Traducción de textos español- inglés

Hola!

Necesito traducir unas 7.000 palabras, y en la vida he usado un traductor. Estoy usando la app de fiverr, pero veo que los precios que ofrecen en un principio, se multiplican cuando les pregunto por chat, ¿Que se me escapa?

Alguien me podría orientar sobre precios?
Lo que no sea automático ( y chapucero) es muy caro. Si hablamos de traducciones juradas, y dentro de juradas de algún campo específico, se va a precios absurdos ( en mi caso 7 hojas - de la que datos a traducir no habrá ni tres párrafos puesto que son nóminas y declaraciones de impuestos-) 500 euros

Luego dicen que las carreras de letras no sirven de nada XD
[PeneDeGoma] escribió:Lo que no sea automático ( y chapucero) es muy caro. Si hablamos de traducciones juradas, y dentro de juradas de algún campo específico, se va a precios absurdos ( en mi caso 7 hojas - de la que datos a traducir no habrá ni tres párrafos puesto que son nóminas y declaraciones de impuestos-) 500 euros

Luego dicen que las carreras de letras no sirven de nada XD


Joder jaja, entonces casi que me pongo a traducirlo yo frase por frase, por que madre mía jaja
Ayúdate de deepl.com, el mejor traductor online gratuito.
angelillo732 escribió:
[PeneDeGoma] escribió:Lo que no sea automático ( y chapucero) es muy caro. Si hablamos de traducciones juradas, y dentro de juradas de algún campo específico, se va a precios absurdos ( en mi caso 7 hojas - de la que datos a traducir no habrá ni tres párrafos puesto que son nóminas y declaraciones de impuestos-) 500 euros

Luego dicen que las carreras de letras no sirven de nada XD


Joder jaja, entonces casi que me pongo a traducirlo yo frase por frase, por que madre mía jaja

Como digo mi ppto era para juradas, automático era menos de cien, pero vamos eso en documentos legales -una traducción automática- no tiene ninguna validez, por eso se aprovechan ( aunque luego el resultado sea el mismo básicamente, en la jurada hay un "traductor oficial homologado" que la firma y atestigua que es una traducción fidedigna...)
Vdevendettas escribió:Ayúdate de deepl.com, el mejor traductor online gratuito.


Le voy a echar un ojo, por ahí leí que hay un traductor dos Google Premium, alguien lo ha probado?
Yo es que uso traductores gratis cualquiera para que me traduzcan el grueso aún en chapucero, y luego corrijo por mi cuenta cualquier cosa errónea o demasiado literal, pero no a tanto volumen.
unilordx escribió:Yo es que uso traductores gratis cualquiera para que me traduzcan el grueso aún en chapucero, y luego corrijo por mi cuenta cualquier cosa errónea o demasiado literal, pero no a tanto volumen.


Por ahora es lo que estoy haciendo, ya que las 7.000 palabras se dividen en notas cortas, así que está siendo relativamente fácil, normalmente solo tengo que ir cambiando algunas palabras o frases y listo, no será como si lo hace un nativo pero da el pego [+risas]
7 respuestas