Traducción al español de Advent Rising

@santakoman
Totalmente importante, si se reportan los errores, la traduccion la vamos avanzando mas rapido. Gracias por avisar. Muy probable que estes en lo cierto(en el sentido que no sea culpa del emulador), ayer modifique un par de lineas de traduccion al vuelo y lo subi para que lo pudieran descargar sin antes verificar / probar , seguro que siendo una modificacion tan insignificante , al final hay que probar cada cosa [mad] . Ahora lo miro, y agrego lo ultimo que estoy traduciendo. [beer]
PS:
@santakoman He probado a iniciar el juegos varias veces y siempre a funcionado bien la sincronia de los subtitulos. Comenta si te sigue funcionando mal, lo que modifique en esa version fueron solo los creditos, y salen despues del video inicial.

En los subtitulos oficiales del juego, los subtitulos esta acompanados del nombre del personaje que esta por hablar, mientras en la del ClanDLAN salen directamente en pantalla la traduccion, de lo que dicen los personajes , yo todavia no he entendido, cual es mejor. Creo que talvez se dejaran las 2, asi cada uno decide cual usar.
Me ronda por la cabeza....

De lo poco que he investigado, este juego está inicialmente en inglés, francés y alemán.
La cosa es que cuando lo pones por ejemplo en francés, sale tooodo en francés, hasta el copyright del inicio.
Esto ya no sería traducción sino investigación para que cuando detectara el español se pusiera en francés y en vez de traducir los sub ingleses, traducir los franceses.
hal9000 escribió:Me ronda por la cabeza....

De lo poco que he investigado, este juego está inicialmente en inglés, francés y alemán.
La cosa es que cuando lo pones por ejemplo en francés, sale tooodo en francés, hasta el copyright del inicio.
Esto ya no sería traducción sino investigación para que cuando detectara el español se pusiera en francés y en vez de traducir los sub ingleses, traducir los franceses.


Hal, con el razonamento que te ronda en la cabeza... :) , pensado en el, me he aclarado un poco de cosas que las tenia medio borrosas, en lo que se refiere a la estructura de este juego(Aunque si eran muy claras), Creo que si se, como poder hacer lo que dices, osea que una vez aplicando el parche de nuestra traduccion, con la configuracion de idioma de la Consola(Xbox) en Espanol, e Juego sel ejecute en frances, que es donde hemos aplicado la traduccion al espanol, cierto?. Tendria que probarlo pero creo sea posible, ya luego te lo confirmo. Dices de usar el frances para facilitar el trabajo de traduccion al espanol?, o por dejar sin tocar el ingles por algun motivo?.
Con todo el entusiasmo inicial en traducir el juego, estaba sonando de preparar una ISO o Carpeta (Pal) del juego en Espanol, Italiano y Portugues. o sino otra toda en ESP tipo Espanol Neutro, Espanol Espana / castellano y Alguna otra version Hispana. Dejando una de Default y poder seleccionar la otras traducciones usando cambiando el idioma de la consola. Creo que con suerte se podria conseguir y tambien con muuucha paciencia [carcajad]
Y no porque yo sepa mucho de estas cosas, es que creo, este sea el juego mas facil del mundo para poder traducir. La dificultad esta en saber modificas archivos txt, [+risas] . Por eso se compartieron todas esas traduciones pc y otras infos, teoricamente cualquier persona, esta en grado de hacer esta traduccion, hasta yo [mad] .Lo mas dificil es tener las ganas y paciencia de hacerlo [beer]
Saludos

Aca abajo se comparte lo que seria la Version 0.4.1 de la traduccion
https://www.mediafire.com/file/a5aqhw0uxg64e5a/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V4.1%2529.7z/file

Eliminados los nombres de los personajes en pantalla, en los subtitulos y tratado de mejorar la calidad de la trad.
Agregadas unas cuantas lineas de la trad. 2.0.
Esta y evemtuales siguientes versiones de la trad. estaran siempre enlazadas al enlace del primer mensaje del hilo , creado por el compañero @SuperPadLand.

