Traduccion Soul Silver al español (cancelado)

Encuesta
¿Traducimos tambien el Pokémon Heart Gold?
51%
28
24%
13
25%
14
Hay 55 votos.
Antes de nada decir que los que vengan a quejarse de que este juego saldra en español y es una tonteria traducirlo no posteen, simplemente

Lo que quiero hacer es reunir un grupo de personas que quieran este juego tambien en español (el HG si lo traducimos sera mas adelante, pero no a la par que este, o quizas si, segun lo que digais en la encuesta) y que tengan alguna idea de como traducirlo, o por lo menos que sepan japones y/o ingles

Traduciremos a partir de la traduccion al ingles, para que la traduccion avance, ya que pocas personas españolas saben japones (o eso creo)

El grupo de traduccion estaria formado por:

- Yo (ingles)
- Vacante (ingles)
- Vacante (ingles)
- Vacante (japones)
- Vacante (japones)
- Vacante (japones)
- Vacante (japones)
- Vacante (editor de titles [este haria poco ya que hay pocas imagenes que necesiten ser traducidas, asi que despues podria ayudar como traductor o como betatester])
- Vacante (betatester)
- Vacante (betatester)

Tambien haria falta alguien que supiese donde encontrar los textos de la historia en si y el resto de cosas (imagenes de botones...)

Si me he dejado alguno no dudeis en decirlo, empezaremos de aqui a unas 2 semanas (o cuando este el equipo completo, lo que llegue antes)

Este trabajo sera conjunto con http://www.gbatemp.net, donde estare mas activo, asi que conviene que me mandeis un mp los que querais colaborar tanto aqui como alli, y si alguien es capaz de crear una pagina web sencillita para el proyecto, le hago un altar
El juego lo están traduciendo al español en pokemon-project.
zulykat escribió:El juego lo están traduciendo al español en pokemon-project.

Pero la traduccion es muy superficial, es el concepto de la historia, y muchas cosas no las van a traducir, cosas como algunos personajes irrelevantes (de estos que estan en los pueblos que no aportan nada)

Lo que quiero hacer es un traduccion bien hecha, estilo Chrono Tigger (ojalá llegue a tener tanta calidad)
civ escribió:Lo que quiero hacer es un traduccion bien hecha, estilo Chrono Tigger (ojalá llegue a tener tanta calidad)

[ayay] Cuando lo quieras terminar ya habrá salido en España xDDD

Aparte, a mi me gusta más el Heart Gold, que quieres que te diga :o
Rigle escribió:
civ escribió:Lo que quiero hacer es un traduccion bien hecha, estilo Chrono Tigger (ojalá llegue a tener tanta calidad)

[ayay] Cuando lo quieras terminar ya habrá salido en España xDDD

Aparte, a mi me gusta más el Heart Gold, que quieres que te diga :o

Tengo unos 7 meses (sale en abril), pero aun asi no creo que llegue a tanta calidad

¡Maldito Ho-oh! XD
¿entonces saldrá en España con traducción oficial? Si es así, entonces no entiendo nada, con los juegos que hay buenos que no salieron por aquí, tener cuidado no vaya a ser que los traductores oficiales os copien el trabajo y ganen ellos la plata jajaja

Siento que estos comentarios no te molen, pero dices que no preguntemos el porque lo traduces un juego que saldrá traducido, por eso me pica la curiosidad de porque traducir el juego, si no llegas a poner eso ni sabia que el juego salía, es mas no se ni de que va el juego.

Por cierto, que tal esta el juego.
Gromber escribió:¿entonces saldrá en España con traducción oficial? Si es así, entonces no entiendo nada, con los juegos que hay buenos que no salieron por aquí, tener cuidado no vaya a ser que los traductores oficiales os copien el trabajo y ganen ellos la plata jajaja

Siento que estos comentarios no te molen, pero dices que no preguntemos el porque lo traduces un juego que saldrá traducido, por eso me pica la curiosidad de porque traducir el juego, si no llegas a poner eso ni sabia que el juego salía, es mas no se ni de que va el juego.

Por cierto, que tal esta el juego.

El juego esta genial

Lo traduzco porque no saldra hasta dentro de 7 meses, es para poder jugar hasta que salga aqui (o si prefieres quedarte con esta traduccion) para los impacientes (como yo) y poder avanzar en la historia
Sería traducir sólo textos o como iría la cosa?


P.D.: HG powaaaa XD
seryoferben escribió:Sería traducir sólo textos o como iría la cosa?


