› Foros › Retro y descatalogado › DreamCast
Gromber escribió:Ya se que es muy tarde para poner un tutorial como este y tan sencillo, pero siempre hay gente que se puede preguntar como hacerlo:
Buenas, les voy a enseñar como traducir un juego sin muchas complicaciones, sin tener que diseñar un programa especifico para cada juego.
El problema de traducir un juego con este metodo es que no puedes escribir usando todo el espacio que uno quiera, se tiene que escribir por encima de los caracteres que ya había, para que el juego nos arranque correctamente.
Para hacer esta mini guia, voy a usar como ejemplo el videojuego Dead or Alive 2.
Necesitas
- Un editor hexadecimal, el WinHex, puede servir.
- Copia de seguridad del juego a traducir.
- Algun metodo para que despues de traducir el juego, hacerlo autoarrancable, el BootDreams puede servir.
Lo primero copiamos todo el contenido del CD a una carpeta de nuestro discoduro, yo he creado una carpeta en el escritorio (no hace falta copiar el dummy si lo veís)
El archivo donde suele encontrarse los textos de un juego es el llamado "1st_read.bin" si no, toca buscar, pero hay que tener cuenta que hay juegos que tienen protegidos los datos y no pueden ser traducidos por este metodo.
Bueno, pues abrimos con el WinHex el binario y le damos a search para encontrar palabras o buscamos manualmente.
He encontrado los textos del menu de opciones, un poco mas abajo esta lo que dicen los personajes.
Ahora escribimos por encima, traduciendo lo que se pueda o sea necesario, recordando respetar los caracteres que tenía el original.
Quedaría algo así.
Cuando se termine de traducir, se guarda y punto.
Despues tendreís que usar algun programa para hacer que el juego arranque solo sin necesidad de usar el cargador de Utopia.
Despues recomiendo probar el juego en algun emulador, antes de grabar el juego en un CD.
Se puede usar el Alcohol 120%, Daemon tools o otra herramienta para poder usar una unidad virtual con vuestra imagen de CD.
Este es el resultado.
Tambien se puede crear un parche para que la gente lo aplique a su copia, se puede usar el MakePPF o otro...
Si lo pongo en Multiplataforma es pq no veo el foro de DreamCast.
Por cierto han sido liberadas las herramientas de unos franceses para traducir Shenmue 2.