jarna3 escribió:@ baronluigi
It's correct (at least I think so)
@ Perkum
I would suggest something regarding the tenses of the verbs.
Many verb tenses have a correspondent form in Spanish, I mean, if you have problems knowing the correct tense of a verb try the same sentence in Spanish, for example:
You buy a car/ You bought a car/ You have bought a car/ He had bought a car
Tú compras un coche/ Tú compraste un coche/ Tú has comprado un coche/ El había comprado un coche
As you can see in both languages the verbs match in their tenses.
This is not an exact rule but I think it might be useful.
In your sentence:
thanks i did not waiting an answer so good your main mistake was the waiting, but let's go step by step.
As I said, translating into Spanish may prove useful: "Gracias, no me esperaba una respuesta tan buena". As you have written correctly the negative in English uses
do not and the past uses
did not, but the
did already shows us that the sentence is in the past tense so the verb DOES NOT CHANGE. If the sentence were: "Gracias, me esperaba una respuesta..." the verb would be in the past tense: "Thanks, I expected (este verbo expresa mejor la idea de esperar en esta frase(wait se usa por las esperas en el tiempo, cuando es esperar algo (por ejemplo en la frase "no me esperaba su reacción), es expect)) an answer..."
The "
an answer so good" is not a mistake, but it sounds odd (extraño) and it would feel more natural "such a good answer"
So fixing the sentence from more important to less:
thanks I did not waiting an answer so good (ésta es incorrecta) --> thanks I did not wait an answer so good (ésta es correcta pero muy extraña) --> thanks I did not expect an answer so good (expect es mejor en este caso) --> thanks, I did not expect such a good answer (perfecto
).
Un saludo.
PD: Para saber cuando puedes substituir el
much/many por
a lot of traduce este último por "una gran cantidad de"
Tengo una gran cantidad de dinero. OK (puedes substituirlo en su equivalente inglés.)
¿Tienes una gran cantidad de dinero? OK (puedes substituirlo en su equivalente inglés.)
¿Cuánta una gran cantidad de dinero tienes? NO (no puedes substituirlo en su equivalente inglés.)