sergioparidas escribió:deberías saber que josekenshin llevaba esta traducción de hecho tenía todos los vídeos subtitulados deberías hablar con él te dejo su web http://devil.romhackhispano.org/lunar.html
SkyBladeCloud escribió:Vaya, un 48% es mucho, teniendo en cuenta la enorme cantidad de texto de la que dispone el juego...
Y ya por curiosidad... ¿Cómo estás llevando a cabo el proyecto? Es decir, todo el texto del juego está codificaco en UTF-16 con punteros a ventanas que a su vez tienen punteros a los textos, y todo esto comprimido en ZLib (o GZ, llámalo como quieras xD) y empaquetado en los ficheros .DAT (así de memoria creo que era como iba) incluso descomprimiendo, sin interpretar el formato de ventanas tendrías que traducir con límite de caracteres según el texto original... Y todo esto sin tener en cuenta los gráficos de los menús, etc.. que también contienen texto y amén de tener el mismo empaquetamiendo/compresión que los textos, usan el formato GIM, del cual no hay ninguna herramienta útil al 100%.
Luego, claro está, están los textos de los menús que no recuerdo si venían en txt pero estaban bien al aire...
Vamos, lo que digo es que es un proyecto grande, y así a voz de pronto lo que comentas de hacer el 62% en tres meses, no suena muy factible, a no ser que esté todo montado de una manera muy limpia como en FFI y dragoneer's aria y se traduzca a saco durante todos los días.
Un saludo:
~Sky
DevilTraductions escribió:No me jodas que llevas un 48%, yo tengo los videos subtitulados, gráficos y menús. También el script a un 12% y lo tengo todo limpio y en texto, que es un curro extraerlo y limpiarlo. Tengo traducidos el TEXT001, 003, 004, 018, 024, 026, 027, 029, 060
Yo he tenido hasta 6 traductores y la verdad, que la gente se acaba cansando. Te diría que es una locura traducirlo en el tiempo que dices, pero tampoco se el tiempo que le vas a dedicar, traducirlo puede que lo hagas, pero la inserción y el testeo, es muy larga, y te lo digo por experiencia, yo pensaba que en medio año lo acabaría Pero no quiero ser negativo y quitarte la ilusión jeje así que si necesitas ayuda podemos colaborar. Resulta que lo había retomado, pero yo voy a mi ritmo ya que trabajo y no le puedo dedicar el tiempo que me gustaría.
El tema de inserción está superado gracias a Sky, y la cantidad de texto está limitada pero bueno...
Saludos
DevilTraductions escribió:Parece que es imposible contactar contigo vía mp.
Lo dicho, que si quieres que juntemos cosas, a ver si sacamos este proyecto adelante.
Saludos.
DevilTraductions escribió:Te entiendo, a mi me ha pasado varias veces. Pero para mi es un proyecto, que tarde lo que tarde, lo intentare acabar.
Seria de gran ayuda si puedes pasarme el texto que has traducido, te incluiría por supuesto en los créditos y en mi web por el gran trabajo seria una pena que se perdiera ese curro.
Saludos.
EDITO:
Es alucinante que en menos de un mes te desentiendas del proyecto, no contestes a los mp y desaparezcas. En ningún momento quieras hablar conmigo que llevo años con este juego. Y encima al desentenderte, perder esa cantidad de texto traducido. No se si es que estás ocupado o que, pero das a entender o que te la suda realmente que este juego esté en castellano o que realmente no has traducido nada y esperabas que te lo hicieran los 5 TRADUCTORES. En fin....que te quejas de los traductores y tú haces lo mismo.
A los que sigan este hilo la Traducción la podéis seguir en DEVIL TRADUCCIONES, que algún día estará. Y queda demostrado que no me canso en un mes.
jerrymh escribió:DevilTraductions escribió:Te entiendo, a mi me ha pasado varias veces. Pero para mi es un proyecto, que tarde lo que tarde, lo intentare acabar.
Seria de gran ayuda si puedes pasarme el texto que has traducido, te incluiría por supuesto en los créditos y en mi web por el gran trabajo seria una pena que se perdiera ese curro.
Saludos.
EDITO:
Es alucinante que en menos de un mes te desentiendas del proyecto, no contestes a los mp y desaparezcas. En ningún momento quieras hablar conmigo que llevo años con este juego. Y encima al desentenderte, perder esa cantidad de texto traducido. No se si es que estás ocupado o que, pero das a entender o que te la suda realmente que este juego esté en castellano o que realmente no has traducido nada y esperabas que te lo hicieran los 5 TRADUCTORES. En fin....que te quejas de los traductores y tú haces lo mismo.
A los que sigan este hilo la Traducción la podéis seguir en DEVIL TRADUCCIONES, que algún día estará. Y queda demostrado que no me canso en un mes.
No te fijes todo el tiempo nos mintió, probablemente ni tenia nada.
DevilTraductions escribió:Yo llegué a una conclusión, y es que nadie va a ayudarme, así que seguiré a mi ritmo. Si quieres que tu trabajo sirva de algo puedes colaborar conmigo y estará bastante antes el juego, ya sea con la parte que has traducido o continuando juntos traduciendo. Si te desentiendes, pues nada, suerte.
La verdad que no entiendo nada. Tu no llevabas el proyecto, solo eras traductor. Y quien te iba a insertar semejante cantidad de texto??
En fin, cierro el tema, lo dicho. Devil traducciones seguirá con la tradu, si alguien quiere colaborar es bienvenido, sino continuaré a mi ritmo.
Saludos.