[TRADUCIR] Izuna: Legend Of The Ninja

Idioma: Ingles, Frances e Italiano
Region: EUR
Genero: RPG
Imagen
ImagenImagenImagen

Estoy trabajando en este juego para intentar traducirlo, pero como no tengo casi nada de experiencia en lo de traducir juegos quiero que me ayudeis, aprendi a traducir en el tutorial de Rigle. Les dejo aqui la URL por si alguien quiere aprender, hay tres niveles de dificultad:

Sencillo:http://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-de-un-videojuego-nds-tutorial-1-sencillo_1025429
Normal:http://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-de-un-videojuego-nds-tutorial-2-normalillo_1025441
Chungo:http://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-de-un-videojuego-nds-tutorial-3-chungo_1027261?hilit=Traducci%C3%B3n%20de%20un%20videojuego#p1712131713

PD: Aunque lo parezca no hago publicidad a Riglo [sonrisa]
Este es el primer hilo que publico.
Si esta en esos idiomas no sera de extrañar k llegue a españa no? pero bueno yo apoyo
nazareth escribió:Si esta en esos idiomas no sera de extrañar k llegue a españa no? pero bueno yo apoyo


¿No es de extrañar, dices? Ha salido en Europa en Inglés, Francés e Italiano. Hay un 1% de probabilidades de que lo saquen otra vez en Español y Alemán.
ShySpy escribió:¿No es de extrañar, dices? Ha salido en Europa en Inglés, Francés e Italiano. Hay un 1% de probabilidades de que lo saquen otra vez en Español y Alemán.


Pero en españa ha salido la versión europea, ¿no?
Osea, que no tiene español, ni lo tendrá, no van a reversionar el juego.
Aunque quizá me equivoque, y no haya llegado a españa...
pues el puzzle quest salio primero en ingles y mas tarde en castellano (como un año despues)
Hasta donde tienes traducido?

Yo tambien estoy intentando traducirla, es un rom un poco más sencilla que el resto, ya que tiene 32 caracteres por linea, lo malo es que no se pueden añadir lineas(en los menus, puedes poner caracteres hasta donde quieras, pero no se verán a partir de nosequenumero)

esta es una alpha, muy alpha es una prueba de traducción del menu y otras cosillas.

El problema es que mi ingles no es muy bueno, pero creo que la mayoría estará bien traducido.

http://www.gigasize.com/get.php?d=fc6s1n4sd4b

la carpeta data se reemplaza por la segunda carpeta data que hay dentro de la misma carpeta data principal, y la scenario_en por la carpeta scenario_en, aunque no vale la pena que lo hagais con esta alpha


Unos 45 ficheros hay que traducir de los cuales no tengo ni medio traducido
PiratePila está baneado por "crearse clones para trollear"
No sé que tiene este juego pero me ha entrado por el ojo.

Si necesitas ayuda, avísame. ;)
dios pero si es el peor juego de la corta historia de DS, ni el king kong es tan malo, y mira que ese es truño. Si tuviera puntuación sería negativa. Es el anticristo de los videojuegos xDDDDD
bilboide escribió:dios pero si es el peor juego de la corta historia de DS, ni el king kong es tan malo, y mira que ese es truño. Si tuviera puntuación sería negativa. Es el anticristo de los videojuegos xDDDDD

Yo aun no se de que va el juego, y como el quiere traducirlo y yo quería empezar a ver si traducia algo pues le estaba a ayudando.


Sea malo o sea bueno siempre podeis mandarme un mp para ayudar a traducir.
se haceis el proyecto para traducirlo contad conmigo :)
Perdonad si no os respondo pero esque ahora mismo estoy ayudando a traducir un juego y estoy un poco ocupado pero cuando termine seguire traduciendolo

Por cierto el sistema de combate es parecido al pokemon mundo misterioso ir por mazmorras cargandose monstruos, ir subiendo de nivel, aprender habilidades y hechizos...


Salu2 [bye]
yo andaba con la segunda parte del izuna, pero lo dejé bastante apalancado...
12 respuestas