Tambien aclarar, que la traduccion esta toda practicamente toda traducida (mal), usando como base de fondo ,la traduccon de pc del ClanDLAN, en lo que es la traduccion de los videos (y ayuda para saber donde tocar), sobre el cual, poco apoco se sobrepondran, los de la traduccion mejorada Advent Revising v2.0 aqui, que es la meta donde deberia terminar esta traduccion , esperando no se reporten problemas.
Falta la certeza que el juego se puede terminar sin cualgues , cosa que no deberia suceder, porque no se ha tocado nada importante para su funcionamiento creo :)
Voy a pedir a moderación que te pongan el hilo a tu nombre @piskimojoso
SuperPadLand escribió:Voy a pedir a moderación que te pongan el hilo a tu nombre @piskimojoso

No es necesario, si dubo mas cositas , estaran enlazadas a tu primer mesaje. pero bueno
Lo que se puede hacer es crear una carpeta en una de las muchas nubes y enlazarla en el primer hilo de forma que dentro se vaya dejando la traducción del momento.

Se puede crear esa carpeta en mediafire mismo, creo que esa nube se puede acceder desde todos los países y dentro meter lo que sea.
No es por mi ni por editar el primer post, es que así la gente se entera bien de la tradu y las actus que van saliendo. [carcajad]
Probado de nuevo y la versión 3.1 se me desincronizan los subtítulos.
He actualizado a la versión 4 y me salen los subtítulos perfectamente.
Sea lo que sea, ya está solucionado.
Cuando des por finalizada la traducción, me pasaré el juego para reportar posibles errores.
Ánimo [beer]
@santakoman pues mejpr asi. qu se arreglo solito :)
De pasartelo, el juego te lo puedes pasar. Los errores hay que reportaros ahora porque si estara un dia finalizada quiere decir que no tiene errores.
Ahora he jugado un poco y he encontrado algunos errores. Y voy a tratar ahora de solucionarlos. Se esperaba que teniendo la base de una traduccion ya hecha , todo caminase mucho mas rapido como hasta ahora verdaderamente esta andando. Pero si se me hace bola. [carcajad] . Se puede hacer muy larga la cosa. Bueno ojala los errores no sean muchos.
Pero el juego cada vez me esta gustando mas, mas se avanza y mas te engancha, Parece una peli con una columna sonora espectacular. [beer] . Saludos
Acordaros que hay trainer (chetos, cheats), para pasarse el juego en modo "manco"
Aca abajo se comparte lo que seria la Version 0.4.1 de la traduccion
https://www.mediafire.com/file/a5aqhw0uxg64e5a/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V4.1%2529.7z/file

La version 0.4, tenia un error rnio traducenido la version mejorada 2.0.(No ClanDLAN) , ahora solucionado. Practicamente he arreglado todos los errores que he visto hasta donde he traducido, Ya no subo mas nada que no sea probada, para evitar problemas que solo pueden llegar por algun error de traduccion mio.
La traduccion del ClanDLAN que se esta usando ahora son una garantia, solo un poco desfazados con los videos a veces.
Desde mi punto de vista es mas correcto o al menos a mi me suena mejor.


Pulsa Star en vez de Pulsar Start

Reiniciar Nivel en vez de Recomenzar Nivel

[MenuPrompt]
LstrProgressLost="Se perderá el progreso actual"
LstrOptionsLost="Se perderán las opciones actuales de ajuste"
LstrDeleteLost="Se perderá la información salvada en este slot"

En vez de

[MenuPrompt]
LstrProgressLost="El progreso actual se perderá"
LstrOptionsLost="Las opciones de ajuste actuales se perderán"
LstrDeleteLost="Toda la información salvada en este slot se perderá"
hal9000 escribió:Desde mi punto de vista es mas correcto o al menos a mi me suena mejor.


Pulsa Star en vez de Pulsar Start

Reiniciar Nivel en vez de Recomenzar Nivel

[MenuPrompt]
LstrProgressLost="Se perderá el progreso actual"
LstrOptionsLost="Se perderán las opciones actuales de ajuste"
LstrDeleteLost="Se perderá la información salvada en este slot"

En vez de

[MenuPrompt]
LstrProgressLost="El progreso actual se perderá"
LstrOptionsLost="Las opciones de ajuste actuales se perderán"
LstrDeleteLost="Toda la información salvada en este slot se perderá"


