Traducciones "curiosas" de NES xDDDD

Zelda I al LATÍN?
xDDDDDDDDDDDDDDDD
ImagenImagenImagen

También están traduciendo el FF III (AKA FF VI) al LATÍN
ImagenImagenImagenImagen

Curioso, ¿verdad? [sonrisa]
La gente se aburre mucho si... x'D
No que era una lengua muerta???? :D

Estoy seguro que va a ser una de las traducciones mas poco usadas del mundo de la emulación. [+risas]
Para curiosa, la fumada de traducción al castellano del Captain Tsubasa de Mega Drive con la historia del Atletico de Madrid en 2ª ... dios, que jartá de reir
¿Cómo se llama el juego de Captain Tsubasa ése traducido xD?
solbadguy0308 escribió:¿Cómo se llama el juego de Captain Tsubasa ése traducido xD?


Se llama Tecmo Atleti (por lo de Tecmo Cup)

Imagen

http://charnego.frikipedia.es/#tecmoatleti
Yo me reí mucho con la charneguización de Monkey Island a Yonkey Island... no era todo el juego, pero sí un trozo de la primera parte que daba para reirse bastante :D
Jajajaja me parto, TECMOATLETI, acabo de encontrar la web y... aguita con los nombres de las traducciones:

- Kombate Mortás - Plashback - Super Stress Faijter II - La Lellenda de la Cerda 2.0 - Warlaff 2 - Laff's Doom - Laff Quake - Tecmo Atleti - El Litri en busca del Odrogoban perdido -

X'DDDDDDDDDD

http://www.charnego.da.ru/

Catad la web XDD
La lellenda de la cerda es todo un clásico ya. Basado en el Links Awakening.
rockmero escribió:La lellenda de la cerda es todo un clásico ya. Basado en el Links Awakening.


me lo has quitado, el cerda es wenisimo!! XD

Imagen

salu2
No he puesto el link para que te bajes la rom, he puesto el link para que veas las traducciones.

Digo esto para que no haya malentendidos por bajarse roms no permitidas, si es necesario edito el link, pero quiero que quede claro que no lo puse para que la gente se bajara las roms.

Un saludo!
13 respuestas