Los amantes de la serie Zelda están de suerte. The Legend of Zelda: A Link to the Past, lanzado en Japón el 21 de noviembre de 1991, como Zeruda no Densetsu: Kamigami no Toraifōsu, literalmente La Leyenda de Zelda: La Trifuerza de los Dioses, y en EEUU y Europa en 1992. Fue el único juego de la saga Zelda lanzado para la Super Nintendo. Fue aclamado por muchos (especialmente por los de su generación) como la obra maestra de Nintendo y el mejor videojuego de todos los tiempos. Ahora lo vas a tener disponible a través de la consola virtual de Wii. Sigue leyendo para saber más sobre este juego.
Cronología
La situación cronológica de este juego dentro del mundo de Zelda no está especificada. De acuerdo con el texto trasero de la caja del juego, A Link to the Past relata las aventuras de los ancestros de Zelda y Link, presentados ya en los dos juegos anteriores de NES: The Legend of Zelda y Zelda II: The Adventure of Link. Así pues The Legend of Zelda: A Link to the Past tiene lugar antes de los eventos de los dos "Zelda" anteriores. La historia de la Trifuerza y el destierro de Ganon por los Siete Sabios es parte de la historia de The Legend of Zelda: Ocarina of Time, quedando A Link to the Past después de Ocarina of Time en la cronología de Zelda. Shigeru Miyamoto todavía debe hacer una cronología exacta de la serie Zelda.
Significado del subtítulo
El nombre A Link to the Past (Un enlace al pasado) es un juego de palabras en inglés con el nombre del personaje principal (Link); también se refiere a cómo los hechos de este juego ocurren antes de los de los primeros dos juegos (enlace al pasado). Esto hace suponer que el Link de A Link to the Past no es la misma persona que el Link de los dos juegos anteriores.
Relacionar el título del juego con la historia de A Link to the Past puede llevar a engaños, pues Link no viaja a través del tiempo en ningún momento, tan solo salta de un mundo paralelo al otro, el Mundo de la Oscuridad y el Mundo de la Luz (esto se explica detalladamente más abajo). Ningún viaje en el tiempo tiene lugar en ningún juego de Legend of Zelda hasta el lanzamiento de The Legend of Zelda: Ocarina of Time.
Los dos Mundos
A Link to the Past fue el primer Zelda en tener dos mundos paralelos, similares a la vez que diferentes, a los que Link podía viajar de uno a otro. El primero, llamado Mundo de la Luz, es el Hyrule de siempre donde Link creció con su tío. El segundo fue una vez la Tierra Dorada, un lugar de luz y pureza, hogar de la sagrada Trifuerza, hasta que Ganon corrompió la tierra con su malvado poder llenándola de oscuridad y desesperación. Así pasó a llamarse el Mundo de la Oscuridad. Cada lugar del Mundo de la Luz tiene su correspondencia con un lugar similar del Mundo de la Oscuridad, a veces con muchas estructuras en común.
A diferencia del Ocarina of Time, donde hay sólo un lugar al que Link puede viajar en el tiempo, A Link to the Past permite a Link viajar del Mundo de la Oscuridad al de la Luz desde casi cualquier localización exterior, y después volver al de la Oscuridad desde esa localización; el Mundo de la Luz también tiene ocho piezas deformadas que conducen al Mundo de la Oscuridad. Esta flexibilidad permitió una variedad de puzzles que explotaban pequeñas diferencias entre el Mundo de la Luz y la Oscuridad.
Música
La música fue compuesta por Koji Kondo. El famoso tema original de Legend of Zelda o la "Obertura de Hyrule", incluidas en A Link to the Past e interpretadas en el Mundo de la Luz, fueron creadas de nuevo al estilo del SPC700. también se incluyeron en Super Smash Bros. al estilo Nintendo 64 y en Super Smash Bros. Melee en estilo orquesta.
Notas Técnicas
En su momento, la mayoría de juegos de SNES tenían 4 Mbit (512 KB) de memoria. Este juego rompió la tendencia y usó 8 Mbit (1 MB), permitiendo al equipo de desarrollo de Nintendo crear un extenso mundo para Link.
