huevos,y silo juego pirata y pierden dinero pues mejor.

Evidentemente, tú puedes jugarlo pirata si es eso lo que quieres. Pero la excusa del:

-- Precio
-- Idioma
-- Rendimiento penoso
-- No sale en la plataforma que me gusta

Están muy manidos. Juega pirata y ya. Pero no te justifiques.
Linkale2 escribió:
Kregnor escribió:
doblete escribió:Lo de siempre, sin español, que se jodan, ¿estoy baneado por decirlo?

A mí me parece que a estas alturas lo mínimo que debería incluir cualquier juego publicado en España es una traducción, aunque fuera cutre y hecha con IA.
No por favor, de todo menos eso. Las cosas o se hacen bien o no se hacen

El problema es que no parece que tengan intención de hacerlo bien, supongo que por los costes que ello supondría. Simplemente sería una alternativa barata, la cual me parece mejor que nada.
Black Templar escribió:
mingui escribió:Con tu dinero puedes hacer lo que quieras,del mio ni un centimo a compañias que no trducen el juego al español simplemente porque no le sale de los huevos,y silo juego pirata y pierden dinero pues mejor.

Evidentemente, tú puedes jugarlo pirata si es eso lo que quieres. Pero la excusa del:

-- Precio
-- Idioma
-- Rendimiento penoso
-- No sale en la plataforma que me gusta

Están muy manidos. Juega pirata y ya. Pero no te justifiques.

Ni pirata,un juego que no lo sacan en español porque no les da la gana no merece ni eso,como ya te he dicho ojala la unica copia que vendan sea la tuya.
Black Templar escribió:
mingui escribió:Con tu dinero puedes hacer lo que quieras,del mio ni un centimo a compañias que no trducen el juego al español simplemente porque no le sale de los huevos,y silo juego pirata y pierden dinero pues mejor.

Evidentemente, tú puedes jugarlo pirata si es eso lo que quieres. Pero la excusa del:

-- Precio
-- Idioma
-- Rendimiento penoso
-- No sale en la plataforma que me gusta

Están muy manidos. Juega pirata y ya. Pero no te justifiques.


Al final, es robar. Es como robar una freidora de aire porque el manual solo está en inglés
mingui escribió:Ni pirata,un juego que no lo sacan en español porque no les da la gana no merece ni eso,como ya te he dicho ojala la unica copia que vendan sea la tuya.

No es porque no les da la gana hombre. Es dinero, siempre es por el dinero. Venga, buen día y a ver si alguien hace una traducción que no sería descabellado que algún fan la haga.
Black Templar escribió:
mingui escribió:Ni pirata,un juego que no lo sacan en español porque no les da la gana no merece ni eso,como ya te he dicho ojala la unica copia que vendan sea la tuya.

No es porque no les da la gana hombre. Es dinero, siempre es por el dinero. Venga, buen día y a ver si alguien hace una traducción que no sería descabellado que algún fan la haga.

Traducir el juego al español les sale por 2 duros,no,no es por dinero.
mingui escribió:Traducir el juego al español les sale por 2 duros,no,no es por dinero.

No me creo que sean 2 duros porque si no, no veo motivo para no hacerlo
Linkale2 escribió:
mingui escribió:Traducir el juego al español les sale por 2 duros,no,no es por dinero.

No me creo que sean 2 duros porque si no, no veo motivo para no hacerlo

Con los adelantos que hay hoy dia (chat gpt e ia) les sale por dos duros.
mingui escribió:
Linkale2 escribió:
mingui escribió:Traducir el juego al español les sale por 2 duros,no,no es por dinero.

No me creo que sean 2 duros porque si no, no veo motivo para no hacerlo

Con los adelantos que hay hoy dia (chat gpt e ia) les sale por dos duros.

Esta mañana he usado chatgpt en el trabajo. Muy útil. Pero hay que ser consciente de sus limitaciones. Durante la mañana y en el mismo chat, me ha pedido que haga lo mismo pero de 3 formas diferentes que además no eran compatibles. Si no estuviera pendiente y no hubiera puesto de mi parte, el codigo no funcionaría.

Ahora pídele a eso que te traduzca un juego, que entienda el contexto, tenga recuerdo de decisiones anteriores y sea consistente. Seamos conscientes, además, de que la mayoría de fallos de traducción de los juegos se deben a que a los traductores les llega un excel con todos los terminos y dialogos por traducir y cero contexto de nada. No pocas veces los "you" van cambiando de "tú" a "vosotros" sin ton ni son, por culpa de dejadeces así. Dale eso a una IA sin entendimiento humano, a ver qué tal lo hace.

En el peor de los casos, sale mal. Y en el mejor, sale tan bien que tienes al publico y la prensa en contra porque al usar una IA como traductor le has quitado el trabajo a otro ser humano. No sé si les merece la pena.
Benzo escribió:Por su parte, EX Chains se activa en caso de cumplir condiciones específicas durante los combates para provocar una gran cantidad de daño.



