Traduccion de Infected (USA)

Wenas!
Me he fijado que en el juego Infected (USA) hay un apartado que pone "subtitles" y estan los subtítulos en inglés del juego, pensáis que se puede traducir sin importar el número de carácteres? Por cierto, los archivos son en TXT... Yo creo que algo tiene que haber, sino sería muy fácil...
Saludos!
He probado a cambiar un par de textos y reconstruir la ISO y va bien, no me ha dado ningun error. Me pongo con la traduccion. Sal2
Neotrix escribió:He probado a cambiar un par de textos y reconstruir la ISO y va bien, no me ha dado ningun error. Me pongo con la traduccion. Sal2

chachi :D
Pozi la verdad muy currao aver ke es lo ke le falta a este juegazo pami super divertidisimo jajajaj
Salu2
Jeje, me alegro que os haya servido, neotrix, si quieres me das tu msn y colaboramos los dos en la traducción ;) y si queréis reducir aún más de espacio este juego podéis ripear el contenido de la carpeta "voices" que son las voces de los cholos en inglés xD
Saludines!
Va en serio que necesitais una traducción para ese tipo de games, es como pedir una traducción del Street Fighter, algo un poco inutil, pero en fin el dia que pilleis un RPG entonces que vais a hacer, llamar a la del home englis o que

XDDDDDD
kaoner escribió:Va en serio que necesitais una traducción para ese tipo de games, es como pedir una traducción del Street Fighter, algo un poco inutil, pero en fin el dia que pilleis un RPG entonces que vais a hacer, llamar a la del home englis o que


Te has planteado que hay gente que no sabe NADA de ingles?

Menos risas y más respeto para todos aquellos que a lo mejor no han tenido las mismas oportunidades que tu.
Temjin escribió:Te has planteado que hay gente que no sabe NADA de ingles?

Menos risas y más respeto para todos aquellos que a lo mejor no han tenido las mismas oportunidades que tu.


hombre tampoco es eso, yo estoy viciao al winning eleven y no engo ni zorra de japones o en lo que este escrito eso y aun asi me las apaño bien sin ningun parche (aunque se que hay [ayay] ) todo consiste en ir probando las opciones de los menus, aunque las pase canutas buscado los equipos españoles
Ya, si por poder, como si te sueltan en el centro de Sibuya y tratas de buscar el metro, al final lo encontraras... solo digo que para mucha gente el ingles es igual que para ti el japones, y poder entender un juego amplía la experiencia de este, sea un RPG, sea un shooter. Cuando se trata de trabajo desinteresado por parte de una o varias personas que tan solo tratan de ponerselo mas facil a otras, los mensajes no deberian cuestionarles.
Este juego no va a salir en breve en Español? si es asi. ¿Para que traducirlo?
¿Para los que no quieran esperar? ¿Por que les apetece? ein?
Coolfogo escribió:Este juego no va a salir en breve en Español? si es asi. ¿Para que traducirlo?


Ahora se lleva esto en el foro o que!!!!!!!! ya he visto varios hilos de lo mismo, que si merece la pena, que si va a salir en español, etc...

Y da la casualidad que los que se hacen las dudas no hacen ni el huevo respecto a las traducciones, si neotrix que es el que va a hacer la traduccion piensa que merece la pena pues nada ole sus huevos y se le agradecera el curro que ha tenido, si tu quieres te la bajas y sino pues no, pero no poner en duda ni entredicho el trabajo de la gente que quiere aportar algo a esta comunidad ok???? hay queda un saludo
jesusm_p escribió:
Ahora se lleva esto en el foro o que!!!!!!!! ya he visto varios hilos de lo mismo, que si merece la pena, que si va a salir en español, etc...

Y da la casualidad que los que se hacen las dudas no hacen ni el huevo respecto a las traducciones, si neotrix que es el que va a hacer la traduccion piensa que merece la pena pues nada ole sus huevos y se le agradecera el curro que ha tenido, si tu quieres te la bajas y sino pues no, pero no poner en duda ni entredicho el trabajo de la gente que quiere aportar algo a esta comunidad ok???? hay queda un saludo


AMEN [sati]
Hombre el tiempo es oro y si no merece la pena no se hace. Si este juego no saliese en español y se quedase en japon por ejemplo yo mismo lo traduciria. Aprenderias lo mismo y tendrias un fruto digno de elogiar.
A gusto. a mi me da =
Bueno, ya tengo lista una traduccion decente del juego. Si alguien quiere probarla (que tenga la version completa de su backup, no rips) le paso el XDT paa variarla y ver que fallos he cometido. Thks
JUAS sois la caña, cuando podais subir la traduccion y decir como meterla. gracias
rst está baneado del subforo por "No especificado"
la traduccion no se pero y el juego ? merece la pena realmente el juego ? que malo es por dios xdddddddddd opinion personal claro.
Pero eso de un 95 sobre 100 que en algunos lugares de inet dan al juego es que vamos.. xdddddddddddddddddd

me parto
Hola!

