Traduccion Kingdom Under Fire.

1, 2, 3, 4, 5, 6
yo lo he probado con la version pal comprada en un centro mail, tantod e dvd como de hd, y el error que me da es diferente, asi que necesitaremos mas pruebas, he pasado la traduccion a un par de personas para k prueben, me han prometido no pasarla a nadie hasta k sepamos k pasa.
hola, soy una de las personas a las que a pasado la traduccion macarrone, para probarla en el HD, mi version es igual a la suya, y el error es igual, despues de elegir personaje, pantalla en negro.

E estado mirando un poco y e encontrado dos cosas raras

- en el "original" esa carpeta contiene 103 archivos, si no me confundo, en cambio al pegar la traduccion encima me salen 105, esto es normal?, o habeis metido algun "indice" ?¿

- imagino las diferencias de tamaño en archivos grandes es normal, por haber diferentes longitudes en el texto español, pero el archivo

WeaponNames_ENG.txt

en "ingles" ocupa 7kb y en "español 15kb , y abriendolos, el "español tiene el doble de lineas de texto que el "ingles".

Puede que estas sean algunas de las causas, aunque si hay archivos con nombres raros no creo que afecten al funcionamiento de el juego.

Muchas gracias por la confianza, seguire probando diferentes "combinaciones", a ver en que archivo salta el error.

un saludo

PD: gracias macarrone por la confianza.

EDITO:

otra duda: en los ficheros "españoles" salen estos archivos:

KufReportMessages_ECL_ENG.txt
KufReportMessages_HEX_ENG.txt
KufReportMessages_HIR_ENG.txt
KufReportMessages_VEL_ENG.txt

Que en mi original no existen, solo existe empezando por K :

KufReportMessages_ENG.txt

Quizas la version de chinle sea NTSC y esto explique todos los problemas, de todas formas, que antes se me a olvidado, lo poco que e podido ver de la traduccion tiene una pinta estupenda.

otro saludo, y a vuestra disposicion para todo.
primera teoria: chinle ha usado otra version del juego?

chinle usaste un juego original para extraer?
macarrone escribió:primera teoria: chinle ha usado otra version del juego?

chinle usaste un juego original para extraer?



Orig ... que???? [666] [666] [666] [666] Pasemos al plan b entonces. Os voy a pasar mi default.xbe a Macarrone y Fontvella, a ver si asi se resuelve el entuerto. [oki]


PD: con respecto a lo de la version, no tengo ni idea porque hace "siglos" que consegui el juego, asi que no os sabria decir....
xDDD original esta claro. jejejeje.

Felicidades por la traducción, aver si sale la de riddick y ya vamos hacemos unas fiestukis XD pa celebrarlo.
Hola yo soy el "otro" :P al igual q zsezse me pasa lo mismo, he comprobado lo q ha comentado de fallos y es cierto, en los q paso chinle hay 105 archivos y efectivamente solo uno empieza por KuF, y ademas añado q en el de chinle hay 90 archivos q empiezan por User y en los nuestros hay 92. ya mirare con mas tiempo y detalladamente q esta semana tengo examnes, ta luego chicos.

PD: Creo q el problema es q chinle tiene el NTSC y a la hora d empezar no os percatasteis.
Quizas sea eso....si alguien puede que me pase los archivos de la version pal para que les eche un vistazo. [ginyo] chinle25@hotmail.com
Yo quiero los archivos si me los pueden pasar porfa eduardo@contreras.com.mx
chinle, recibiste los "originales" PAL ?¡

eduardoacc, aun estan probando para que funcione bien, cuando lo tengan lo pasaran gustosos a todos, imagino

un saludo
Hola si me podeis pasar la traduccion me gustaria probarla. GRACIAS

franz1979@gmail.com
no empeceis a pedir los archivos, porque no se van a dar.
solo los di a sixis y zsezse para comprobar que tenian el mismo fallo que yo, ni ellos ni yo os los enviaremos hasta que no empiece el beta testing. Tened paciencia que al fin y al cabo esta traduccion se hace para vosotros, k yo ingles ya se.
Por cierto macarrones ¿tú tienes familia en ciudad real, verdad?
Macarrone, probaste con el default.xbe que te mande???

PD:zsezse, si que me llegaron los ficheros y viendolos por encima son practicamente iguales a excepcion de 4 archivos de mas que tiene mi version... entonces ahi viene la parte en la que no se porque se os congela el juego. Macarrone y Fontvella tiene mi default.xbe, a ver si asi les rula.
hola de nuevo :P
Me baje un programa q compara directorios (total commander 6.51).
Amos a ver.... 'ENG' sera el directorio orginal y 'TRAD' el de la traducción para entendernos mejor :)


1º En el directorio TRAD faltan dos archivos q encontramos en ENG (aparte de los q dijo zsezse)

UserTextTable1140_ENG.txt
UserTextTable3140_ENG.txt

2º He estado mirando el tamaño de los ficheros y en todos es parecido
pero en ENG el WeaponNames_ENG.txt 7.654 bytes y en TRAD ese
mismo fichero dobla el tamaño 15.508 bytes

ENG -> WeaponNames_ENG.txt -> 730 Lineas
TRAD -> WeaponNames_ENG.txt -> 1369 Lineas

Espero que sea de utlidad.