Para que se active EX-Chain necesitas tres condiciones:

1º - Que el enemigo esté en "Stunt". Los enemigos tienen una barra que cuando atacas va aumentando de porcentaje, cuando llega al 100% entran en "Stunt" y no se pueden mover durante X turnos.

2º - Estar a una distancia determinada de otro personaje con lo que se activan unos círculos azules que unen a nuestros personajes y "linkean" sus acciones, "Shard Circular Linked Metafield".

3º - Que tu personaje esté en estado Boost. Igualmente hay unas barras azules abajo-izquierda de la pantalla que "potencian" a tu personaje a través de su equipo, Boost ( 1 barra ), Full Boost ( 2 barras ).

EX-Chain es valido con ataques normales y Crafts. No se activa con Arts o S-Craft.

Por cierto, muy bien redactada la noticia, Benzo. Lo de las relaciones a largo plazo me ha dibujado una sonrisa... XD

Un saludo
Linkale2 escribió:
mingui escribió:
Linkale2 escribió:No me creo que sean 2 duros porque si no, no veo motivo para no hacerlo

Con los adelantos que hay hoy dia (chat gpt e ia) les sale por dos duros.

Esta mañana he usado chatgpt en el trabajo. Muy útil. Pero hay que ser consciente de sus limitaciones. Durante la mañana y en el mismo chat, me ha pedido que haga lo mismo pero de 3 formas diferentes que además no eran compatibles. Si no estuviera pendiente y no hubiera puesto de mi parte, el codigo no funcionaría.

Ahora pídele a eso que te traduzca un juego, que entienda el contexto, tenga recuerdo de decisiones anteriores y sea consistente. Seamos conscientes, además, de que la mayoría de fallos de traducción de los juegos se deben a que a los traductores les llega un excel con todos los terminos y dialogos por traducir y cero contexto de nada. No pocas veces los "you" van cambiando de "tú" a "vosotros" sin ton ni son, por culpa de dejadeces así. Dale eso a una IA sin entendimiento humano, a ver qué tal lo hace.

En el peor de los casos, sale mal. Y en el mejor, sale tan bien que tienes al publico y la prensa en contra porque al usar una IA como traductor le has quitado el trabajo a otro ser humano. No sé si les merece la pena.

Aunque usen una traducción por IA, alguien debería revisarlo mínimamente, y ya es más trabajo del que están dando ahora con la no traducción.

El año pasado jugué a Chained Echoes (muy recomendable, por cierto) con una traducción no oficial hecha con DeepL, y aunque el resultado distaba de ser perfecto, se entendía todo bastante bien.
Kregnor escribió:Aunque usen una traducción por IA, alguien debería revisarlo mínimamente, y ya es más trabajo del que están dando ahora con la no traducción.

El año pasado jugué a Chained Echoes (muy recomendable, por cierto) con una traducción no oficial hecha con DeepL, y aunque el resultado distaba de ser perfecto, se entendía todo bastante bien.

Pero es que a la gente (me incluyo) no les basta con que "sin ser perfecto se entienda bien", sobretodo si han pagado pasta. Ahora mismo me acuerdo de la que le cayó al Final Fantasy VII por el "su fiesta le espera arriba", e igual daba que fuera el primer Final Fantasy traducido al español, que fuera un gran esfuerzo por parte de square o que fuera "mejor que nada" o "al menos se entendia". Si das un producto mediocre, a la gente no gusta.

Respecto a la traducción por IA con revisión, desconozco lo que se pagará por eso, porque se que por ejemplo netflix lo hace y por lo general no ha habido muchas quejas. Pero seguirá siendo caro aun así porque si no, lo harían
Obviamente preferiría una traducción de calidad, como la de los juegos de Atlus actualmente, pero si eso no puede ser, pues una traducción no tan buena ya es mejor que no ofrecer nada. Y si a alguien no le gusta, siempre podría ponerlo en inglés o japonés como ahora.

Pero bueno, de momento no parece que vaya a ocurrir, y con una saga con tantos juegos en la que es importante haber jugado a los anteriores, es complicado entrar si alguien no quiere jugarlos en inglés, por mucho que algún día traduzcan uno pero no los demás.
Llego un poco tarde, pero bueno, dejo aquí la pregunta: ¿Puedo jugar el arco Daybreak sin haber jugado ningún Legend of Heroes antes? No tengo ni tiempo ni PC para jugar la saga completa, pero me parece muy buen juego aunque esté en inglés.
Nameless escribió:Llego un poco tarde, pero bueno, dejo aquí la pregunta: ¿Puedo jugar el arco Daybreak sin haber jugado ningún Legend of Heroes antes? No tengo ni tiempo ni PC para jugar la saga completa, pero me parece muy buen juego aunque esté en inglés.

Sí, puedes. Cada arco es auto-conclusivo en sí mismo y cuenta con sus personajes-núcleo para cada uno de ellos.

Lo único que cada arco se unifica con los otros para hacer una historia mucho mayor y personajes de títulos anteriores pueden ir apareciendo de nuevo en juegos más recientes.
37 respuestas