Traduccion: Tokyo Mirage Sessions #FE (en proceso de revision)

Quiero apoyar con mi granito de arena a la scene de Wii u, que tan buenos momentos me hace pasar [sonrisa]
Mi traduccion comenzo hace unos años, y estoy terminandola; me hubiera encantado liberarla antes, pero bueno, comienza el clasico discurso de que lo hago en mis tiempos libres, y ya saben el resto XD
Mi ruta seria asi:
Version 1.0: Traducido al 99%, jugable de principio a fin, pero con errores aun por descubrir (lo liberare lo mas pronto posible)
Version 1.5: Arreglar los errores mas comunes (errores en los generos de personajes, alguna palabra suelta que este por alli, etc) (me llevara uno o dos meses despues de la liberacion de la version 1.0)
Version 2.0: Version perfecta (esta en los planes, pero no puedo adelantar nada)
Imagenes sin spoilers
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Espero liberarlo pronto para que los compis interesados lo disfruten [beer]
Muchas gracias por la traducción. ¿Cómo se pondría en la consola?.
@ibrahimovic_28 solo hay que reemplazar archivos (copiar y pegar) al juego en formato loadiine, de alli se puede transformar a formato wup para instalarlo en la consola.
Muito obrigado pela tradução, sou do Brasil e gosto de jogar em espanhol sempre que possível, no aguardo.
¿Cómo va la traducción?.
Estupendo! Como va la traduccion? :cool:
Pediria un poco mas de paciencia a los compis; acabo de mudarme y ando ajetreado con otros asuntos; como dije, faltan ultimar detalles. Pero el proyecto sigue en marcha [beer] jodido tiempo que avanza rapido y no se detiene [qmparto] 4 meses del anuncio. Pido disculpas a los que estan esperandolo. No tengan dudas de que lo sacare [oki]
Silet escribió:Pediria un poco mas de paciencia a los compis; acabo de mudarme y ando ajetreado con otros asuntos; como dije, faltan ultimar detalles. Pero el proyecto sigue en marcha [beer] jodido tiempo que avanza rapido y no se detiene [qmparto] 4 meses del anuncio. Pido disculpas a los que estan esperandolo. No tengan dudas de que lo sacare [oki]


Sacanos una beta!!! jajajaja

Ansia viva.
Que ganazas de jugarlo, espero que lo puedas sacar pronto 😁😁😁
@Silet Saludos tio. Despues del bajonazo de que cancelen la traducción fan de persona 4 justo antes de salir por la oficial que desconocemos cuando saldra y ya para 2023, es una buena esperanza tu trabajo junto con el soul hackers 2 de jugar algo de atlus en español este verano.
espero se libere pronto, gracias por tu gran trabajo, saludos
estas traducciones se agradecen de todo corazón compa, espero estés muy bien y sigas con el proyecto adelante. Animo y muchas gracias [tadoramo] [tadoramo]
Justo buscaba algo para jugar y me entere de este juego toca esperar que saques la version en español muchas gracias
Gracias por tomarte la molestia de traducirlo, significa mucho!
Era para preguntar en si la traducción seguía en pie y en qué estado está? Saludos!
¿ @Silet alguna novedad? Que me llama bastante esta traduccion, seria una lastima que estando tan avanzada se cancelara.

¿No seria posible sacar una beta 0.8 o algo por el estilo? [+risas]
Feroz El Mejor escribió:¿No seria posible sacar una beta 0.8 o algo por el estilo? [+risas]

Lo estoy considerando [sonrisa] les aseguro que nadie quiere sacarlo mas que yo [qmparto] sucede que mientras mas avanzo en la revisión, encuentro mas errores; y cada corrección mejora la traduccion. Pero meditare la opcion de la beta [rtfm]
Silet escribió:
Feroz El Mejor escribió:¿No seria posible sacar una beta 0.8 o algo por el estilo? [+risas]

Lo estoy considerando [sonrisa] les aseguro que nadie quiere sacarlo mas que yo [qmparto] sucede que mientras mas avanzo en la revisión, encuentro mas errores; y cada corrección mejora la traduccion. Pero meditare la opcion de la beta [rtfm]

Es que soy partidario de sacar parches inacabados como tal, mas que nada porque si hay mucho esfuerzo detras y son fallos tontos que no afectan realmente a la jugabilidad, ni a la hora de entender los dialogos, pues se aprecian mucho por su funcionabilidad.

Que tambien depende de hasta que punto este por pulir, y lo que falte por traducir.

Si son puntos, comas, exclamaciones y demas pijadas, dale a la beta, si por el contrario es que faltan bastantes textos por traducir y siguen en inglés, pues ya tiene mas sentido de que no hayas sacado un parche.

Eso si, estaria guay ver porcentajes y saber un poco mas a detalle como va la traduccion, que tanto secretismo fijo que inquieta a la gente. [+risas]

Mas que nada piensa que el parche es gratuito y se ve como tal, este como este (salvo que sea nivel traductor de google o alguna movida muy chunga, que no va a ser), la gente va a apreciar mucho el esfuerzo detras de la traduccion.

Aun no he jugado al juego, pero viendo que vas a sacarle una traduccion, lo hare cuando salga esta, que siendo un RPG asumo que tendra bastante texto.
19 respuestas