Traducciones de Illbleed,D2,Grandia2...¿¿??¿?¿?

Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Buenas, pues me gustaria saber y seguro que ha muchos, si se estan traduciendo, se podrian, se intentaron...traducir estos juegos,D2 y el Illbleed ahora mismo son los que me gustaria que estuvieran en spanish, pero tambien podemos hablar de otros juegos que querais...
Pues eso, que si estais enterados de cosillas decirlo porfavor... [ayay]
Del D2 y el illbleed olvidate, por que al no tener subtitulos de ningun tipo creo que es imposible añadirlos....Del grandia 2 si se podria hacer algo, de echo el primero acaba de ser traducido, pero es lo de siempre, es encontrar a alguien que tenga ganas y tiempo de hacerlo [carcajad]
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Ninguna version de esos 2 lleva subs?? La usa del D2 tampoco?
Pagafantas escribió:Ninguna version de esos 2 lleva subs?? La usa del D2 tampoco?


Bueno, el illbleed japones si los tiene...en japones.

El D2 en cualquiera de sus regiones y el illbleed yanki no los lleva
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Pues será una gran consola, pero sacando los juegos de esa manera se merecia morir pronto vaya puta verguenza.
Pagafantas escribió:Pues será una gran consola, pero sacando los juegos de esa manera se merecia morir pronto vaya puta verguenza.


[comor?] [comor?] [comor?] [comor?] [comor?] [comor?] Si un juego no sale en españa, lo logico es que no este traducido......creo que me he perdido algo :-?
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Todo juego debe/suele llevar subtitulos, eso es lo que te has perdido, no hablo del idioma.
Eres de los que teniendo el doblaje en tu idioma necesitas subtitulos pues [+risas] Vamos hay juegos de Ps2 que tambien son asi n_nU
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Y la gente que no puede oir? que se joda verdad? Estamos en el siglo XXI chavales, los juegos deberian tener obligatoriamente subtitulos minimo(mas de uno los necesita xq no se oye o no se entiende una mierda) , y hoy en dia MINIMO en el idioma de cada pais. Pero que os voy a contar a vosotros que seguro sabreis chino japones polaco e italiano, con tal de defender a una consola. A mi tmbn me encanta pero eso no tiene perdón.

Como iba a confiar en la consola la gente si no lo hacian ni las compañias...muy logico.
La Dreamcast es que es del siglo pasado [ayay],

En cualquier caso, por que 2 juegos no tengan subtitulos no tienes por que montar este flame que estás montando.
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Eeeh tranquilote, vete acusar de flame a tu familia anda sabio:)
REPITO: me encanta sega y dreamcast, joder con los defensores de consolitas ni que os diera de comer ;)

Dreamcast es del siglo pasado, pero yo hablo de juegos, y q Yo sepa el d2 es del 2000 y el otro del 2001. Pero eh, que teneis razon, Sega bueeeena,yo maaaalo. (cuando no estoy echando la culpa a sega, sino a quien corresponda que sera la distribuidora ;) )

se acabó el tema, no se puede decir nada.Xao
cof. cof, troll, cof cof joer que tos mas tonta me ha entrado
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
ryo hazuki escribió:cof. cof, troll, cof cof joer que tos mas tonta me ha entrado

[oki] reportado, si somos niños llorones lo somos todos :p

corre y busca mis mensajes en el foro dreamcast veras q trollaco soy. Lo tonto no es la tos hamijo
segafan está baneado por "saltarse baneo de subforo con un clon"
Porfavor aqui ya no se puede ni hacer una critica a algo de la consola os tirais al cuello como crios fanboys...ups! alomejor es eso.
Joer la que se lia en un momento. Vamos a ver, si la critica es buena. Pero hay formas y formas de decirlo. Vamos que no tenga unos subtítulos unos juegos que aqui no han salido, no creo que sea para decir que vaya puta vergüenza y que no me extraña que la abandonaran. Vamos yo creo que es meada fuera del tiesto.

Respecto al tema, ojala llegarán a traducir el Grandia II [amor]
Eru escribió:Joer la que se lia en un momento. Vamos a ver, si la critica es buena. Pero hay formas y formas de decirlo. Vamos que no tenga unos subtítulos unos juegos que aqui no han salido, no creo que sea para decir que vaya puta vergüenza y que no me extraña que la abandonaran. Vamos yo creo que es meada fuera del tiesto.


Exacto, y por cierto, tranquilo estoy un rato al contrario que tu xD y el segafan este huele a clonasssooooo xD
la verdad es que si parecia una niñeria "se pueden poner subtitulos a estos juegos"............. NO no se puede........... a entonces esta consola si merecia morir y bla bla bla bla bla. [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

para evitar que te salga un ulcera aprende ingles......... [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa]
Pagafantas escribió:
ryo hazuki escribió:cof. cof, troll, cof cof joer que tos mas tonta me ha entrado

[oki] reportado, si somos niños llorones lo somos todos :p

corre y busca mis mensajes en el foro dreamcast veras q trollaco soy. Lo tonto no es la tos hamijo


Haznos un favor y repórtate a ti. Hamijo!

En cuanto al tema del hilo. Una vez hecho la traducción del Grandia, no sería raro ver dentro de un tiempo la del 2. La verdad que sería todo un sueño! Otro RPG muy bueno es el EGG, la verdad, que poquitos RPG, pero con calidad. Una pena que no viésemos ese supuesto "Sonic RPG"

Un saludo
Creo que uno de los tapados que no tiene traducción es la serie de eldorado gate... una lastima que no saliera ni en ingles...
Dios si el Dorado gate,lo que pasa es que traducir eso aunque fuese a ingles seria una obra magna porque siete capitulos todos encadenados entre si madre mia.... que locura.