A Link to the Past contiene dos mundos enteros para su exploración; el Mundo de la Luz tiene cuatro palacios (más conocidos en los juegos modernos como mazmorras) y el de la Oscuridad tiene nueve. Cada palacio tiene de tres a ocho plantas, y en cada planta tiene bastantes habitaciones. Además, hay lugares que expanden más los mapas (se suele acceder a través de puertas y agujeros). En resumen, el mundo del juego es muy grande e intrincado para un juego de esta época.
El juego también inauguró un método simple de compresión de gráficos en la SNES limitando la profundidad del color de varios bloques a 8 colores en lugar de los 16 propios de SNES. Los bloques eran descomprimidos en tiempo de ejecución simplemente acarreando un bit cero a cada índice de color del píxel.
Por fin!!
Uno de los mejores juegos de la historia en la VC
Tofux
on the radar
5.121 mensajes desde ene 2005 en North West Side VLC
Un juego que es imprescindible conocer el ingles para poder enterarse de la historia no lo han traducido. Mientras no se traduzca mucha gente no se lo va a comprar. Mas aun habiendo roms desde hace AAAAAAAAAAAAAAAAAAÑOS que estan traducidos al español por entusiastas y que se pude jugar sin problemas en el pc. Lo hubiera comprado (ya que no se me da mal el ingles) pero ante tanta tomadura de pelo, me comprare el Worms que pronto saldra en Xbox Live Arcade. Microsoft si que hace negocio en sus juegos arcade. Juegos almenos traducidos o creados en multiples idiomas.
akira2000 escribió:Un juego que es imprescindible conocer el ingles para poder enterarse de la historia no lo han traducido.
Me imagino que al final no vendrá traducido, pero yo sigo sin verlo en la tienda... esto es sólo para la CV americana, en cuanto salga aquí ya se podrá decir con seguridad que viene sin traducir.
Es que no tiene que venir en Castellano, tiene que venir como vino en su dia en la SNES Europea, en Inglés.
Es cierto que en el port que hicieron para GBA le añadieron varios idiomas y tal, pero ESA es la versión de GBA, no de SNES.
Nintendo dijo que tendríamos los juegos tal cual los tuvimos hace 15 años, y así será, no se está engañando a nadie.
Si quereis el juego en español, jugad a la versión de GBA.
No os engañeis vosotros mismos.
Quizá el único juego que puede hacer que me plantee comprar algo en la VC, pero aún así intentaré resistir hasta que pueda usar las estrellas de la web de nintendo
Tofux
on the radar
5.121 mensajes desde ene 2005 en North West Side VLC
Sergitron escribió:Es que no tiene que venir en Castellano, tiene que venir como vino en su dia en la SNES Europea, en Inglés.
Es cierto que en el port que hicieron para GBA le añadieron varios idiomas y tal, pero ESA es la versión de GBA, no de SNES. Nintendo dijo que tendríamos los juegos tal cual los tuvimos hace 15 años, y así será, no se está engañando a nadie.
Si quereis el juego en español, jugad a la versión de GBA. No os engañeis vosotros mismos.
Está claro que va a salir en inglés, no vaya a ser que se hernie alguien en Nintendo haciendo copy&paste, porque la traducción ya la tienen hecha, sólo sería implementarla.
Vale que en su momento me dio más clases de inglés Link que Muzzy, pero despues de tanto tiempo y existiendo una version oficial traducida no me cabe en la cabeza que nos lo traigan como antaño.
Lo mismo con el OoT, al menos este venía con un libraco con la traducción del juego, pero dudo que envien dicho libro a los compradores del juego via VC.
Probablemente lo pille, además el inglés me la trae al pairo, pero no podré ponerselo a mi primillo porque me mandará a hacer gargaras con el inglés.
¿Lo pillaríais en la VC o en versión GBA (para jugar en una DS Lite)? ¿Es el mismo juego o tiene cambios/mejoras la versión de GBA (a parte del 4 Swords, claro)?
wachinayn escribió:¿Lo pillaríais en la VC o en versión GBA (para jugar en una DS Lite)? ¿Es el mismo juego o tiene cambios/mejoras la versión de GBA (a parte del 4 Swords, claro)?
Es el MISMO juego aparecido en Super Nintendo en el año 1992, tal cual.
wachinayn escribió:¿Es el mismo juego o tiene cambios/mejoras la versión de GBA (a parte del 4 Swords, claro)?
