Traduccion a muchos idiomas!!

Campanilla escribió:
zibergazte escribió:En chino tenia esto...

Eso es japo: 幸福 = felicidad y el otro kanji no veo que esté relacionado. Lo que te dijo Taiyou está bien.


OK, thanks, osea que lo tengo bien tal y como esta no?

Creo que voy a empezar a organizar ya la camiseta que ya tengo muchos idiomas... :)
zibergazte escribió:Creo que voy a empezar a organizar ya la camiseta que ya tengo muchos idiomas... :)

Cuando tengas la mía lista me avisas [sonrisa]
pues tengo un pequeño problema con la parte de delante... es un circulo y la guardo en diferentes formatos, pero al hacer la maqueta de la camiseta me rellena de blanco el espacio hasta hacer un cuadrado... y claro .. no mola que la camiseta es de color...

A ver si me dicen algo desde la tienda..

Bye!
Yo si quieres te podria conseguir la traduccion en malayo, pero tendria que ser la semana que viene, igual es un poco tarde para tu camiseta.

Saludos
shadem escribió:Yo si quieres te podria conseguir la traduccion en malayo, pero tendria que ser la semana que viene, igual es un poco tarde para tu camiseta.

Saludos

Si puedes pedirla perfecto, ya que creo que va a costar sacarla... :)

Gracias!!
zibergazte escribió:
shadem escribió:Yo si quieres te podria conseguir la traduccion en malayo, pero tendria que ser la semana que viene, igual es un poco tarde para tu camiseta.

Saludos

Si puedes pedirla perfecto, ya que creo que va a costar sacarla... :)

Gracias!!


Con un poco de suerte igual hasta la tengo para mañana, tengo un compañero de trabajo malayo, con el que no podre hablar seguramente hasta la semana que viene, pero en el ordenador del curro debo tener una lista de expresiones y frases que me ha ido traduciendo, y me suena que la que tu quieres igual la tengo apuntada.

Saludos!
shadem escribió:
zibergazte escribió:
shadem escribió:Yo si quieres te podria conseguir la traduccion en malayo, pero tendria que ser la semana que viene, igual es un poco tarde para tu camiseta.

Saludos

Si puedes pedirla perfecto, ya que creo que va a costar sacarla... :)

Gracias!!


Con un poco de suerte igual hasta la tengo para mañana, tengo un compañero de trabajo malayo, con el que no podre hablar seguramente hasta la semana que viene, pero en el ordenador del curro debo tener una lista de expresiones y frases que me ha ido traduciendo, y me suena que la que tu quieres igual la tengo apuntada.

Saludos!


GrACIAS!! [beer]
Te confirmo que tanto el chino (tengo un companyero chino en la oficina) y el finés (confirmado por mi novia) están bien.

Creo que te lo podría sacar en Sueco, Kazahko y Uzbehko, pero tampoco me quiero mojar mucho por si acaso, aunque el sueco debería ser bastante fácil...


Un saludO!
Albertodeoz escribió:Te confirmo que tanto el chino (tengo un companyero chino en la oficina) y el finés (confirmado por mi novia) están bien.

Creo que te lo podría sacar en Sueco, Kazahko y Uzbehko, pero tampoco me quiero mojar mucho por si acaso, aunque el sueco debería ser bastante fácil...


Un saludO!


Gracias!! si consigues esos idiomas pues mejor que mejor.. sino pues gracias por el resto de la ayuda!! :)

Bye!
I'm back!!

Sueco - Var glad

Me falta noruego pa completar escandinavia, no? XD
chant escribió:I'm back!!

Sueco - Var glad

Me falta noruego pa completar escandinavia, no? XD


Esto parece el Risk... xD

En teoria en Noruego me lo iba a pasar una amiga...

Bye!
A ver si alguien te lo dice en gallego y en portugués.
The_Edge escribió:A ver si alguien te lo dice en gallego y en portugués.


en gallego me dijeron que era igual

en portugues creo que seria
Seja feliz

Bye!
Bueno, pues al final no estaba en mi lista de traducciones, le he mandado un mail a este compañero, si trabaja esta noche mañana lo tendras en malayo :P

Saludos
me apunto a ver que pasa al final
shadem escribió:Bueno, pues al final no estaba en mi lista de traducciones, le he mandado un mail a este compañero, si trabaja esta noche mañana lo tendras en malayo :P

Saludos


Thanks!! [beer]
Me acabo de conectar al correo de la empresa a ver si me habia contestado... [sonrisa]

Aqui tienes mi aportacion

En malayo: bergembira

Un Saludo [bye]
¿Y cómo se dice en Latín?
shadem escribió:Me acabo de conectar al correo de la empresa a ver si me habia contestado... [sonrisa]

Aqui tienes mi aportacion

En malayo: bergembira

Un Saludo [bye]


Gracias!! [beer]
Hackobo escribió:¿Y cómo se dice en Latín?

Coño, en latín también molaría.
chant escribió:
Hackobo escribió:¿Y cómo se dice en Latín?

Coño, en latín también molaría.


y en esperanto y en elfico y con jeroglificos... xD

[beer]
Elfico: Á nat alassea
Knos escribió:Elfico: Á nat alassea


y con caracteres elficos? xD
zibergazte escribió:
Knos escribió:Elfico: Á nat alassea


y con caracteres elficos? xD


Imagen
zibergazte escribió:
chant escribió:
Hackobo escribió:¿Y cómo se dice en Latín?

Coño, en latín también molaría.


y en esperanto y en elfico y con jeroglificos... xD

[beer]


Esperanto: Estu feliĉa.
¿cómo van las traducciones? [360º]

Que no decaiga! [carcajad]
No se las traducciones y lo mismo ya has caido en ello pero bueno, que te pareceria en zulú, flamenco y turco?
fingeroso escribió:No se las traducciones y lo mismo ya has caido en ello pero bueno, que te pareceria en zulú, flamenco y turco?


Pues si las puede conseguir alguien perfecto!!

Ahora estoy intentando diseñar bien la camiseta.. pero sitio hay!! :)
en breve espero poder poner el diseño a ver que os parece...

Bye!!
Joder, que jarcor, sabéis élfico o qué??? Oooh



Saludos!
Aqui va en Lituano: Būk laimingas (Si se dirige a un tio), Būk laiminga (Si se dirige a una tia)
En Checo seria: buď šťastný
Y en Polaco: Być szczęśliwy

Complicaos son en el Este, la virgen [carcajad]


DIOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOSSSSSSSSSSSSSSSSS!!!!!!!!!!!! [mad] y yo creia que el castellano era raro por usar acentos...
zibergazte escribió:en breve espero poder poner el diseño a ver que os parece...

Bye!!

Lo espero impaciente [sonrisa]
ziber, cómo va el tema? [sonrisa]
Venía para decírtelo en polaco, pero lo tienes.
Y en portugués te falta, pero igual no te gusta: sê feliz (seja feliz -você [usted]).
chant escribió:ziber, cómo va el tema? [sonrisa]

[rtfm]
extermOO escribió:mañana os lo dejo en asturiano :)

En bable ye igual que en castellano.
chant escribió:
chant escribió:ziber, cómo va el tema? [sonrisa]

[rtfm]

[rtfm]
Me apunto al UP que a mí también me interesa. Gastos y tal por mi cuenta of course.
89 respuestas
1, 2