Traducción a Sacred Gold Edition Steam

Hola,

dado que Steam sube juegos a España en inglés que ya existen en Castellano, me he cabreao muchísimo con el último "caso" con el que me he encontrado. Se trata de Sacred Gold. Este juego es muy viejo, pero sin embargo llegó a España de la mano de FX interative doblado y traducido en un perfecto Castellano. Daba gusto jugar a el y decidí comprarlo en Steam, con tan mala suerte que no miré correctamente el idioma en el que estos lo publicaban, inglés.

Perfecto, no miré el idioma, pero pregunto:

¿Por qué no ponen una sección de Soporte en la que sea el propio Steam quien publique las traducciones de los juegos, y no que sean los usuarios como yo, los que tengan que estar haciendo SU TRABAJO?

Dado mi enfado, les envié un e-mail(Aviso, hay tacos):

"Hola,

he comprado el juego Sacred Gold y mi sorpresa al instalarlo es que está solamente en inglés.

Me parece perfecto que solo esté en inglés y que os sude la polla ponerlo en Español aunque sea gente de España la que os lo compre, pero podíais tener la decencia de poner un enlace a un parche en nuestro idioma, el Español.

Me parece una vergüenza que tanta comunidad y tanta mierda y luego nos encontremos con estos problemas que son de Base.

Espero que lo resolváis porque os juro que voy a ir pregonando la mierda de trato que dáis a la gente de España. Juegos con los que me he encontrado sin soporte al comprarlos que he visto que estaban en inglés y luego me habéis dejado tirado:

- Toda la saga de Broken Sword
- Toda la saga de Comandos
- Toda la saga de Max Payne
- Toda la saga de Hitman

¿Os parece razonable?

Estoy harto de comprar juegos y luego ver que o me encargo yo de hacer el trabajo sucio o me dan por el culo, porque por vuestra parte no recibo más que mierda.

Atentamente, un usuario que está hasta los cojones de ver que subís juegos en otros idiomas y no ponéis un puto enlace a una descarga al Español.

Gracias."

Aun no han respondido, pero la respuesta es obvia: Que el juego está en inglés y que lo pone perfectamente en la página de la compra.

Vuelvo a preguntar: ¿Y por qué no ponen un parche para el Castellano, que es donde se está comprando?. Ya os lo digo yo, para no pagar un euro más, dando lugar a estas aberraciones en el mundo de las descargas digitales.

Total, que como siempre YO HE HECHO EL TRABAJO QUE DEBERÍAN HABER HECHO EN STEAM:

Aquí tenéis la traducción a Sacred Gold edición Steam:

http://www.mediafire.com/?nsajztt98baa812
http://www.mediafire.com/?9ra79y26u3e6mhe
http://www.mediafire.com/?7j436g556zllkpt

Disfrutadlo, y denunciad este tipo de tropelías por parte de Steam, o de la compañía de turno que sube sus juegos en versiones en inglés, existiendo su versión en castellano y haciéndonos pagar por ello, horas de nuestro tiempo.
Que tiene que ver que el juego haya salido en español en España para que esté en español en Steam. Una cosa es la desarrolladora y otra la distribuidora, son cosas totalmente diferentes. Que me parece mal como usuario sí, pero ya te avisan antes de comprar que idioma incluye el juego :-? Nadie te obliga a comprar el juego en Steam teniéndolo físico en español por ejemplo. Lo que no voy a ser tan tonto es de pagar y hacer yo el trabajo, no se lo compro a ellos y punto, no veo cual es el problema.
Los que deciden en que idiomas estan los juegos de Steam son las distribuidoras del juego no Valve; y en casos como Sacred no estan en español porque los derechos de esa traduccion los tiene FX no la distribuidura que pone en Steam el juego.

PD: Gracias por la traduccion, yo tambien tengo Sacred en Steam y esto me ahorra el buscar la traduccion.
El problema es q podían dan sopoete ellos(valve) a los usuarios de España, con un mísero pack de traducción como el que he hecho yo, que me ha llevado 1 sola hora de mi tiempo.

Ese es el problema. Esos juegos ya existen doblados y traducidos al castellano. Veo perfecto q no pongan su versión en castellano, pero no veo normal q nos conformemos con lo q ofrecen.

Hay q exigir que suban su versión en castellano o al menos que den un mínimo de soporte como el que os he dado yo.
juanjo112009 escribió:El problema es q podían dan sopoete ellos(valve) a los usuarios de España, con un mísero pack de traducción como el que he hecho yo, que me ha llevado 1 sola hora de mi tiempo.

Ese es el problema. Esos juegos ya existen doblados y traducidos al castellano. Veo perfecto q no pongan su versión en castellano, pero no veo normal q nos conformemos con lo q ofrecen.

Hay q exigir que suban su versión en castellano o al menos que den un mínimo de soporte como el que os he dado yo.


Si hacen lo que haces tu los podrian demandar por no tener los derechos de esa traduccion, ese es el problema.
juanjo112009 escribió:El problema es q podían dan sopoete ellos(valve) a los usuarios de España, con un mísero pack de traducción como el que he hecho yo, que me ha llevado 1 sola hora de mi tiempo.

Ese es el problema. Esos juegos ya existen doblados y traducidos al castellano. Veo perfecto q no pongan su versión en castellano, pero no veo normal q nos conformemos con lo q ofrecen.