Yo espero con ansia tb esa traduccion....hombre,el juego no es gran cosa,pero entretiene mucho,un mata mata ,a saco paco!! XD XD XD XD XD XD

Salu2. [poraki]

a ver si la teneis lista prontito ein?
Hola!

Alguien me puede ayudar??? resulta que NEOTRIX me paso la traduccion en un xdt no en un exdt,y yo por mucho q intento crear el exdt no me deja,y eso que utilizo la full iso ,a ver si alguien q este mas puesto que yo saca como hacerlo,porque NEOTRIX lleva perdido desde hace unos dias.

O me pasan la traduccion,si es q esta hecha ya en exdt,que lo dudo mucho.
Weno,subo el archivo.


Salu2.

Adjuntos

Como se usa esa traduccion??????
Hombre!!

Por fin alguien contesta,weno,pues la verdad es q no se como se utiliza,por eso pido ayuda a los q esten mas familiarizados con el Extensión XDT Creator ,poque a mi me da error al final,a ver si alguien saca como hacerlo.

Segun Neotrix ,esta todo el juego traducido.

Salu2.

pd:veo muchas descargas pero nadie dice como hacerlo [decaio]
Tienes que cojer el "Extensión XDT Creator" y meter ahi el archivo XDT, poner todos los datos que te pide el programa y darle a "Crear Fichero EXDT" Y ya tendrias el EXDT para usarlo.

Saludos!
no se puede,como comento da error al final.error por tamaño d volumen. no se con q rip se hizo el parche,ahi es donde esta el problema.

Salu2.
Yo tambien he probado y me pasa lo mismo.Me da error de tamaño. Ademas despues de que de error me deja la iso en 0 bytes. Voy a seguir investigando a ver...
ok,eso haber si das con la tecla,porque yo,me rindo,nose como puedo evitar el error.
Cuando tengas algo,postealo,ok?

Salu2.
Pues nada tio, no hay manera de que funcione. Me sale siempre el error. Haber si alguien que lo haya hecho nos dice que pasos a seguido.
me lo imaginaba,yo probe con unos cuantos rips,y nada...siempre me daba el mismo error.Neotrix,fue kien lo tradujo,pero no da señales d vida.

weno,a ver si alguien nos echa el cable.

Salu2.
Os tiene que echar un cable Neotrix que es el unico que tiene ese rip.... [Ooooo]

Saludos!
xpendcoca escribió:Os tiene que echar un cable Neotrix que es el unico que tiene ese rip.... [Ooooo]

Saludos!


Claro,pero esta desaparecido en combate...[uzi][uzi][uzi][uzi][uzi][uzi][uzi][uzi] XD desde el dia 25,por aki en el foro.

Asi que ya te digo...

Salu2.
Hola!

la traduccion del Extensión XDT no funciona....paso la full a rip y aplico al rip la traduccion,pero nada,dice q los tamaños no concuerdan!! joder q raro,haber si alguien sabe como hacerlo.

Salu2. [bye]

pd:ya no se cuantas veces habre pedido los mismo en el hilo.....pero nada :?
A mi me pasa lo mismo, todavia no se entonces cual es la utilidad del parche :(
hace tiempo que no se dice nada¿que paso con la traduccion al final??
pues nose,aki nadie dice nada,no me puedo creer q a nadie le interese tener el juego traducido al español,y mas cuando supuestamente solo hay q aplicar el parche...

Haber si algunos d los entendidos en la materia,saben el porque del error del parche en la iso.