El de la VC sí es el mismo, pero el de la GBA NO es tal cual el de la SNES. Hay puzzles de mazmorras que se han eliminado para hacerlo más sencillo(por ejemplo en la mazmorra de hielo han quitado varias cosas). También ha desaparecido algún personaje (no recuerdo cual, pero creo que era el ayudante de la bruja) y ha añadido una mazmorra nueva que sólo se puede jugar si te acabas el four swords. También han mejorado algunos gráficos y cambiado la distribución de las cosas del inventario, se supone que para adaptarlo al control de GBA.
Esto es lo que recuerdo ahora, aparte de que está traducido, claro.
Saludos
Xabyer_B
Subjefe Corleone
5.704 mensajes desde dic 2005
Editado 1 vez. Última: 24/01/2007 - 23:00:37 por Xabyer_B.
KeKo escribió: El de la VC sí es el mismo, pero el de la GBA NO es tal cual el de la SNES. Hay puzzles de mazmorras que se han eliminado para hacerlo más sencillo(por ejemplo en la mazmorra de hielo han quitado varias cosas). También ha desaparecido algún personaje (no recuerdo cual, pero creo que era el ayudante de la bruja) y ha añadido una mazmorra nueva que sólo se puede jugar si te acabas el four swords. También han mejorado algunos gráficos y cambiado la distribución de las cosas del inventario, se supone que para adaptarlo al control de GBA. Esto es lo que recuerdo ahora, aparte de que está traducido, claro.
Saludos
¿De donde te sacas eso?. Es el mismo clon de snes, traducido al castellano que jugue en su dia. Y me he pasado un par de veces en gba.
¿Podrias concretar que han quitado?...no verdad, porque a mi la mazmorra me ha parecido la misma. Mira que le heche partidas al de snes, de haber quitado algo se habria notado.
Pero me da a mi que todo lo que comentas son "panplinas". Pues es el juego que mas veces me he pasado y repasado de toda mi vida. Y el de gba me lo he pasado 2 veces y no hay ningun cambio. Es un clon exacto.
NO distraigas al personal con rumores falsos, por favor
Para colmo en el de gba te regalan otro juego en multiplayer que es un juegazo. Siceramente, sale mejor comprarse el de gba.
Sergitron escribió:Es que no tiene que venir en Castellano, tiene que venir como vino en su dia en la SNES Europea, en Inglés.
Es cierto que en el port que hicieron para GBA le añadieron varios idiomas y tal, pero ESA es la versión de GBA, no de SNES. Nintendo dijo que tendríamos los juegos tal cual los tuvimos hace 15 años, y así será, no se está engañando a nadie.
Si quereis el juego en español, jugad a la versión de GBA. No os engañeis vosotros mismos.
Aqui nadie se engaña, los de nintendo son unos.... me callo, no traducen nada, no mejoran nada, eso si cobrar cobran a precio de oro, pues nada de mi no veran un solo €, que les .... eso.
Xabyer_B escribió: ¿De donde te sacas eso?. Es el mismo clon de snes, traducido al castellano que jugue en su dia. Y me he pasado un par de veces en gba.
¿Podrias concretar que han quitado?...no verdad, porque a mi la mazmorra me ha parecido la misma. Mira que le heche partidas al de snes, de haber quitado algo se habria notado.
Pero me da a mi que todo lo que comentas son "panplinas". Pues es el juego que mas veces me he pasado y repasado de toda mi vida. Y el de gba me lo he pasado 2 veces y no hay ningun cambio. Es un clon exacto.
NO distraigas al personal con rumores falsos, por favor
Para colmo en el de gba te regalan otro juego en multiplayer que es un juegazo. Siceramente, sale mejor comprarse el de gba.
Primero decir que no me ha gustado nada el tono de tu mensaje (por cierto es paMplinas).
Segundo decir también que eso que he dicho no tiene nada de rumores, son hechos, y si de verdad te has pasado ambos tantas veces y no te has dado cuenta, es que no eres muy observador que digamos.
Tercero que yo también aconsejo el de GBA si nunca se ha jugado a ninguno, ya que trae otro juego, más fases, y encima está en castellano, pero la pregunta era si hay alguna diferencia y claro que las hay, y muchas.