Respecto al EGG (Elemental Gimmick Gear) es ese gran juego que ademas de no salir aqui paso completamente en la sombra alguna revista lo mostro y finalmente se quedo sin distribucion en europa una pena porque yo me lo he jugado entero (gracias a alguien de algun foro de C/V que me lo vendio) y es la leche sobre todo en tema de paisaje y animacion de los mismos y la historia es bastante chula.

Lo que hablais de Illbleed lo unico que se podria traducir de la version usa seria para que sirve cada objeto del inventario y cuando examinas algun objeto,los archivos que encuentras y poquito mas,aun asi el argumento es bastante facil de seguir.
Pagafantas escribió:Pues será una gran consola, pero sacando los juegos de esa manera se merecia morir pronto vaya puta verguenza.


Me tengo que reir de este comentario tuyo tronco como que la Play 2 no tiene juegos sin subtitulos xD LOL
Dios si el Dorado gate,lo que pasa es que traducir eso aunque fuese a ingles seria una obra magna porque siete capitulos todos encadenados entre si madre mia.... que locura.

Y suerte que alguien se curró hace tiempo una guía de los siete capítulos. Algo es algo.

Capcom y Yoshitaka Amano trabajando juntos. La verdad es que El Dorado Gate tiene un atractivo enorme para cualquier aficionado a los RPGs.
Si la verdad es que si,sobre todo el diseño de personajes y escenarios es muy bueno y original.

no tenemos que perder la esperanza quiza en un futuro nos deleiten con algun tipo de traduccion aunque sea en ingles.
santiw escribió:Si la verdad es que si,sobre todo el diseño de personajes y escenarios es muy bueno y original.

no tenemos que perder la esperanza quiza en un futuro nos deleiten con algun tipo de traduccion aunque sea en ingles.


Yo tengo el dorado gate volumen 3 creo y la verdad esta bastante xulo el juego ,ojala hubiera venido aqui en España
si quieren hacer el d2 y el illbleed al español, es mas "facil" que hagan un redoblaje auditivo,solo cambiando los archivos de sonido.
Con las tecnologias de hoy en dia hasta la computadora mas modesta podria servir de sintetizador; ahora es cosa de ver quienes son los valientes chicos y chicas que quieran hacerle al terror.
¿Veis? Ya sabemos porque murió Dreamcast.

Illbleed se podría traducir en teoria, usando el japonés que sí que tiene subtitulos (hablan en ingles y subs en japo para nipones que no saben engrish)

Le eche un vistazo, pero al parecer todos los textos estan encriptados. Pero si alguien saca la descompresion se podria hacer...

El D2 si que no hay tu tia... ¿porque el japo no tenia subs?¿no? Ahi si que solo quedaria el doblaje chapucero nuestro (algo casi imposible)

Grandia 2 tiene el texto tambien bastante puñetero de sacar por lo visto. No me acuerdo quien era que hizo una util, estuve trasteando y si que salia. Pero no se podia luego meter mas caracteres :( O sea desencriptar, encriptar texto de nuevo pero no podias cambiar punteros y meter mas texto (y pa hacer eso no hacer nada casi)

A mi el que mas me llama es Grandia 2 en español. Y más desde que hay release-backup decente en un CD, se podria hacer una tradu a partir de ahi. No se si decirle en un futuro al colega CUE que le eche un vistazo que este es capaz de sacar la compresion (si no me manda a la mierda antes por pesao)

Traducciones de DC decentes al español estamos algo huerfanos... bueno y al ingles tambien!! (hace poco salio aquella del juego de tanques)
Nalgisa escribió:
Dios si el Dorado gate,lo que pasa es que traducir eso aunque fuese a ingles seria una obra magna porque siete capitulos todos encadenados entre si madre mia.... que locura.

Y suerte que alguien se curró hace tiempo una guía de los siete capítulos. Algo es algo.

Capcom y Yoshitaka Amano trabajando juntos. La verdad es que El Dorado Gate tiene un atractivo enorme para cualquier aficionado a los RPGs.


A mi me tientan, pero el japo me tira para atras....Hubo un pack donde venian los 7 capitulos juntos, pero hace la tira que no veo ninguno por ebay y no era precisamente barato......
En inglés tendría un pase, pero en japones... O se te da bien el idioma o dejarte tanta pasta en el juego no creo que merezca la pena.

Un saludo
Hubo un pack donde venian los 7 capitulos juntos, pero hace la tira que no veo ninguno por ebay y no era precisamente barato......

Sorprendentemente, pusieron hace poco uno de segunda mano a la venta en Play-Asia.
pacopi escribió:En inglés tendría un pase, pero en japones... O se te da bien el idioma o dejarte tanta pasta en el juego no creo que merezca la pena.

Un saludo


Hombre, no son juegos caros por separado y si se es fan del manga, aun en japones, creo que merecen bastante la pena.

Nalgisa escribió:
Hubo un pack donde venian los 7 capitulos juntos, pero hace la tira que no veo ninguno por ebay y no era precisamente barato......

Sorprendentemente, pusieron hace poco uno de segunda mano a la venta en Play-Asia.


¿por cuanto lo vendian? porque el ultimo qu evi en ebay no bajaba de los 80 euros
¿por cuanto lo vendian? porque el ultimo qu evi en ebay no bajaba de los 80 euros

Al cambio unos 120 euros. ¿Recuerdas que hace un par de semanas os comenté en el hilo que abrí que había visto la caja del El Dorado Gate y que estaba dudando si hacerme con ella?

Como curiosidad, hace unos cuantos años vi uno de los volúmenes, el segundo, en un stand del Salón del Comic de Granada. Lo flipé bastante, porque no había visto un juego con diseños de Amano desde el Kartia de Psx y estuve a punto de llevármelo, aún sin tener Dreamcast xD
30 respuestas