Buenas =)
Venia a comentar que cuando la version 4.0 vea la luz con el 100% de textos en ingles, ese 7% u 8% (aproximado) de textos que quedan en japones sera pasados al ingles gracias al mismo;
Echare un vistazo global a todos los textos una vez insertados todos al 100% y tratare de corregir todo lo que este mal, ortografia, frases cortadas por saltos de linea muy feas (de las cuales corregi muchisimas, no se si todas, no lo creo, en esta version que saqué) y bueno, una vez este 100% spanglish, se mirara para su traduccion completa al Español, teniendo en cuenta que ronda entre el 60 y 70% en español, resto ingles proximamente, pues no sera tan pesado q si fuera todo ingles xD
Eso ya en un futuro, donde digo "se mirara" no aseguro q vaya hacerlo
, es una opcion, y si alguien esta interesado cuando termine el proximo parche al 100%, no tendria mas q contactar con migo para explicarle como tendria q traducirlo, las herramientas etc, de momento los ofrecimientos serian absurdos hasta q salga el parche 4.0 del team maverick y yo termine el mio al 100% con dicho parche
Cabe decir q estoy descoenctado del tema de hace tiempo, un juego online y mi vida personal me tienen absorvido xDD asi que como siempre pasa, cuando me ponga tendre q pensar muuuucho otra vez para ponerme al dia y poder hacer el nuevo parche con el mismo ritmo que con este parche que saque, q aseguro q fueron varias horas diarias ahi loco y algunas semanas, a saco, ahora ire con mas calma
venga un saludo gente y gracias por algunos comentarios