Y cuarto, las pruebas:
1 - Empezar en distinto lugar
http://www.sheikav.com escribió:Quizás el siguiente cambio sea el mas útil mencionado e inteligente por parte de Nintendo. En el juego original, cuando estabas dentro de un templo o mazmorra y por alguna lo decidías abandonar para seguirlo mas tarde, tenías que salvar el juego, y al comenzar tendrías que empezar desde tu casa, santuario, montaña o la pirámide, teniendo que hacer todo el rollo de nuevo para llegar al templo, pero en la reedición, directamente al empezar a jugar salías en el templo en el que estabas (si lo salvaste dentro claro), realmente, para mi gusto, fue el mejor cambio que podían haber realizado.
2 - Otro lugar en la Ocarina
http://www.sheikav.com escribió:
Al conseguir la Ocarina y despertar al pájaro del centro de Villa Kakariko, este te llevará a 7 distintos lugares del mapa haciendo mas rápido tu recorrido (solo en el mundo de la luz), y así pareció haber perdurado en la reedición, hasta que logras entrar al octavo calabozo del mundo de la oscuridad, La roca tortuga, ahora pues podrás viajar con el pájaro hasta lo alto de la montaña de la muerte.
3 - Cambio en el templo de hielo
http://www.sheikav.com escribió:
Esto es lo que se podría denominar el gran fallo que le aplicaron a este juego, ya que le quitaron toda la fuerza a uno de los acertijos mas difíciles y bonitos de resolver de este juego, le quitaron toda su gracia. este cambio se efectúo en el quinto calabozo del mundo de la oscuridad, en El templo de hielo, en su fase final antes del jefe. El acertijo original consistía en una puerta cerrada y un interruptor que la mantiene abierta siempre y cuando halla algo pesado encima de este, pero en esa sala, no hay nada, solo unos cuantos enemigos y el interruptor, nada que empujar para ponerlo en marcha. Para fortuna en la sala del piso de arriba, situada encima de esta, hay un agujero con cuatro bloques, dos a su derecha y dos a su izquierda, consiste en lanzar un bloque para empujarlo hasta el agujero y que caiga al lado del interruptor, pero estos bloques están protegidos por los bloques de cristal que te impiden el paso, por suerte a al derecha de esta misma sala en el piso de abajo hay un interruptor de cristal que baja los bloques de cristal que te impedían el paso, pero al mismo tiempo solo podrás lanzar los de la derecha ya que al bajar los bloques que protegen el agujero crecen otros que no te dejan ir a la parte de la izquierda de este, con lo cual, debes ir por la derecha de la sala y dar una vuelta entera para llegar por la otra parte, la de la izquierda, lanzar el bloque de abajo y seguidamente lanzarte tu y empujar el bloque para que este apriete el interruptor y te deje pasar. El puzzle de la reedición es similar, solo que no existe interruptor, existe la habitación mencionada peor sin puerta cerrada, lo que pasa es que está separada por bloques y barandillas que te dejan pasar al otro lado para llegar al jefe, con lo cual debes hacer lo mismo (solo que esta vez solo tienes acceso al bloque por la izquierda), levantar el bloque y lanzarte por el agujero para llegar al toro lado de la habitación y terminar el templo. Para mi opinión fue algo muy feo ese cambio, ya que le quitan toda la mágica al Templo de hielo.
Original SNES
Reedición GBA
4 - Cambio en los personajes
http://www.sheikav.com escribió:
Hay algunos cambios en los personajes como un tercer gemelo de los leñadores o en la ayudante de la bruja que te vende pociones que le cambiaron a un aspecto mas juvenil, ahora se parece a Maple de la serie Oracle. Tambien en la nueva version del Advance aparece un enemigo clasico que me refiero a los Like-Likes que se encuentran en la tienda de esudos del Mundo Oscuro y en el Templo Extra.
