Tráiler de lanzamiento de Ace Attorney Investigations Collection, una compilación protagonizada p...

Capcom ha mostrado el tráiler de lanzamiento de Ace Attorney Investigations Collection para celebrar que desde hoy esta colección protagonizada por el fiscal Miles Edgeworth se pone a la venta para PlayStation 4, Xbox One, Nintendo Switch y PC a través de Steam a cambio de 39,99 euros. El título no cuenta con subtítulos en español, cosa que se puede comprobar con la demo que incluye los primeros capítulos de los dos juegos incluidos en el recopilatorio y que se encuentra disponible en las mencionadas plataformas.

La franquicia Ace Attorney tiene como protagonista a Phoenix Wright o Apollo Justice, dos abogados defensores, mientras que el spin-off Investigations pone en el centro al "fiscal de fiscales" Miles Edgeworth, que pasa a ser la estrella en lugar del antagonista. Ace Attorney Investigations Collection incluye Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth, estrenado originalmente en 2009 para Nintendo DS, y Ace Attorney Investigations 2: Prosecutor’s Gambit, un título también disponible en la portátil y que hasta ahora no había abandonado Japón.

Los dos juegos incluidos en Ace Attorney Investigations Collection cuentan con voces y subtítulos en inglés, francés, alemán, japonés, coreano y chino tradicional.


A diferencia de los juegos principales de la franquicia Ace Attorney, los títulos de la serie Investigations incluyen puzles del estilo point-and-click y aventuras, mostrando una nueva perspectiva del universo Ace Attorney. "Explora escenas del crimen, interactúa con diversos entornos y resuelve rompecabezas que te llevarán a la verdad en un viaje de investigación más práctico", dice Capcom. El punto de vista y los métodos pueden cambiar entre ambas series, pero el objetivo sigue siendo el mismo: resolver casos empleando la lógica y la deducción para que se haga justicia.

Para exponer la verdad los jugadores de Ace Attorney Investigations deben estudiar las escenas del crimen e interrogar a cualquier sospechoso o testigo. Los juegos cuentan con la función Historial que permite revisar el diálogo en cualquier momento y descubrir pistas, incoherencias o detalles incriminatorios que se podrían haber pasado por alto. Para los que no quieran pensar mucho hay un modo que mantiene la narración fluyendo gracias al avance automático del juego. Este modo resuelve los misterios y los rompecabezas sin la intervención del jugador.
Crapcom odia el español [hallow].
No se como promocionáis esto cuando es un título que no ha sido traducido a nuestro idioma por lo que el interés de la mayoría de jugadores es nulo. :p
@YaMeDiRaS hay vida más allá de la lengua de Cervantes
Sin Español se lo pueden quedar.
Pues yo si lo he comprado, es una saga que me encanta
Estaría chulísimo en Castellano. Pero bueno, ellos verán.
Ni Perry Mason tuvo tantas reposiciones.
(mensaje borrado)
Una pena que sean unos putos vagos para no poner el español por lo cual pelas que me ahorro y visitaré a dodo o la chica fitnes para que me lo presten
ryo hazuki escribió:Pues yo si lo he comprado, es una saga que me encanta

Si la saga esta muy chula. Pero ... tantos idiomas y no pones español... joe es que ni el latino xD
[poraki] capcom por ahí os lo quedáis, que no os apetece, traducirlo pues a mi no me apetece comprarlo.
Que solo tiene inglés? Vale. Tiene un pase. No hay presupuesto.

Que está traducido a todo menos al español? No es falta de presupuesto. Debe haber algo más. Ahí se queda en la estantería.
ElSrStinson escribió:@YaMeDiRaS hay vida más allá de la lengua de Cervantes


Y "más acá", como por ejemplo el francés, japonés, alemán o coreano.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of ... f_speakers
Grinch escribió:
ryo hazuki escribió:Pues yo si lo he comprado, es una saga que me encanta

Si la saga esta muy chula. Pero ... tantos idiomas y no pones español... joe es que ni el latino xD


Capcom no odia a España, si no lo traducen es porque los anteriores aqui no vendieron una mierda y posiblemente pierdan pasta con la localización.

