::: Traductor WE6FE x JAIRO :::

En caso que se caiga la pagina por sobrevisitas la pueden bajar de :

ftp://ftp.es.geocities.com/winning11world/down/traductor_we6fe.zip
Jeje, esta muy bien...aunque yo creo que al final aprenderiamos japones y todo y no nos haria falta [jaja]
Que hay que hacer?aplicarlo sobre el de r4pshody??
Lo mejor: FUERA DE LUGAR (fuera de juego) [qmparto]
en el archivo readme lo dice todo bajalo y pruebalo
Pues eso no va alguien que lo pstee por favor [buuuaaaa] [buuuaaaa]
http://es.geocities.com/winning11wo...or_imagenes.htm <<-- esta URL si k rula...

Po k koñe se hace con las imagenes?
PUES KE RARO de mi web si lo he podido bajar, facil que ya se saturó, pero en una hora se repara, sino bajenselo del ftp que puse ahi ese si rula ..
si tienen razon el ftp no funca, pk necesita password y login ..
Bueno lo que querido poner aca pero no me deja pues es muy pesado .. a ver como le hago ..
Solidus J2K mira si puedes compartirlo en el burrito.

O mira si lo puedes subir a algun sitio disponible como pudiera ser 207.245.227.18 (ptf) ok!

Venga Saludetes!! ;)
Buenas;

ReKiem, no se si habrás leído las normas (supongo que no), pero aquí no puedes poner webs ni ftps con material warez.

Otra cosa es que pongas una ftp vacía;) .

Un saludo.
Pos voy a empezar un parxesito en español,con musica diferente y vallas.
Solidus la pagina esta caida y el link para bajar tampoco va haber si se puede subir a una ftp o otro sitio.
Alguien podria capturar una imagen del menu de edicion de jugadores traducido? en la que salen los atributos de cada jugador y donde se le asignan los valores.

Muchas gracias y feliz año !!!
ok aqui esta el traductor yo ahora lo estoy quemando haber que tal

Adjuntos

lo estoy probando y es alucinante esta todo traducido al español joder que pasada.un 10 para Jairo no veas que maquina.
Yo en ese archivo adjunto solo veo un Txt Leeme y un archivo EXCEL. ¿como funciona el programa?
Bionic si ya lo tienes y no lo puedes subir bien en el foro pasate por el canal de #weol que estoy alli.
[mamaaaaa] [mamaaaaa] como parcheo esto alguien me diga como lo hago [mamaaaaa]
oye gente mi tele no soporta los 60hz y no tengo cable RGB, pero ya he descargado el we6fe y le he aplicado el parche y lo he kemado a cd, ahora que pasa ke no puedo jugar por lo de la tele y lo del cable?¿?¿? respondanme que kiero jugar!!!!!
Jugaras en blanco y negro,y quedaran cosas cortadas
ya ta rulando que pasada a este paso haremos un we a nuestra medida [idea] [tadoramo] es muy facil solo hay que leer el fichero txt. pd: yo no lo regenerado y me rula perfect
Con este tparche tambien puedo traducir el juego original en japones? es que quiero esperarme a que salga otra version mejor del parche de Rhapsody.Gracias
Bueno chicos, tremenda noticia, uno ya sabe japonés e inglés por los juegos, pero no vienen mal estas ayuditas, además me encanta la melosidad y ritmo del hablar sudamericano, así q flipare con sus adaptaciones, juaaaassss, como mola.
taluego, y gran curro Jairo. [bye]
Ese zizou resacoso!!!!!! [qmparto]
Ya vi que te acordaste de mi la noche del parche... [oki] gracias tio [looco]
saludos
HEY flette eres de los foros de ISS FAN????? he visto un nick igual que el tuyo y me he acordado, bueno si es así se nota ke nos gusta los videojuegos y si no pos lo siento [buuuaaaa]
Si, soy el mismo...saludos!!
Ah, y no es por desanimarte, pero deberias llamar a los del ar pq las fechas que son iran de culo...si no les llamas y les metes un poco de presion no lo conseguiras hasta el martes...aunque siendo mañana sabado....pufff iras justito!!!
Version corregida : ftp://207.245.227.18/TraductorWE6_FE.zip

JAIRO :

Bueno ayer me puse a probar las 2702 lineas de codigo del tradcutor y encontré solo 2 pequeños erroes!!... pero lo importante es que no se cuelga el juego... solo muestra el texto un poco mal en la parte cuando haces una compra de un jugador en la Master League ..
Nas a todos !!

Mi pregunta = es algo estupida ^_^U.....pero es k antes de cagarla prefiero asegurarme ;) ;).

