Si no quieren que se toque su trabajo, hay que respetarlo, aun que hay una cosa que esta muy clara, en el ingles hay muchas palabras que depende del contexto en el que se usen, esa palabra puede significar varias cosas, según la frase en la que se aplique vamos, si algún grupo tradujera al español a partir de ese parche, seria muuuuy difícil que alguien se diera cuenta, ya que se puede cambiar la manera de expresar las cosas, es como el sello de cada uno;
Tu sabes ingles, pero tu colega sabe mas, cada uno interpreta el idioma como sabe (aun que a veces no se la forma mas correcta xD), podrías decir:
Mi coche es rojo y es super potente... pero también puedes decir (significando lo mismo):
Mi coche es super potente y es rojo... esto solo es un ejemplo básico, para que entendáis xD, podrías poner una frase con menos palabras/letras y significar lo mismo también:
Es muy potente mi coche rojo...Con esto quiero decir, que si un día un grupo dice que lo traduce al español desde el japones, pueden estar usando perfectamente el ingles para guiarse tranquilamente, y no habría pruebas de ello ni manera de demostrarlo, seria muy difícil
Ahora que, eso ya cada uno, si no respetas las condiciones del parche, a cada uno le re-caerá sobre su consciencia xDD
P.D: lo tenéis al ingles, no quejaos de que no este en español cajones, acaso entendíais mas antes que ahora? yo apenas se ingles, lo justo, y lo veo mil veces mas jugable que antes xD