Saludos.
ayer no pude probar nada, esta tarde me paso los archivos al hd y posteo.

andye si, un primo que va para informatico [jaja] ya me dijo algo de ti.
mmm lo del tamaño no creo que tenga mucho que ver... Aun asi, insisto, a ver como le fue a Macarrone y a Fontvella con mi default.xbe.
chinle a mi me fue mal con tu default, hotmail me lo detecta como infectado por virus... asi k no lo he bajado por siacaso [toctoc]
No le hagais caso a lo q pone a veces hotmail. Simplemente creo en este caso se cura en salud y como no reconoce la extension .xbe pues la considera como una posible amenaza o virus.
A mi me ha pasado a veces con extensiones .dat q son criticas para el sistema y por motivos de seguridad no deja descargarlos.

Q te lo mande a otra cuenta distinta q no sea de hotmail, y para tu mayor seguridad pasale un antivirus tanto tu como chinle. Pero estoy por asegurar q esa fila esta perfecta.

ciao
Comprimid el archivo asi ira todo perfecto.
Virus no tiene, descuida. Macarrone te lo pasare por el mssenger entonces...
joder como sa puesto hotmail con los archivos :P =mente macarrone no creo q el archivo tenga na
Sixis escribió:joder como sa puesto hotmail con los archivos :P =mente macarrone no creo q el archivo tenga na


Ya le pase el default.xbe, a ver que tal le fue...
joder si eske se me junta todo macho, ahora estoy teniendo problemas para extraer los archivos... voy a actualizar el flashfxp...

edito: es increible, me extraido la tira de juegos y aplicaciones sin problema y justo ahora, no funciona! se pone a extraer megas y megas de un archivo que no ocupa tanto, y no para, no se que coño le pasa, he actualizado y reiniciado y lo sigue haciendo, voy a probar reseteando la xbox.

edito mas: ya funciona, extrayendo...
macarrone escribió:joder si eske se me junta todo macho, ahora estoy teniendo problemas para extraer los archivos... voy a actualizar el flashfxp...

edito: es increible, me extraido la tira de juegos y aplicaciones sin problema y justo ahora, no funciona! se pone a extraer megas y megas de un archivo que no ocupa tanto, y no para, no se que coño le pasa, he actualizado y reiniciado y lo sigue haciendo, voy a probar reseteando la xbox.

edito mas: ya funciona, extrayendo...



Si sigue sin funcionarte prueba con el xFER para pasar los archivos al disco duro...mas rapido y comodo [360º]
Esto parece una pelicula de suspense.......
Sixis escribió:Esto parece una pelicula de suspense.......



Lamentablemente voy a contar quien es el asesino [fumando] [fumando] jejeje Toca adaptar textos, he comparado los mios con los de macarrone usando el hexworkshop y aunque pocas diferencias, hay puntos en los que estas son criticas, y por tanto salen sus famosas pantallas en negro. La buena noticia es que lo que es la traduccion en si, sirve para ambas versiones, por lo que solo queda copiar y pegar....
pues lo dicho por chinle, hay que repasar los archivos uno por uno, y copiar y pegar la traduccion (y traducir si hay algo nuevo, que creo que algo hay)

asi que... paciencia

hemos pagado la novatada de no mirar k version estabamos tocando [triston]
Bueno tranquilos tios solo os romperemos las piernas [poraki]

jejeje no que es coña ;)

Tomaros vuestro tiempo que ya da igual esperar 1 semana mas que dos.

Saludos
He estado adaptando textos, y solo quedan los archivos TextTable_Help_ENG.txt, UserTextTable0005_ENG.txt(traducir entero) y WeaponNames_ENG.txt por adaptar. Casi na X-D X-D X-D
macarrone escribió:Tengo corregidos y adaptados:

UserTextTable0005_ENG.txt
WeaponNames_ENG.txt
UserTextTable9999_ENG
UserTextTable9300_ENG
UserTextTable9280_ENG
UserTextTable9260_ENG
UserTextTable9240_ENG
UserTextTable9200_ENG
UserTextTable9100_ENG
UserTextTable9080_ENG
UserTextTable9060_ENG
UserTextTable9040_ENG
UserTextTable8002_ENG
UserTextTable8001_ENG

Jodidos solo hay un par o 3, los demas se hacen rapido.