Lo milagroso es que llegue y que encima salga una versión fisica que compraremos 4 gatos [+risas]
ryo hazuki escribió:
Grinch escribió:
ryo hazuki escribió:Pues yo si lo he comprado, es una saga que me encanta

Si la saga esta muy chula. Pero ... tantos idiomas y no pones español... joe es que ni el latino xD


Capcom no odia a España, si no lo traducen es porque los anteriores aqui no vendieron una mierda y posiblemente pierdan pasta con la localización.

Lo milagroso es que llegue y que encima salga una versión fisica que compraremos 4 gatos [+risas]

Puede que CAPCOM no odie a España, pero lo de sacarlo fisico en PS4 y no en Switch, cuando todo el mundo pide una version fisica en Switch y es donde mas vende, es para hacerselo mirar.

No se como voy a apoyarles desde España si me toca comprar en Amazon Japon cada vez que sacan un juego, y ya no es solo Ace Attorney, quitando Monster Hunter y Street Fighter, no sacan nada en fisico para Switch aqui.
Feroz El Mejor escribió:
ryo hazuki escribió:
Grinch escribió:Si la saga esta muy chula. Pero ... tantos idiomas y no pones español... joe es que ni el latino xD


Capcom no odia a España, si no lo traducen es porque los anteriores aqui no vendieron una mierda y posiblemente pierdan pasta con la localización.

Lo milagroso es que llegue y que encima salga una versión fisica que compraremos 4 gatos [+risas]

Puede que CAPCOM no odie a España, pero lo de sacarlo fisico en PS4 y no en Switch, cuando todo el mundo pide una version fisica en Switch y es donde mas vende, es para hacerselo mirar.

No se como voy a apoyarles desde España si me toca comprar en Amazon Japon cada vez que sacan un juego, y ya no es solo Ace Attorney, quitando Monster Hunter y Street Fighter, no sacan nada en fisico para Switch aqui.


No son adivinos tampoco, si no dan la oportunidad de venderlos traducidos en España a ver como van las ventas poco van a saber.

¿Que los anteriores vendieron pocos en España? Claro, siendo monoplataforma en una consola que era hiper pirateada en este pais y en otros tiempos en los que el mercado al que va orientado este tipo de juegos era muy reducido.

Siendo ahora multiplataforma (que me apuesto un testículo a que lo sacan exclusivo en switch y las ventas en esa consola cubren de sobra la localización al español) es que no me trago que vendan poco aquí.

Como digo, no han dado ni la oportunidad, porque no se dignan a traducir ni uno.
ElLitros está baneado por "clon de usuario baneado"
Jhonny escribió:
ElSrStinson escribió:@YaMeDiRaS hay vida más allá de la lengua de Cervantes


Y "más acá", como por ejemplo el francés, japonés, alemán o coreano.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of ... f_speakers


QUe el numero de hispanohablantes sea mayor que esos no significa que todos compren videojuegos. Es más el español está en un 10º puesto de idiomas en Steam para que te hagas a la idea.

Y si, esos países compran mas videojuegos que en España
Una pena otra vez, porque es una saga de la que tengo todas las entregas que han salido en español.

ElLitros escribió:
Jhonny escribió:
ElSrStinson escribió:@YaMeDiRaS hay vida más allá de la lengua de Cervantes


Y "más acá", como por ejemplo el francés, japonés, alemán o coreano.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of ... f_speakers


QUe el numero de hispanohablantes sea mayor que esos no significa que todos compren videojuegos. Es más el español está en un 10º puesto de idiomas en Steam para que te hagas a la idea.

Y si, esos países compran mas videojuegos que en España

No se si me equivoco, pero en la lista de idiomas más usados en Steam de su página de encuestas, en Agosto el español aparece en 4ª posición.
https://store.steampowered.com/hwsurvey/
Drowan escribió:
Feroz El Mejor escribió:
ryo hazuki escribió:
Capcom no odia a España, si no lo traducen es porque los anteriores aqui no vendieron una mierda y posiblemente pierdan pasta con la localización.

Lo milagroso es que llegue y que encima salga una versión fisica que compraremos 4 gatos [+risas]

Puede que CAPCOM no odie a España, pero lo de sacarlo fisico en PS4 y no en Switch, cuando todo el mundo pide una version fisica en Switch y es donde mas vende, es para hacerselo mirar.

