TRADUCCION: Hoshigami

delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
Imagen



Imagen


Bueno ya lo he traducido aquí os dejo el parche:
http://www.megaupload.com/?d=8T03URHI

Hoshigami
El juego nos sitúa en el continente flotante de Mardias, donde una gran guerra ha estallado entre los Reinos de Valaim y Nightweld, quienes tratan de hacerse con el poder de la tierra. El protagonista es Fazz, que con su banda de mercenarios son contratados por las fuerzas de Valaim para proteger una de las ruinas de Ixia. Pero mientras tanto, una fuerza maligna está desarrollándose, y amenaza con destruir todo Mardias. Sólo Fazz y sus compañeros podrán detenerla.


Hace mucho tiempo, en una época de leyenda, los humanos coexistían con los espíritus en el Reino de Ixia. Aquel que podía escuchar la voz de los espíritus y tenía la capacidad de comunicarse con ellos recibía el nombre de “Hoshigami”. Sin embargo, Villa, uno de los “Hoshigami”, emergió y encerró el poder de los espíritus. Villa destruyó el antiguo Reino de Ixia usando precisamente el poder de los espíritus que él mismo había encerrado. Sarnus recibió las bendiciones de Elvilla, el Gran espíritu de la luz y el amor, derrotó a Villa con la ayuda de otros seis Hoshigami y se convirtió en el rey del nuevo Reino de Ixia. Ésta es una historia tan antigua que ahora no es más que una leyenda.
¿El de PSX?

Lo probé hace mucho y la verdad era un Tactics bastante decente

Tendré que mirarlo porque la verdad esque será un currelo en condiciones
Joder tío, ¿¿¿cuantas traducciones estás llevando a la vez??? Eres una puta máquina, con lo que quema hacer traducciones y el tiempo que se llevan. Pues nada, ánimo y adelante con todas esas traduz.

Saludos campeón !!!!
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
hombre a la vez no estoy xD, tiempoal tiempo.
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
bueno ya lo teneis traducidito xD
Muy buena, lo probaré en cuanto pueda, gracias!!
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
bueno, por lo menos a alguno le interesa, hay faltas de ortografia pa que os voy a engañar, es que son tres años de diferencia, antes tenia mas faltas, asi que hay partes muy bien y partes mal xD

hace falta que ponga hilo oficial?
Delno escribió:bueno, por lo menos a alguno le interesa, hay faltas de ortografia pa que os voy a engañar, es que son tres años de diferencia, antes tenia mas faltas, asi que hay partes muy bien y partes mal xD


Siempre intersa rol traducido.

Se prueba y se te pueden decir los fallos pa una version 2.0 XD

Con hilo oficial y explicando un poco el juego, la gente lo probaria mas supongo

Gracias por el curro
dyvimslorm escribió:

Siempre intersa rol traducido.

Se prueba y se te pueden decir los fallos pa una version 2.0 XD

Con hilo oficial y explicando un poco el juego, la gente lo probaria mas supongo

Gracias por el curro


Eso digo yo. Ahora buscaré algo de información sobre el juego, como es la primera vez que lo oigo... si me interesa lo pruebo!
Enhorabuena por el trabajo, te enlazo al hilo de traducciones máquina.
Hola Gracias por tu esfuerzo, estas haciendo un magnifico trbajo, sigue asi. [oki]
Muchísimas gracias por vuestro tiempo y esfuerzo en realizar esta traducción. 5 estrellas para ustedes. De nuevo muchas gracias. [plas]
Ayer estuve probando tu traducción, está genial, además que he conocido éste juego, muchas gracias tio
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
bueno hay faltas de ortografía imperdonables como "tí" con tilde xD
De momento pinta genial, pero una cosa, la intro no se puede traducir? jejeje soy muy tikismikis ;)

Gran trabajo denuevo
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
supongo que si, lo que pasa es que mi grabadora no graba a 4 que pena y se me ven mal. tendre que comprarme la psp.

si alguien sabe editar videos que me avise.
¿delno la traducción es definitiva o vas a realizar alguan revisión?
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
si, voy a realizar una revision, lo que no se es cuando xD si me reportais los fallos mejor.
Bueno pues lo jugaré en la PSP para no tener que estar encendiendo el PC ni grabando cd's para jugarlo en la PSX
A ver si me acabo el Castlevania y ya me pongo con este, que tengo ganas de ver tu trabajo, saludos.
¿Que version hay que parchear? La japonesa me dice que "el tamaño de la imagen es incorrecto. Continuar?"

Kai
Muchas gracias!

Excelente traducción, perfectamente rulando en mi PSP.

Saludos!
No hay manera de que encuentre la ISO apropiada, tengo una USA y me dice lo mismo. Tamaño incorrecto :\. La USA que tengo esta en MDF/MDS ¿Cual usáis vosotros? (ejem) Por privado.

Kai
Yo también quisiera ese dato por privado, si no es molestia :).
Vale, ya está, no lo he probado pero el tamaño coincide. SrSmith tienes un mp :).

Kai
x poco conocido q sea el juego da igual.

gracias a personas como tu cada vez se fomentan mas los juegos de rol y gracias a dios en castellano :D

muchas gracias!
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
Bueno gracias xD, me has subio el animo chronos. Tu tambien estas poniendo un GRAN grano de arena.
delno he encontrado un pequeño fallo (mejor dicho descuido) en la traducción.

Concretamente en la tienda de la "torre del viento"

Imagen

Como puedes comprobar comprar esta en inglés "BUY" XD

También hay algún fallo que supongo que conocerás, del texto que sale del marco.

Creo que esto se puede solucionar redireccionando punteros.

No me preguntes como hacerlo ya que nunca lo he conseguido.

Pero a lo mejor Falopa te puede hechar una mano (se encargo de la trad. del vagrant history)

Saludos
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
Es que con este juego no usé punteros aunque podía alargar las palabras un poco y no me hizo falta usar punteros, en buy no me cabía lo de comprar así que preferí dejarlo así. Lo del texto que se sale pienso solucionarlo, y también corregiré las faltas de ortografia que hay muchas.
Gracias por tu traduccion,no veas lo que me engancho este juego y sin enterarme de la historia,ahora en español creo que lo voy a flipar.Pues eso,que muchas gracias y lo jugare a tu salud [plas] [oki]
Una pregunta, ¿se podria aprovechar esta traduccion y usarla en la version NDS?, porque yo solo tengo la DS y este juego me gusto, aunque hubo partes en las que no me entere mucho por el idioma
NOTA: cuando digo usarla en la DS me refiero de que si es el mismo juego abrir la rom de la DS y reemplazar los textos en ingles por los de esta traduccion, no a usar este parche tal cual, que ya se que eso es imposible
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
montagut escribió:Una pregunta, ¿se podria aprovechar esta traduccion y usarla en la version NDS?, porque yo solo tengo la DS y este juego me gusto, aunque hubo partes en las que no me entere mucho por el idioma
NOTA: cuando digo usarla en la DS me refiero de que si es el mismo juego abrir la rom de la DS y reemplazar los textos en ingles por los de esta traduccion, no a usar este parche tal cual, que ya se que eso es imposible


yo diria que no, aunque he mirado la rom y es bastante parecida, hasta tiene tims.
32 respuestas