Tradución del FF X-2

No se si es el mejor sitio para poner esto pero bueno. Una compañera de piso está traduciendo el infame FF X-2 y tiene unas dudas. Yo no quiero jugar ni nada por que me da asquito y eso, pero igual vosotros, que también sabreis inglés, sabeis como va el tema.

Las preguntas;

- "The Eternal Calm" al castellano se tiene que traducir por "Calma eterna" o "Eterna calma"? Cual os parece mejor?
-Youth League: lo traducen? lo traduciríais?
-En la escena 2 del epílogo, Yuna habla con Tasgio i el le dice "Me and the missus belong to New Yevon." Que significa "missus"?
-Leader of New Yevon: es correcto traducir-lo al nivel del juego por presidente?

Hale, gracias, y no tengais verguenza por que al contestar se vea que habeis jugado, no os lo recriminaré, lo juro. Si algún moderador considera que esto irá mejor en otro sitio, pues adelante, claro.
beacon_frito escribió:No se si es el mejor sitio para poner esto pero bueno. Una compañera de piso está traduciendo el infame FF X-2 y tiene unas dudas. Yo no quiero jugar ni nada por que me da asquito y eso, pero igual vosotros, que también sabreis inglés, sabeis como va el tema.

Las preguntas;

- "The Eternal Calm" al castellano se tiene que traducir por "Calma eterna" o "Eterna calma"? Cual os parece mejor?
-Youth League: lo traducen? lo traduciríais?
-En la escena 2 del epílogo, Yuna habla con Tasgio i el le dice "Me and the missus belong to New Yevon." Que significa "missus"?
-Leader of New Yevon: es correcto traducir-lo al nivel del juego por presidente?

Hale, gracias, y no tengais verguenza por que al contestar se vea que habeis jugado, no os lo recriminaré, lo juro. Si algún moderador considera que esto irá mejor en otro sitio, pues adelante, claro.


-Calma Eterna
-Liga juvenil
-Missus se refiere a señorita de manera pseudo-despectiva, o sea, con cariño pero con rintintín, no sé si me explico xD. Aunque aquí se refiere claramente a su novia/mujer/amante. No recuerdo al Tasgio ese, pero estoy seguro que se refiere a su pareja. Sería algo así como la "parienta" en castellano.
-No, es líder.

Hace cacho que me lo pasé, así que tampoco me acuerdo muy bien de la traducción oficial.
Joder, que rapidez. Muchas gracias, tomo nota.
¿Por qué lo traduce? El PAL está en castellano ein? ¿o lo traduce a otro idioma?
Lo traduce por que que se yo, está haciendo un máster y le toca traducir. Aunque igual lo hace al catalán. Yo creo que ya podrían haber elegido otro juego la verdad.
beacon_frito escribió:Lo traduce por que que se yo, está haciendo un máster y le toca traducir. Aunque igual lo hace al catalán. Yo creo que ya podrían haber elegido otro juego la verdad.

El Ôkami, que está muy en vilo y al menos es un buen juego XD
Yo creo que ya que lo traduce, deberia coger la version original japonesa, pq la traduccion al ingles no me acaba de convencer.

Ademas, asi de paso podria traducir el Last Mission, que solo esta en japones.

Si se anima con el japones, le puedo echar un cable, que yo me lo he pasao en japones (con voces n ingles, o sea, el International). Ademas de que hablo japones, castellano y catalan ;P

ciao
ke le ponga "jefe" suena mejor ke lider

XD
Digan lo que digan FFx-2 no es tan malo, de hecho le dará mil patadas al 60% de los RPGs de la historia

Lo que pasa que no encaja con la estetica FF, es demasiado ortera, y da la sensación al jugarlo que es algo que ya has visto antes

Sin embargo pocos juegos pueden llegar a la perfección del motor grafico de FFX, a la caracterización de personajes (que aunque light sigue siendo buena) y a las escenas render

Como Final Fantasy no sería el peor de la saga principal ... estaría bastante por detras de Final Fantasy Mistiq Quest, Final Fantasy XI, el remake de Final Fantasy III ...
gelon escribió:Digan lo que digan FFx-2 no es tan malo, de hecho le dará mil patadas al 60% de los RPGs de la historia

Lo que pasa que no encaja con la estetica FF, es demasiado ortera, y da la sensación al jugarlo que es algo que ya has visto antes

Sin embargo pocos juegos pueden llegar a la perfección del motor grafico de FFX, a la caracterización de personajes (que aunque light sigue siendo buena) y a las escenas render

Como Final Fantasy no sería el peor de la saga principal ... estaría bastante por detras de Final Fantasy Mistiq Quest, Final Fantasy XI, el remake de Final Fantasy III ...


Estoy de acuerdo contigo. Pero tienes que tener en cuenta que nunca ha salido una continuación de un FF(antes del X-2) y cuando salió una continuació a la gente le mosqueó y encima con esa estética tan "Cursi" ese argumento tan cutre en comparación con cualquier FF, normal que los fan consideren este FF como uno de los peores. Pero en sí el juego está bien, graficamente está más que bien, pero todo lo demás ehca para atrás a los jugadores. A mi me da la sensación que este FF X-2 es más un FF para que las chicas se acerquen al mundo de FF que una segunda parte del X. Porque el ergumento es..........[buaaj]
Yo creo que las chicas pueden jugar perfectamente a los FF normales y gustarles. También hay chicos que no les gustan los FF y no por eso este FFX-2 les va a gustar XD

Lo dicho, si quiere invertir bien el tiempo, lo mejor será que traduzca el Ôkami, Chrono Cross o Xenogears, que son joyas maltratadas.
AkiraSan escribió:Yo creo que las chicas pueden jugar perfectamente a los FF normales y gustarles. También hay chicos que no les gustan los FF y no por eso este FFX-2 les va a gustar XD

Lo dicho, si quiere invertir bien el tiempo, lo mejor será que traduzca el Ôkami, Chrono Cross o Xenogears, que son joyas maltratadas.


YO lo decía más por el argumento amoroso que tiene desde el principio el juego.
Se que hay chicas que adoran los FF, e incluso muchas que este FF-x2 les da "asquilo" ajjaja. Pero esa es la sensación que me dió el juego, un intento por captar a posibles nuevas consumidoras de FF más infantiles, cursis, niñas no se quizás sea una tonteria pero esa es la sensación que me dejó. (Yo lo alquilé antes... no me lo compré)
Pos el FFX-2 será para captar niñas tontas de carpeta de 2º de ESO. No más.

El caso es que también estoy de acuerdo, FFX-2 es un buen juego, pero un pésimo FF.

De hecho me divertí más en su momento jugando al FFX-2 que ahora al FFXII (lincharmeeeeeeeeeeeeee!!! xD). El sistema de combate del X-2 es tremendo, y me resultaba divertido subir de niveles y reiniciar la partida. Además, como te puedes saltar los vídeos puess te lo pasas en un momento.

Pero como dice AkiraSan, mejor que traduzca otros juegos como Okami, Chrono Cross, Xenogears, Valkyrie Profile, Dragon Quest VII...que no tienen traducción oficial.
No si FFX-2 es un excelente juego en cuanto a material para hacer doujinshis eróticos. Casi al mismo nivel que otros clásicos como DOA.
Por desgracia la traducción es la que toca, me temo, y no parece que les importe demasiado.
14 respuestas