P.D.: HG powaaaa XD

Con el programa que hay, sí xD
yo se un poco de ingles y os dare tambien un programa que igual os sirve para traducir partes http://nds.scenebeta.com/noticia/lector-traductor[/ pero me tendreis que mandar hacerlo por mp que con las clases.... y tambien pongamonos a traducir el heart gold otro programa que igual os sirve http://www.megaupload.com/?d=6HV4B122
Yo podría ayudar con el inglés, se me da bastante bien, aunque tendría que volver a arrancar mi pc [carcajad]
Rigle escribió:
civ escribió:Lo que quiero hacer es un traduccion bien hecha, estilo Chrono Tigger (ojalá llegue a tener tanta calidad)

[ayay] Cuando lo quieras terminar ya habrá salido en España [...]


En fin, el proyecto lo veo sin futuro (aqui) ya que ni siquiera sabes japo (y se supone que eres el lider) Me parece bien que quieras traducir al español (que tampoco me parece muy acertado, pero ahí no me meto).

Como iniciativa está bien, y ojalá consigas traductores que sepan japo, pero vería un mejor futuro si te unieras a algun otro team que lo esté traduciendo y tenga traductores para el japo (por ahí han comentado alguno).

Bueno, es solo mi punto de vista, ya sabes que me caes bien y espero que no te molesten mis comentarios [oki]
L.R escribió:
Rigle escribió:
civ escribió:Lo que quiero hacer es un traduccion bien hecha, estilo Chrono Tigger (ojalá llegue a tener tanta calidad)

[ayay] Cuando lo quieras terminar ya habrá salido en España [...]


En fin, el proyecto lo veo sin futuro (aqui) ya que ni siquiera sabes japo (y se supone que eres el lider) Me parece bien que quieras traducir al español (que tampoco me parece muy acertado, pero ahí no me meto).

Como iniciativa está bien, y ojalá consigas traductores que sepan japo, pero vería un mejor futuro si te unieras a algun otro team que lo esté traduciendo y tenga traductores para el japo (por ahí han comentado alguno).

Bueno, es solo mi punto de vista, ya sabes que me caes bien y espero que no te molesten mis comentarios [oki]

¡Eso es, tu animando!

Eso espero, que todo vaya bien, y es conjunto con gbatemp, donde hay varios españoles que saben japo, y buscare tambien en espal
Te tengo que enviar un MP desde GBATemp? Resultaría un poco absurdo, pero me da igual XD
No le veo mucho futuro por que saliendo oficialmente la traduccion al español seria un trabajo envano y una perdida de tiempo...
Ahora, cada uno es libre de hacer lo que le plazca, asi que delante XD
De todas formas yo con el parche del pokemon projects q traduce lo basico (pokemons, items, menus etc...) y pokemon oro tirando del emulador y las guias tan buenas que hay por hay me basto.
Civ, si a mi me pasas, los textos en txt, o doc, yo encantado de traducirte todo lo que me pases, seria mejor eta semana, que las mañanas las tengo libres, porque ne La Rioja es fiesta, y no tengo que ir al cole en toda la semana
MANUMT escribió:Civ, si a mi me pasas, los textos en txt, o doc, yo encantado de traducirte todo lo que me pases, seria mejor eta semana, que las mañanas las tengo libres, porque ne La Rioja es fiesta, y no tengo que ir al cole en toda la semana

La verdad, puede que la cancele, viendo el curre que se ha pegado sergititob con el HG y que la va a pasar al SS, me lo replanteare
civ escribió:
MANUMT escribió:Civ, si a mi me pasas, los textos en txt, o doc, yo encantado de traducirte todo lo que me pases, seria mejor eta semana, que las mañanas las tengo libres, porque ne La Rioja es fiesta, y no tengo que ir al cole en toda la semana

La verdad, puede que la cancele, viendo el curre que se ha pegado sergititob con el HG y que la va a pasar al SS, me lo replanteare

pero si eso, cuenta conmigo si los textos estan en esos formatos ;D
Lo voy a cancelar, ya que la traduccion del HG la van a pasar a SS a principios de octubre

Si empezasen en noviembre o asi se que estaria bien traducirlo, pero si ya va a terminar el HG y va a empezar con el SS la semana que viene mas o menos, no merece la pena, ya que la mayoria solo es pasar texto, lo unico que cambia un poco es la parte de Lugia y Ho-oh en cada juego
yo que queria ser betaTester o traductor, :( una lastima
Sobran proyectos de traduccion, si os hacía ilu betatestear o traducir buscad y seguro que encontrais cientos de teams traduciendo cientos de juegos.
21 respuestas