Eso pensaba yo y ya vistes como se queda con la pantalla negra... yo tengo la primera version preparada para llevarla al "cielo"...solo 790 MB.
dudo muchisimo ke repasando todos los archivos se quede en negro, ya sabes mi opinion sobre sacarla ya.
¿Está ya por el cielo?
Yo dentro de mi inutilidad como traductor, apoyo a macarrone, aunque me parece normal el "cansancio" de chinle, si macarrone sigue yo le ayudo a probar y en lo poco que me permite mi excaso tiempo libre, pues empiezo a currar esta noche.


un saludo
Lo mejor que podeis hacer es poner la traduccion a disposicion de tod @s este bien o mal, los fallos se encontraran antes enre tod@s que en solitario :-)
Mayo_Kusaka escribió:Lo mejor que podeis hacer es poner la traduccion a disposicion de tod @s este bien o mal, los fallos se encontraran antes enre tod@s que en solitario :-)


El problema es que en la version pal no hay fallos(ni faltas de ortografia ni nada por el estilo), si no que no carga por diferencias en algunas lineas de texto de los archivos con respecto a la version ntsc, casi na....
yo no estoi muy al tanto de esto pero quiero recordar ke en otra traduccion avia ke acerla con el mismo numero de letras ke tenia la version NTSC.puede ser ke sea por eso no se si kereis ayuda para probar o algo aki estoi yo.lo ke pasa ke la version ke tengo yo es una beta ke se filtro ace muxo tiempo en NTCS,vamos lo primero ke sacaron por la red [risita]





salu2
Unkas escribió:yo no estoi muy al tanto de esto pero quiero recordar ke en otra traduccion avia ke acerla con el mismo numero de letras ke tenia la version NTSC.puede ser ke sea por eso no se si kereis ayuda para probar o algo aki estoi yo.lo ke pasa ke la version ke tengo yo es una beta ke se filtro ace muxo tiempo en NTCS,vamos lo primero ke sacaron por la red [risita] salu2


Eso es con algunos juegos, este en concreto usa ficheros de texto y da igual el tamaño, pero en algunos archivos hay acciones que necesitan de un archivo "x" que la version pal pues no tiene y viceversa.

PD: Unkas te mande un mp
A falta de 10 textos por corregir y adaptar:

-He visto cosas que no me han gustado un pelo, como algun texto mio k no ha sido incluido o ha sido modificado (hice bien en guardarme mis textos) me gustaria saber a que se debe.

-sigue sin funcionar y ahora si que no se que pasa, le he dedicado muchisimas horas hoy, me doy por vencido.
macarrone escribió:A falta de 10 textos por corregir y adaptar:

-He visto cosas que no me han gustado un pelo, como algun texto mio k no ha sido incluido o ha sido modificado (hice bien en guardarme mis textos) me gustaria saber a que se debe.

-sigue sin funcionar y ahora si que no se que pasa, le he dedicado muchisimas horas hoy, me doy por vencido.



A ver, por partes.... lo de ficheros tuyo que no hay incluidos es porque hemos hecho algunos archivos 2 veces. Hay gente que cogia los archivos y no daba señales de vida y cuando ya pensaba que no lo iban a hacer me lo han enviado a ultima hora y antes de que nosotros los terminaramos de traducir, por lo que me he visto con 2 textos iguales y he puesto el que primero me han enviado(hay ficheros mios que no estan incluidos y tb los hay de fontvella, etc...) Los de las modificaciones no se a cual en concreto te refieres... yo he modificado todos los archivos quitando ñ,¿,!,acentos y faltas de ortografia, y alguna que otra frase la retoque(no se de quien eran los textos) porque viendolos ya en el juego no pegaban con el contexto ni echandole imaginacion.

macarrone escribió:-sigue sin funcionar y ahora si que no se que pasa, le he dedicado muchisimas horas hoy, me doy por vencido.


Te lo dije...son muy similares todos los textos pero hay diferencias muy pequeñas que por lo que se ve hacen que el juego no funcione...o quizas esta vez si necesitaba el juego de un editor hexadecimal para esta version, para que todos los textos no excedieran en tamaño, etc... Macarrone, Paso al plan b? en mi version funciona sin problema y sin pantallazos en negro.
macarrone escribió:si, plan B



jejejeje, en cuanto termine con algo que esta al 70% lo subo al "cielo" y te aviso. ratataaaa
averiguado chinle tienes un mp [oki]




salu2
Chinle pasame los archivos porfa yo tambien tengo la vercion NTSC. eduardo@contreras.com.mx
chile yo tengo las dos versiones si quieres pasamelas y las pruebo. talathas@hotmail.com . Gracias
No hace falta que la pidais porque en su momento estara en el "cielo" y el que quiera se lo descargara.... y para puntualizar aun mas la cosa, no tengo npi de cual es mi version [360º] [360º]
Yo tampoco se la version que tengo lo que si es seguro es que no es la PAL.
Seguir tranquilitos y a la espra que de momento hay muchos buenos juegos a los que jugar, cuando estemos en sequia entonces es cuando tendremos que darles caña [666]
pues hay avisas cuando este en el [bad] cielo porque todavia no veo nada por hay
Chinle sigue con el plan B, pero ya casi tengo lista la version PAL (con mucho curro y mucho retoque)
Abrire otro post para ella cuando la tenga
263 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6