No se como voy a apoyarles desde España si me toca comprar en Amazon Japon cada vez que sacan un juego, y ya no es solo Ace Attorney, quitando Monster Hunter y Street Fighter, no sacan nada en fisico para Switch aqui.


No son adivinos tampoco, si no dan la oportunidad de venderlos traducidos en España a ver como van las ventas poco van a saber.

¿Que los anteriores vendieron pocos en España? Claro, siendo monoplataforma en una consola que era hiper pirateada en este pais y en otros tiempos en los que el mercado al que va orientado este tipo de juegos era muy reducido.

Siendo ahora multiplataforma (que me apuesto un testículo a que lo sacan exclusivo en switch y las ventas en esa consola cubren de sobra la localización al español) es que no me trago que vendan poco aquí.

Como digo, no han dado ni la oportunidad, porque no se dignan a traducir ni uno.

No no, si la jodienda es que van y le dan una oportunidad a sacarlo fisico, que literalmente el ultimo que salio asi fue el Investigations 1 de DS en 2009 o asi, y los muy tontos, pese a traducirlo y doblarlo al frances y al aleman, van y lo sacan en la plataforma donde la saga "es nueva", no donde ha vivido siempre, donde tiene sus seguidores y demas, no, a PS4.

Tan solo tienes que irte a twitter a ver como todo el mundo se queja de que la edicion de Switch salga en fisico en Asia, America y Australia pero no en Europa, mientras que de los americanos que se quedan sin la de PS4 solo he llegado a ver una queja y fue cuando se anuncio, fue ridiculo.

Luego ya el tema idiomas va aparte, si no se molestan en traducir, pues tampoco van a sumar mas ventas, pero lo de PS4 es ridiculo, no tiene ningun sentido.
Mi saga de juegos preferida en DS pero al no venir traducida no se compra. Es que qué cabrones los de Capcom, os odio muy fuerte.
No llega en vasco/gallego/catalán? en la tienda se queda.

Hasta que termine el trilogy.
ElLitros escribió:
Jhonny escribió:
ElSrStinson escribió:@YaMeDiRaS hay vida más allá de la lengua de Cervantes


Y "más acá", como por ejemplo el francés, japonés, alemán o coreano.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of ... f_speakers


QUe el numero de hispanohablantes sea mayor que esos no significa que todos compren videojuegos. Es más el español está en un 10º puesto de idiomas en Steam para que te hagas a la idea.

Y si, esos países compran mas videojuegos que en España

Algunos estáis en nómina, me parece a mí.
Ya te han desmentido las estadísticas de Steam, pero aunque tuvieses razón y fuese el décimo, es absurdo lanzar un juego así sin localizar en nuestro idioma.
Es más, debería ser obligatorio por ley
@ryo hazuki yo no digo que odie a nadie pero me joroba. Hace tiempo tome la decision de. Sino lo pones en mi idioma yo no invierto en tu juego.

Y 0 problemas con el ingles ( escrito 😅) pero ha es como algo personal jaja. Y este juego me gustaba y por eso me joroba xD
Sin español pasando. Hay más juegos pendientes y no hay dinero para todos.
Mangaverse está baneado por "Troll"
Carne de Ryujinx.
Jhonny escribió:
ElLitros escribió:
Jhonny escribió:
Y "más acá", como por ejemplo el francés, japonés, alemán o coreano.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of ... f_speakers


QUe el numero de hispanohablantes sea mayor que esos no significa que todos compren videojuegos. Es más el español está en un 10º puesto de idiomas en Steam para que te hagas a la idea.

Y si, esos países compran mas videojuegos que en España

Algunos estáis en nómina, me parece a mí.
Ya te han desmentido las estadísticas de Steam, pero aunque tuvieses razón y fuese el décimo, es absurdo lanzar un juego así sin localizar en nuestro idioma.
Es más, debería ser obligatorio por ley


Esa supuesta ley que muchos se hacen eco y que supongo que es a la que te refieres de que un juego tiene que salir traducido en el idioma donde va salir, si no me equivoco es falsa. Bueno la ley en si no es falsa pero la interpretación de la gente de dicha ley si es errónea y en este foro ya lo han explicado varias veces si no me equivoco.