Original SNES
Reedición GBA
5 - Nueva capacidad para las flechas de plata y la espada de oro
http://www.sheikav.com escribió:
En la reedición de Gameboy advance, se le añadieron nuevas cualidades a la espada y las flechas de plata ya que tenían la capacidad de romper jarrones. Estoy seguro de que esto se trajo del clásico Link's awakening, que con la espada de la mansión caracola podías romper jarrones. Esta nueva cualidad se aplica en un puzzle en el nuevo calabozo de una forma mas o menos original, me di cuenta de la capacidad de las flechas gracias a mi desesperación por terminar el calabozo... Resultó bastante bonito. Para los poco informados, la espada de oro es la de nivel 4 que te entrega la gran hada de la pirámide en el mundo de la oscuridad.
6 - Objetos con premio
http://www.sheikav.com escribió:
Todos recordamos a los cangrejos que se esconden bajo una piedra y arbusto, y que al quitarle esto, te regalaban unas pocas rupias. Pues en la reedición, además de esto, existen algunas piedras que al golpearles con la espada sueltan rupias. estas piedras se van situando aleatoriamente por toda Hyrule y el Mundo oscuro, reconocerlas no es complicado, ya que tienen una pequeña aureola azul celeste que los rodea, mientras la posea, te seguirá lanzando rupias.
7 - Otros cambios menores
http://www.sheikav.com escribió:Intro En la version del Advance tienes que ver la introduccion de como el mago secuestra a las doncellas, cierran el mundo oscuro y demas mientras que en su version original esto era opcional al no presionar ningun boton en la pantalla de inicio.
Cambio en el menú de armamento En la reedición se crearon dos pequeños cambios sin importancia en el menú del armamento. El primero sería las botellas, como sabréis en este juego existen cuatro botellas, y en el A Link to the past original, solo muestra una en el menú, que al señalar con tu mando mostrará cuatro de estas con su contenido en la parte de la derecha, pudiendo así seleccionar cualquiera, en cambio, en la reedición del Four swords, en el menú están puestas directamente las cuatro botellas sin necesidad de tener que señalar una para verla todas. El segundo es algo bastante insignificante (mas aun y todo) ya que se refiere a un pequeño interrogante que en la reedición de este increíble juego aparece en la esquina inferior derecha. Desconozco los motivos de este cambio, pero dadas las circunstancias de que no varía en ningún momento de la aventura en A Link to the past me lleva a deducir que tiene que ver con Four Swords y la mazmorra extra que se consigue para A Link to the past, quizás si pasas una cierta parte del Four swords, el interrogante desaparezca y se pueda avistar alguna otra cosa, seguramente muchos sabréis el que.
Original SNES
Reedición GBA
Cambio en el menú de arriba En el juego original salía el arma que llevabas equipada a la derecha de tu contenedor de energía, en la parte superior izquierda de la pantalla, en cambio, en la reedición, el arma escogida sale en el lado opuesto quedando a la derecha de tus corazones. Por otra parte en el juego original, arriba de los corazones muestra "you life" (que traduciendo significa tu vida), en cambio en la reedición te lo da por sabido y no pone nada.
Toda esta información la tienes aquí, junto con otros pequeños cambios como diversos cambios gráficos, o que la pantalla de la reedición era algo mas pequeña debido a que se tuvo que acoplar en el sistema de la GameBoy advance, con lo cual los lugares en los que te encuentras muestran menos mapa que en el cartucho original, véase por ejemplo cuando viajas al menú o pones el mapa en marcha. Algunos enemigos aprovechando las capacidades del Advance tienen diferentes colores a comparacion con el de SNES, asi como muchos dialogos fueron mejorados o quitados dentro del juego como por ejemplo al entrar a un Templo el nombre de este aparecera en la parte superior.
Además podrás leer también dónde está y cómo entrar en el templo extra que se ha añadido en la versión de GBA y que no estaba en la de SNES.
En fin, que hay que informarse un poco antes de acusar a nadie de decir pamplinas o de hacer circular falsos rumores, o al menos molestarse en mirar los dos juegos al mismo tiempo, lo cual ya es suficiente para ver algunas de las diferencias mencionadas, aunque sean las menos importantes.
A wachinayn, lo dicho, te aconsejo el de GBA por todas esas mejoras, y sobre todo por el multijugador y la traducción, pero para mí, por motivos nostálgicos, el mejor siempre será el de SNES, con todos sus defectos y virtudes, llámame purista .
Un saludo.
