Pues acabo de mirar y absolutamente todos los demás son traducibles. Es más, incluso hay un directorio dentro del juego que pone "text" con lo que encontrar los textos ya lo tienes hecho. Sólo te queda comenzar con la traducción, si es texto plano, o buscar los "punteros" como dice la gente por aquí, y luego el texto. Una ayudita: Todos los textos que me he encontrado en varios juegos están codificados en Unicode. Es "fácil" de reconocer porque encuentras los datos en hexadecimal así:
0x83 0xXX 0x83 0xXX 0x83 0xXX... (lo de 0x indica número en hexadecimal)
Es decir, cada "letra" son dos bytes, siendo el primero un 0x83, que indica codificación Unicode de no se qué lenguaje (Kanji o averigua cual
)
Y otra cosa. Si el fichero que vas a traducir tiene como primer byte 0x10 (un 10 en hexadecimal, 16 en decimal) no te molestes en cambiar nada, porque muy posiblemente esté comprimido el fichero. Dentro de poco sacaré un programita que logra descomprimir estos ficheros y más.
Siento el testamento, me emociono y me pasan estas cosas
. Si no has entendido nada de lo que he dicho, creo que deberías aprender algo más antes de empezar un proyecto de esta envergadura, pero si tienes más ganas que otra cosa, ¡pues suerte!