Ahora mismo no me acuerdo como era exactamente pero lo que la ley exige creo que era que la caja y las instrucciones del juego tienen que estar en el idioma donde se va a vender, pero el idioma a los que esta traducido el juego no es obligatorio ni lo exige dicha ley.

Edit: Mira ya he encontrado el post que puso un usuario:
A ver si dejamos ya ese mito, que es más viejo que el fuego.
La ley Toubon, de la que hablas, NO obliga a los juegos (ni a películas, series o libros) a traducirse a su idioma. La Ley Toubon SOLO OBLIGA a traducir la información de lo que compras, como las cajas de algún producto, manuales o similar.
Busca Persona 5 (no Royal) en francés o alemán, a ver si lo encuentras. Y como este caso, MILES.
Imagen


Sobre lo de las estadísticas de Steam de los idiomas etc.. no me voy a meter pero si que es conocido que en general en España se gasta poco en videojuegos y cuando digo poco me refiero a en comparación a otros países donde si se traducen.

Si los juegos no se traducen en España es por que las ventas en España son bajas y en determinados títulos no les compensa.

Saludos!
ElLitros está baneado por "clon de usuario baneado"
Jhonny escribió:Algunos estáis en nómina, me parece a mí.
Ya te han desmentido las estadísticas de Steam, pero aunque tuvieses razón y fuese el décimo, es absurdo lanzar un juego así sin localizar en nuestro idioma.
Es más, debería ser obligatorio por ley



De en nominada nada. Esas estadísticas dicen el uso del cliente de Steam, no de las compras.

A ver si te crees que traducir o doblar un juego al español porque 4 gatos lo quieren jugar en Español sale gratis.

Se llama estudio de mercado y si los juegos de Ace Attorney son de nicho y en España lo juegan 4 gatos, a Capcom no le merece la pena traducir ni por tiempo ni por dinero al Español.
Antes infórmate un poco mejor de como funciona el mundo de la traducción profesional

https://www.3djuegos.com/juegos/persona ... 170417-845
Mangaverse está baneado por "Troll"
Mangaverse escribió:Carne de Ryujinx.


Por cierto, bromas de Ryujinx aparte (aunque la verdad que casi que juego más en Ryujinx que en la Switch OLED...), los cartuchos de Switch actual serán compatibles con la Switch futura? O simplemente los juegos serán retro compatibles digitalmente pero sacarán un nuevo formato de cartucho? (por si se sabe algo).
ElLitros escribió:
Jhonny escribió:Algunos estáis en nómina, me parece a mí.
Ya te han desmentido las estadísticas de Steam, pero aunque tuvieses razón y fuese el décimo, es absurdo lanzar un juego así sin localizar en nuestro idioma.
Es más, debería ser obligatorio por ley



De en nominada nada. Esas estadísticas dicen el uso del cliente de Steam, no de las compras.

A ver si te crees que traducir o doblar un juego al español porque 4 gatos lo quieren jugar en Español sale gratis.

Se llama estudio de mercado y si los juegos de Ace Attorney son de nicho y en España lo juegan 4 gatos, a Capcom no le merece la pena traducir ni por tiempo ni por dinero al Español.
Antes infórmate un poco mejor de como funciona el mundo de la traducción profesional

https://www.3djuegos.com/juegos/persona ... 170417-845

Se ve que se arruinaron traduciendo los 3 primeros de NDS.
Esta discusión es cíclica, porque ahora viene la parte en la que alguien me explica que no fue capcom quien se encargó de la traducción sino Nintendo (o quien fuera)
Me parece ridículo lanzar un juego conversacional, donde el núcleo de su historia es el texto, en un idioma que no es el nativo del jugador.
Esos que hacen el estudio de mercado no prevén el batacazo y el derroche de recursos de fabricación, promoción y distribución del producto?
No creo que con las herramientas de IA que hay hoy en día, sea ruinoso traducir un juego así, máxime cuando hay miles de fan translations hechas por gente de forma altruista.
Coño, dame los textos en XML o json y yo mismo te los traduzco.
El mundo de la traducción profesional es una mafia endogámica, me consta, pero es harina de otro costal.