Weno,salu2.

pd:me gusta mucho el juego,pero lo kiero jugar intregamente en castellano,asi que aun no lo he empezao,haber si hay suerte... ;)
[flipa] por cierto FELIZ AÑO QUE TOAVIA NO HABIA DICHO NAP!!!! [looco]

holas no se si os valdra de algo seguro que ya lo sabeis pero como estais hablado de aplicar el parche a la iso yo creo que debeis descomprimir antes toda la iso del infected y os quedaria desmontada despues aplicar el parche si es txt pues probar a sustituirlo por el otro txt y si es exdt o xdt pos aplicarlo con el correspondiente programa luego montar la iso otra vez con el umdgen o el xvcdrom "no se si son estos" y deberia de ir. yo no lo he probado solo son ideas espero os sirvan de ayuda suerte y a ver que tal!!

Saludos [risita]
algun alma caritativa que tenga los txt de infected en español??


Neotrix donde estassss...
Hola!

Eso mismo kisiera saber yo,donde esta Neotrix,le mande un Mp y nada,no postea desde el 23-11-2005 14:52....y como nadie dice nada,pues ya te digo....

La verda es q ,tener el txt seria lo suyo,para poder hacer el parche.

Weno,salu2. y haber si alguien nos escucha,pero parece q este hilo no lo kiere nadie [+risas]
Aqui os dejo los subtitulos hechos por Neotrix para el Infected USA.
Para todos aquellos q tienen la iso full (590.053.376 bytes) existe un fullrip en exdt creado por mi q ripea la iso y la deja en 371MB y ademas hay otro exdt creado por Juanca15 q traduce al español mi rip de 371MB.
Asi tendreis el juego completo y en español en 371MB pasando los 2 exdt. (Todo eso en teoria, q no lo he probado) [burla2]

Salu2.

Adjuntos

Hola!

Gracias por los sustitulos,por fin nos escucha alguienn... :Ð pero una cosa,con estos txt tb se traducen los menus y demas...?

Tengo mi isofull y por mucho q le aplico el exdt creado por Juanca15,me dice q los tamaños no coinciden.
Lo que yo hago es aplicar tu exd al fulliso y despues el fullrip q sale,le aplico la traduccion de Juanca15,pero nada...me sale el error q te comento.

Weno,salu2.

pd: a ver si puedes ver el porque.

edito:mas concretamente este es el error q me sale.Me dice q mi iso ocupa 0kb,cuando no es verdad!

http://img523.imageshack.us/my.php?image=error4gi.jpg
Pues lo mejor q puedes hacer es:

Haz el fullrip si quieres.
Descomprimes el contenido de la iso.
Sustituyes la carpeta de los subtitulos por la q he adjuntado en mi post anterior.
Rehaces la iso y listo.

Salu2.

PD: Solo estan traducidos los subtitulos, los menus y demas estan en ingles. A ver si os subo una traduccion en exdt para la iso full.

Edito: Me he fijado en el exdt d Juanca15 y la iso original y la traducida tienen el mismo CRC, eso es bastante raro. Ademas q si la iso original se llama igual q la traducida a lo mejor puede dar problemas tb.
Te recomiendo hacerlo a mano o esperar a q haga el exdt para la iso full, supongo q mañana lo pondre. [ginyo]
Hola!

Claro,eso es lo que tuve q hacer,estos txt solo traducen los dialogos,ok. Pero la traduccion de Juancas en exd es entera,no?
nose,lo mismo he comprendido mal... XD

Weno,gracias.
La traduccion de Juanca15, yo no la he probado... viendo el exdt no se si funcionara por lo q antes te comente. Ademas creo q la traduccion no es completa, es la de Neotrix.

Salu2.
Hola!

Acabo de ver tu post editado,no me habia fiajado.Ahora veo el porque del fallo como comentas.

por fin lo tengo en spanish..... XD despues de la q he liao ,como no me convenza el juego,me mato!!! XD :cool:

Enga,salu2 y gracias. [beer]
Hola!

Acabo de ver tu post editado,no me habia fiajado.Ahora veo el porque del fallo como comentas.

por fin lo tengo en spanish..... XD despues de la q he liao ,como no me convenza el juego,me mato!!! XD :cool:

Enga,salu2 y gracias. [beer]
Hola!

Acabo de ver tu post editado,no me habia fiajado.Ahora veo el porque del fallo como comentas.

por fin lo tengo en spanish..... XD despues de la q he liao ,como no me convenza el juego,me mato!!! XD :cool:

Enga,salu2 y gracias. [beer]
muchisimas graciasssssssssssssss
45 respuestas