Muchas gracias Hal [beer] . Lo tendre en cuenta y lo incorporare en la proxima version de la traduccion. Me gusta como suenan.
Yo, me peleo nucho con el español, asi que este tipo de ayuda, cae como del cielo. :) . Tengo muy enredados en el cerebro el espaliano con el itañolo, [mad] , asi que por mas que me esfuerzo, se me pasan y pasaran muchos errores, por todo lado [buuuaaaa] . Tal vez soy el menos indicado para hacer la traduccion, pero almenos se lleva un poco mas adelante el proyecto, ayudas de este tipo mejoraran la calidad de la trad. [beer]
Decir que ren muchos casos, es un copiar/pegar de la traduccion ClanDLAN, solo he ttratado de traducir el minimo indispensable, donde habian problemas en la interfaz, y los archivos de la xbox que no estaban en pc,
Este juego se merece de tener una traduccion en espanol (o mas de 1) de buen nivel.
Saludos
@hal9000

tendrás el trainer modo manco para la versión pal de advent rising? solo tengo la ntsc
@Eruil justamente es el que va en el pack, eso si no me preguntes cual es de los +2500 trainers que hay es el suyo, yo los meto y los XBMC se encargan de buscar el juego al que corresponden.
hal9000 escribió:Hay trainer para este juego, si usas XBMC4XBOX o el XBMC4Gamers, se pueden poner en un momento, mas todavía en el X4G que se puedes descargar online de forma automática.

Imagen

Por si los necesitas https://www.mediafire.com/file/nuxku29m ... s.rar/file

Se coloca la carpeta trainers en la misma carpeta donde tengas instalado el XBMC4XBOX o en la subcarpeta System en el XBMC4Gamers
En la configuración se le indica donde están ubicados los trainers y poco mas.
@hal9000

gracias hal. me ayudan para continuar con la traducción en español latino :D
Por si alguno se lía con esto de los trainers

hal9000 escribió:Por si alguno se lía con esto de los trainers



Gracias Hal, Me sirve de seguro, me lio con todo :) .
Compartida la uòtima actualizacion de la traduccion, modificadas algunas lineas de traduccion y mejorada interfaz, menus con las sugerencias de hal9000.
Si alguien quiere probarlo, se descarga desde el enlace del primer mensaje, ahi estara siempre la version mas reciente. Saludos
@piskimojoso te cede el hilo el compañero, gracias por hacerte cargo [amor]
Para contar que en mi xbox360, el juego inicia a correr a 3fps, Cuando empieza el capitulo despues de escapar de la estacion orbital, Asi que en la 360 no se si funcionera, a mi no :). una pena que se veia muy bien el jurgo.
En la xbox se me ha blocado la consola 3 o 4 veces usando Unleash, mientras se reproducian los videos, mientras que con XBMC4Gamers ningun error de momento. He correjido todos los errores que he visto hasta donde voy avanzando en el juego y traducido mas lineas de Advent Revising v2.0. Asi que he dejado para bajar una nueva version

@hal9000
Ahora la xbox, no da salida video [buuuaaaa] , parece encendese bien, pero no da imagen.(sucedia antes, peor no tan seguido, recuedo ahora), antes era suiciente apagar, esperar unos minutos y despues ya tenia salida video. Ahora he hecho muchos tentativos pero nada. Sabe de definitivo. No da mas video en pantalla. Por que sera?... como se soluciona?
Por suerte me han ayudado a lograr que el juego funcione en la 360, asi que podre seguir por ahora avanzando con la traduccion [beer]

PS: (13-09-24)
Consegui traducidir todos los archivos, Ahora falta una corrección de algunas palabras, de las cuales, he entendido su signiicado solo jugando. Y ya dentro de poco comparto la version casi final v0.9 de la traduccion [carcajad].
Sea de para xbox que Pc
Me imagino que el cable es correcto y el TV monitor también, solo se me ocurre que revises condensadores, soldaduras, etc
No esta de mas que mires con lupa los pines de del conector de la salida de vídeo, tanto lado xbox como del propio cable.
hal9000 escribió:Me imagino que el cable es correcto y el TV monitor también, solo se me ocurre que revises condensadores, soldaduras, etc
No esta de mas que mires con lupa los pines de del conector de la salida de vídeo, tanto lado xbox como del propio cable.