EDITO: Más información sobre los cambios, para el que le interese:
http://en.wikipedia.org/ escribió:In 2002, Capcom ported A Link to the Past to the Game Boy Advance. The Game Boy Advance version was released in North America on 2 December 2002 and in Japan on 13 March 2003. This port was packaged with a Capcom-developed multiplayer Zelda game called Four Swords. The two games worked together; extra features could be unlocked in one game by completing tasks in the other. Additions to A Link to the Past include voice clips, an additional dungeon, an additional end sequence for clearing the new dungeon, and the ability to unlock a continuous spin slash attack. Other changes include an easier puzzle in the fifth dungeon of the Dark World, a text overhaul and the renaming of the flute to an ocarina. Incidentally the original flute and renamed ocarina both share a similar appearance to the Ocarina of Time from the game of the same name.
Y aquí teneis un FAQ (en inglés) dónde han intentado reunir todos los cambios, por pequeños que sean, entre ambas versiones, y hay bastantes más de los que yo he puesto, aunque la mayoría son muy sutiles y pasan desapercibidos.
EDITO2: Para poner como spoiler algunas cosas con las que se podría destripar parte de la trama del juego.
Magicoviaje escribió:Como le llamáis la juventud a esto? Ounez o algo así?
Que gracia me ha hecho esto
Que tu no eres un abuelo leñe!! Que tienes 26 años! (Según tu perfil)
La verdad es que iba a poner una imagen de owned pero me daba palo -.- De hecho busqué unos cuantos y esa que ha puesto yampeku estaba entre mis favoritas
Xabyer_B
Subjefe Corleone
5.704 mensajes desde dic 2005
Editado 1 vez. Última: 25/01/2007 - 02:12:55 por Xabyer_B.
Pues te juro que no me habia dao ni cuenta de ellos. Total tampoco es nada decisivo en el desarrollo del juego. Tengo la memoria fatal. Mira que ha jugao veces al de snes, ¿como leñes no me he dao cuenta de eso al pasarme el de gba?. Sera la vejez, eso de tener canas me esta afectando a la memoria.
P.D: Por cierto, no vendria mal que le pusieses Spoiler a las citas. Puede que haya gente leyendo que no se lo haya pasado.
P.D2: Ya me has dao otra razon para pasarme el juego en los emus y en el de gba. Ale a comprar toca, pero esta vez con lupa.
Vitet
New Status Wanted
4.737 mensajes desde feb 2005 en Bellreguard City
Editado 1 vez. Última: 25/01/2007 - 03:02:13 por Vitet.
Radeon_7200 escribió:Me suena, MESUENAA, que en el de GBA tambien le han añadido a Link las voces(murmullos grititos etc) de las versiones de sobremesea, el iaaaaaahhhh
Fue lo primero que me llamo la atencion de esta version, que link tenia las voces del Ocarina; asi tal cual!
Y bueno, esto es una impresion personal pero... ¿No da la impresion de que la lampara gasta menos magia?
Unas dudas:
cuanto cuesta la version de GBA?
el four swords no hay mas narices que pasarselo en multijugador?
el zelda de game boy (creo que se llama awakening, corregidme si me equivoco) que tal era?
sabeis ademas donde y por cuanto podria conseguir el "awakening", el oracle y el seasons o me voy a buscar directamente al rastro?
gracias de antemano
pd: soy el unico que piensa que podrian haber incluido GB y GBA en la consola virtual? (dejando a un lado la eterna discusion de los precios)
rulo escribió:pd: soy el unico que piensa que podrian haber incluido GB y GBA en la consola virtual? (dejando a un lado la eterna discusion de los precios)
Rulo escribió: Unas dudas: el four swords no hay mas narices que pasarselo en multijugador? el zelda de game boy (creo que se llama awakening, corregidme si me equivoco) que tal era? sabeis ademas donde y por cuanto podria conseguir el "awakening", el oracle y el seasons o me voy a buscar directamente al rastro? gracias de antemano
1- No hay mas narices, minimo te lo tienes que pasar entre dos y tener un cartucho cada uno. (me costó mas encontrar a alguien con el juego que pasarnoslo en una tarde...)
2- Bastante biem, muy parecido a los oracle, solo que un poco mas antiguo (menos objetos, mas mareos para conseguir la espada buena, algunos enemigos con muy mala leche...)