PD: Tío Víctor tradujo Shenmue para Dreamcast y no le he visto por el metro pidiendo para poder vivir.
Sin español y en digital, pues como si no existiera.. [bye]
ElLitros está baneado por "clon de usuario baneado"
Jhonny escribió:Se ve que se arruinaron traduciendo los 3 primeros de NDS.
Esta discusión es cíclica, porque ahora viene la parte en la que alguien me explica que no fue capcom quien se encargó de la traducción sino Nintendo (o quien fuera)
Me parece ridículo lanzar un juego conversacional, donde el núcleo de su historia es el texto, en un idioma que no es el nativo del jugador.
Esos que hacen el estudio de mercado no prevén el batacazo y el derroche de recursos de fabricación, promoción y distribución del producto?
No creo que con las herramientas de IA que hay hoy en día, sea ruinoso traducir un juego así, máxime cuando hay miles de fan translations hechas por gente de forma altruista.
Coño, dame los textos en XML o json y yo mismo te los traduzco.
El mundo de la traducción profesional es una mafia endogámica, me consta, pero es harina de otro costal.

PD: Tío Víctor tradujo Shenmue para Dreamcast y no le he visto por el metro pidiendo para poder vivir.



Genial idea de usara la IA para traducir un juego y dejar sin trabajo a traductores profesionales.
Por supuesto que seguirá la comunidad traduciendo juegos de forma altruista, ahí tienes los casos como bien dices de Shenmue o de los primeros Yakuzas. Y puede que suene la flauta de que la desarrolladora/editora quiera utilizar la traducción para el juego como ocurrió con Disco Elysium o puede pasar como Tio Victor que ofreció la traducción a Sega para que la usasen en las versiones HD y Sega dijo que no
voces y subtítulos en inglés, francés, alemán, japonés, coreano y chino tradicional.... pero el español que lo hablan millones de personas nada de nada, ya saben por donde meterselo.
Se lo pueden meter por ahí, como las otras dos recopilaciones.
Jhonny escribió:
ElLitros escribió:
Jhonny escribió:Algunos estáis en nómina, me parece a mí.
Ya te han desmentido las estadísticas de Steam, pero aunque tuvieses razón y fuese el décimo, es absurdo lanzar un juego así sin localizar en nuestro idioma.
Es más, debería ser obligatorio por ley



De en nominada nada. Esas estadísticas dicen el uso del cliente de Steam, no de las compras.

A ver si te crees que traducir o doblar un juego al español porque 4 gatos lo quieren jugar en Español sale gratis.

Se llama estudio de mercado y si los juegos de Ace Attorney son de nicho y en España lo juegan 4 gatos, a Capcom no le merece la pena traducir ni por tiempo ni por dinero al Español.
Antes infórmate un poco mejor de como funciona el mundo de la traducción profesional

https://www.3djuegos.com/juegos/persona ... 170417-845

Se ve que se arruinaron traduciendo los 3 primeros de NDS.
Esta discusión es cíclica, porque ahora viene la parte en la que alguien me explica que no fue capcom quien se encargó de la traducción sino Nintendo (o quien fuera)
Me parece ridículo lanzar un juego conversacional, donde el núcleo de su historia es el texto, en un idioma que no es el nativo del jugador.
Esos que hacen el estudio de mercado no prevén el batacazo y el derroche de recursos de fabricación, promoción y distribución del producto?
No creo que con las herramientas de IA que hay hoy en día, sea ruinoso traducir un juego así, máxime cuando hay miles de fan translations hechas por gente de forma altruista.
Coño, dame los textos en XML o json y yo mismo te los traduzco.
El mundo de la traducción profesional es una mafia endogámica, me consta, pero es harina de otro costal.

PD: Tío Víctor tradujo Shenmue para Dreamcast y no le he visto por el metro pidiendo para poder vivir.


Precisamente por eso no lo traducen, por que ya saben que traducir el juego para el público hispanohablante no les compensa en determinados juegos por que las ventas son bajas.

P.D: Estoy seguro que si se traduce con una IA la gente se estaría quejando de que se a traducido de una forma "vaga" o que tiene fallos etc... xD.

CASTIGADOR escribió:voces y subtítulos en inglés, francés, alemán, japonés, coreano y chino tradicional.... pero el español que lo hablan millones de personas nada de nada, ya saben por donde meterselo.


El Español lo pueden hablar millones de personas, pero eso no significa que ese millon de personas se vayan a comprar el juego.