Si hal, voy a revisarlos, el cable componentes que va a la el TV , parece estar en buen estado. Recuedo que sucedio lo mismo ase un tiempo pero con otro cable de mejor calidad. Parece ser la consola la culpable , Ayer por suerte dio video, asi que jugue lo mas que pude, para ver como estamos avanzando :) . Espero me dejete terminar las pruebas y ya luego tratare de dar con el motivo de este poblemita. Gracias [beer]
PS:(14-09-24)
Ya esta lista la vesion casi final v0.9, con estos subs en esp, se entiende mucho mejor la bonita historia que tiene el juego :) , sobre todo para quien le guste la Ciencia ficción.
Comenten, si lo llegan a probar, sobre los eventuales errores a corregir. Yo ahora desaparesco que tengo que ir a jugar [carcajad]

PS:(16-09-24)
Sigo avanzando en el juego, corrigiendo y arrglando cositas, tambien estoy viendo el modo para llevar toda la traduccion a la version de PC. El juego es Magnifico. Pruebenlo. Saludos.

PS:(21-09-24)
Bueno, aunque si parece que hablo solo como los locos :) , he logrado terminar de jugar el Juego, asi que he tratado de correjir todo lo que he podido. cosas pequenas pero que dejan mejor la traduccion.
Asi que la Traduccion para XBOX ya esta en muy buenas condiciones y creo-espero Terminada

Tanbien esta casi lista la traduccion para Pc , en los proximos dias tambien estara disponible si desean probarlos. Sera practicamente igual a la version de Xbox, con algunas mejoras graficas.
(mensaje borrado)
Cuando termine unas cosillas que tengo pendientes, lo probaré y te digo.
Muchas gracias por el trabajo realizado
@santakoman
Ayer en la madrugada, entre que era tarde y estaba cansado, puede que he hecho algo de confusion y talves la he liado mezclando algunos archivos. [carcajad] . La version SIN Nombres es la que esta nas fina creo, porque es la que use.
Pero el resultado es bueno en ambos casos.
El juego seguramente merece la pena. A mi me gusto mucho, y seguia gustandome aun mas, mientras avanzaba en la historia. Tenia que ser una Trilogia, que pena que se quedaron solo en el Primero.
Saludos

PS:
La version PC tambien ya esta lista, al interno txt con los pasos a seguir.
piskimojoso escribió:PS:(21-09-24)
Bueno, aunque si parece que hablo solo como los locos :)

Te seguimos leyendo, pero yo al menos en este tema nada puedo aportar asi que mejor leo y callo.
hal9000 escribió:
piskimojoso escribió:PS:(21-09-24)
Bueno, aunque si parece que hablo solo como los locos :)

Te seguimos leyendo, pero yo al menos en este tema nada puedo aportar asi que mejor leo y callo.

[+risas] , Pues ni creas, las varias cositas que sugeriste, me ayudaron bastante para dejar mejor la traduccion del juego.
Aunque si esta lejos de ser perfecta, almenos esta bastante descente y ayuda un poco a enterder mejor la historia del juego.
Ahora queria jugarlo en ISO para ver si cambia algo a nivel de fluidez y me di la grata sorpresa que ya esta lista esperandome, en tu paquete de ISO Game Loaders. :) . Muchas gracias
Saludos
@piskimojoso
Aqui los tienes con Artworks*** y sin ellos
https://www.mediafire.com/folder/q2pwh2 ... me_Loaders


*** Para el XBOX4Gamers y XBMC4XBOX
@hal9000
Anoche probe a jugarlo en Iso, usando el de XBOX4Gamers, juego pasado a Iso con Qwix y luego dividido en 2 partes con Xiso splitl (Advent Rising.1 y Advent Rising.2) y me da error disco sucio .........
Ya habia jugado en en Iso en mi consola, pero recuerdo haber usado esa version "iso para todas las Xbox".
a ver si logro encontrar el motivo. Que sera? Voy a probar tambien otro juegos en iso
Saludos
@santakoman
ya esta listo tambien la trad para PC, seguramente te conviene jugar la vresion del juego nativo para PC en vez de emular [360º]
@hal9000
Mil gracias por todo [beer]. Lo has jugado? Como te parece el juego?
Saludos
Jugaré al de Xbox, no tengo la versión de PC, aunque he visto que la emulación está lejos de ser buena ... (pero mi Xbox murió hace tiempo ...)
santakoman escribió:Jugaré al de Xbox, no tengo la versión de PC, aunque he visto que la emulación está lejos de ser buena ... (pero mi Xbox murió hace tiempo ...)

Prieba a bajar la traduccion de pc. Veras que logras jugar la version pc
82 respuestas
1, 2