Cuando modifico la columna Nº6 (Por ejemplo al meter el nombre de INGLATERRA sustituyendo el de INGLATE en la fila 217) el color de la fila 217 en la columna Nº7 pasa a ser rojo poniendome un numero mayor k el k viene (Viene con el numero 7 <==Caracteres de INGLATE y se me pone en numero 10 <==Caracteres de INGLATERRA).

Esto puede hacer k no funcione el parche ??? Ya se k la explicacion es muy........"sosa" pero supongo k sabeis a k me refiero no ;) ;)

Gracias de antemano por vuestra ayuda !! Un saludete, Txurru.

PD. En caso de k no influya, cuantos caracteres puedo poner (en general.......no solo en esa fila) ? GRACIAS AGAIN !! :D :D
Yo le puesto de 7 a 10 lo que ocupa el caracter (10), y el rojo desaparecio y no tube problemas, es asi como se hace, creo yo ¿no?

Salu2
Nada mas decir q el traductor va a las mil maravillas, mis felicitaciones a JAIRO porque se lo ha currado de lo lindo.
Me he puesto a personalizar los textos del traducto de JAIRO, no todos, solo aquellos q me parece mas acordes con nuestra lengua ya q el original esta con alfabetizacion latina por llamarlo de alguna forma.

LATERAL --> por Saque de Banda
FUERA DE LUGAR --> por Fuera de Juego

....etc etc.

Mi duda es q excel no es mi fuerte q digamos y he llegado a unas casillas q tienen el texto dividido por una barrita vertical de color negro. Si edito el texto una vez modificado la casilla se expande y no se si eso perjudicara la apliacion de la traduccion.

Sabe alguien como volver a poner esa barrita o si no perjudica para nada?.


Gracias y sigo diciendo q el traductor es la p*lla.
como aplicamos el traductor al juego,como se parchea esto? [cartman] [cartman] [cartman]
Es muy facil, simplemente cargas el fichero excel, pulsas ALT+F8, se abrira una ventanita q pregunta donde esta el .bin(puede tener aplicado el parche de rph4sody) y despues pulsas TODA LA BASE DE DATOS y listo, lo quemas como siempre y ya lo tienes traducido.

Decir q es una pasada. Mi enhorabuena a Jairo.
Buenas;

Escrito originalmente por Txurru
Nas a todos !!

Mi pregunta = es algo estupida ^_^U.....pero es k antes de cagarla prefiero asegurarme ;) ;).

Cuando modifico la columna Nº6 (Por ejemplo al meter el nombre de INGLATERRA sustituyendo el de INGLATE en la fila 217) el color de la fila 217 en la columna Nº7 pasa a ser rojo poniendome un numero mayor k el k viene (Viene con el numero 7 <==Caracteres de INGLATE y se me pone en numero 10 <==Caracteres de INGLATERRA).

Esto puede hacer k no funcione el parche ??? Ya se k la explicacion es muy........"sosa" pero supongo k sabeis a k me refiero no ;) ;)

Gracias de antemano por vuestra ayuda !! Un saludete, Txurru.

PD. En caso de k no influya, cuantos caracteres puedo poner (en general.......no solo en esa fila) ? GRACIAS AGAIN !! :D :D


La explicación puede ser un poco "sosa", pero te lo explica todo muy bien.

Si has leído la ayuda, verás que hay un apartado, en el cual explica que:

- color verde= está correcto, y ocupa menos caracteres del límite.

- color blanco= está correcto y ocupa los caracteres justos, ni uno más ni uno menos.

- color rojo= incorrecto, has sobrepasado el límite de carácteres, y por consiguiente, no funcionará correctamente.

Bueno, yo he "corregido" (a mi modo de ver), varias palabras, que o son sudamericanas, o simplemente están mal escritas, pero aún no lo he probado.

Un saludo y suerte;) .
Por favor alguien podria postear el archivo CMDLG32.OCX o decirme donde poder encontrarlo.

Gracias por adelantado
esto al ser un ppf se puede aplicar directamente con el ppfmatic 3 ?
si alguien lo pasa a español puro 100% q postee el fichero de excel


salu2
Escrito originalmente por jose
Por favor alguien podria postear el archivo CMDLG32.OCX o decirme donde poder encontrarlo.

Gracias por adelantado


Yo no le tengo instalado y nunca me le ha pedido al aplicar el excel sobre el .bin del juego.

Y buscando por el google, no consiguo encontrar una web para descargarle, además de corrigirme la busqueda y ponerme COMDLG32.OCX, ¿¿no será este su verdadero nombre??, porque igual se ha confundido Jairo al escribirlo en el leeme.txt

Un saludo.
joder no logro encontrar una pagina para bajarme la traducion pliz poner el ftp o la pagina weber... merci a todos :P
asiasssssssssss
41 respuestas