Hay q exigir que suban su versión en castellano o al menos que den un mínimo de soporte como el que os he dado yo.


Lo que dices no se sostiene, si lo piensas mas de medio milisegundo.
exigir que te den el soporte que tu quieres que te den, no el que ellos tengan establecido? por favor.........

Ginger_Fish_109 te lo ha explicado todo perfectamente en su respuesta anterior
Si no exiges calidad, nunca la tendrás.

Esto es algo que es así desde siempre.

Como usuario me da igual el tema de compañías, de distribuidoras o de lo que sea. El tema es que me den un soporte por el juego, ya que no lo ponen en mi localización, existiendo.

Me gustaría ver a los americanos recibiendo sus juegos en japones, sin localización y sin soporte. No venderían una mierda.

Si todos pensamos "nos conformamos con el servicio", nunca hay cambios y el mundo está expuesto a que las empresas "te den" lo que ellos "crean necesario". No me extraña que España vaya como va y que en el tema de videojuegos cada vez vengan menos juegos doblados y que os cuelen que es por "falta de presupuesto" o por "políticas de la compañía". Claaaaaaro, GTA IV, L.A. Noire...que vergüenza.

Y repito, hacer un puto parche, se tarda 1 hora;

Posible Solución: ¿No podrían dar un porcentaje de los beneficios que tiene vender el juego en inglés a FX Interactive o la que sea para que se pueda utilizar el idioma Español?

AHHHHHHH Claro, pero es más fácil decir "lo que está escrito por parte de Valve y sus relaciones profesionales a los usuarios no nos interesa, porque no somos valve."

----->>>>>> Con usuarios de tercera, se ofrecen productos de tercera. Con usuarios de primera, se ofrecen productos desde tercera hasta primera, valorando las consecuencias de ofrecer algo de mala calidad. <<<<<<------
Sigo sin ver el problema el juego que buscas está doblado al español :-? compraselo a FX. Y no voy a entrar mucho más en el tema pero aprender idiomas debería ser una obligación más que algo malo en el mundo global en el que vivimos.
¿Com has hecho el parche?
¿Y se supone que es legal eso de coger una traducción creada por otra empresa, distribuirla y encima darte méritos? digo yo que tendrá copyright todo el conjunto no solo la caja.
Tienes razon, sin embargo las formas te pierden amigo mio, para que tomen enserio tu queja, debes de escribir un mensaje razonable, sin insultos ni tacos, si no, lo achacaran a una rabieta de un niñato (no estoy diciendo que lo seas)

Ahora imaginad si el steam tuviera que dar soporte a cada uno de los idiomas de juegos poniendo sus respectivos parches y traducciones en cada uno de los idiomas, ¿trabajo de chinos?, no les sale rentable, no les deis mas vueltas...
Como se unen los archivos? con el hacha?
Creo que fallas en las formas... en el mensaje, y en tu último post. Ya te han explicado que ellos no son los responsables, y es totalmente válido que lo vendan en ingles mientras esté previamente advertido. Y segundo... la calidad no se exige a golpe de portazos, lloros y exigencias, por favor. La calidad de un producto no se "refina" con las quejas y berridos de sus clientes (Porque 10€ tuyos son iguales que 10€ de un cliente satisfecho).. la calidad de un producto se refina con la competencia. Si no quieres pagarlo por tenerlo en ingles, lo tienes físico y en perfecto español tirado de precio, y esa es la causa que mas fuerza pueda hacer sobre Steam para que haga algo al respecto. La competencia es el único motor que mejora el producto, no los lloros, insultos ni cartas de indignación

Si las compañias se "acomodan" en ciertos aspectos negativos para nosotros, es por la pobre competencia.. acaso ellos no saben también que (casi) todo el mundo prefiere las cosas en su idioma? Las quejas y demas las ven venir desde antes que nos llegué la confirmación del idioma

Tu indignación es justificada, pero llamarnos sutilmente "borregos" que nos dejamos mentir y manipular por desarrolladoras que nos la cuelan constantemente no.

La competencia en este caso deja bastante claro que la mejor opción es FX, pero también recuerda que todo el mundo está en su derecho de ofrecerte su producto mientras cumpla con su prometido, en este caso Steam, que es totalmente válido que venda el juego en ingles sin soporte alguno para españoles, si advierte que el juego está, como dice ser, en ingles, y no ofrece soporte para otros idiomas
Espero por el bien de todos, que haya menos gente que se conforme con las políticas de las empresas.
juanjo puedes decir como unir los 3 archivos?
Hay mas juegos con el mismo problema por ejemplo el quake 4.
Tambien habia un problema con la expansion del doom3 (estaba en ingles) aunque no se si lo han arreglado.

Se entiende que juegos como el runaway cuya traducion es de FX este en ingles.

Yo tambien estuve discutiendo con la empresa que distribuiye el commandos. La que yo distribuye en el steam (kaliyspo creo) no me hico ni caso y eidos que es la que hizo el juego, me dijo que no podian hacer nada que si queria el juego en español lo comprase en ebay o en otro sitio.

No merece la pena cabrearse por eso. Yo tengo el max pyne, la saga commandos y busque la traduccion por internet y ya esta.
15 respuestas