Ya se a comentado muchas veces que por mucho que el Español sea un idioma que se habla mucho las ventas en el sector de los videojuegos estan por detras de esos paises donde si los traducen... y si encima le sumamos que es un juego de "nicho" más aún.

Saludos!
Profesor chocobo escribió:Sin español y en digital, pues como si no existiera.. [bye]


Ha salido en físico también, sin español, eso sí.

https://www.game.es/VIDEOJUEGOS/AVENTUR ... ION/233100
Sin español no compro
ElLitros escribió:

Genial idea de usara la IA para traducir un juego y dejar sin trabajo a traductores profesionales.
Por supuesto que seguirá la comunidad traduciendo juegos de forma altruista, ahí tienes los casos como bien dices de Shenmue o de los primeros Yakuzas. Y puede que suene la flauta de que la desarrolladora/editora quiera utilizar la traducción para el juego como ocurrió con Disco Elysium o puede pasar como Tio Victor que ofreció la traducción a Sega para que la usasen en las versiones HD y Sega dijo que no


Genial idea de usar las calculadoras para realizar operaciones y dejar sin trabajo a matemáticos profesionales.

Genial idea de usar la electricidad para alumbrar y dejar sin trabajo a los fabricantes de velas.

Herramientas al servicio del trabajador, no en contra.

Si es caro de traducir y no compensa, pero existen formas de abaratarlo y entonces es capitalista, qué hacemos?

Entiendo que te debe tocar de cerca personal o profesionalmente, porque si no, no me lo explico. O eso, o no eres castellanoparlante de forma nativa, pero que defiendas que un juego no se traduzca al castellano con tanto fervor en un foro en castellano sobre videojuegos se escapa a mi lógica.
ElLitros está baneado por "clon de usuario baneado"
Jhonny escribió:
ElLitros escribió:

Genial idea de usara la IA para traducir un juego y dejar sin trabajo a traductores profesionales.
Por supuesto que seguirá la comunidad traduciendo juegos de forma altruista, ahí tienes los casos como bien dices de Shenmue o de los primeros Yakuzas. Y puede que suene la flauta de que la desarrolladora/editora quiera utilizar la traducción para el juego como ocurrió con Disco Elysium o puede pasar como Tio Victor que ofreció la traducción a Sega para que la usasen en las versiones HD y Sega dijo que no


Genial idea de usar las calculadoras para realizar operaciones y dejar sin trabajo a matemáticos profesionales.

Genial idea de usar la electricidad para alumbrar y dejar sin trabajo a los fabricantes de velas.

Herramientas al servicio del trabajador, no en contra.

Si es caro de traducir y no compensa, pero existen formas de abaratarlo y entonces es capitalista, qué hacemos?

Entiendo que te debe tocar de cerca personal o profesionalmente, porque si no, no me lo explico. O eso, o no eres castellanoparlante de forma nativa, pero que defiendas que un juego no se traduzca al castellano con tanto fervor en un foro en castellano sobre videojuegos se escapa a mi lógica.


No puede ser verdad [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] Antes de escribir por favor piénsalo detenidamente
ElLitros escribió:
Jhonny escribió:
ElLitros escribió:

Genial idea de usara la IA para traducir un juego y dejar sin trabajo a traductores profesionales.
Por supuesto que seguirá la comunidad traduciendo juegos de forma altruista, ahí tienes los casos como bien dices de Shenmue o de los primeros Yakuzas. Y puede que suene la flauta de que la desarrolladora/editora quiera utilizar la traducción para el juego como ocurrió con Disco Elysium o puede pasar como Tio Victor que ofreció la traducción a Sega para que la usasen en las versiones HD y Sega dijo que no


Genial idea de usar las calculadoras para realizar operaciones y dejar sin trabajo a matemáticos profesionales.

Genial idea de usar la electricidad para alumbrar y dejar sin trabajo a los fabricantes de velas.

Herramientas al servicio del trabajador, no en contra.

Si es caro de traducir y no compensa, pero existen formas de abaratarlo y entonces es capitalista, qué hacemos?

Entiendo que te debe tocar de cerca personal o profesionalmente, porque si no, no me lo explico. O eso, o no eres castellanoparlante de forma nativa, pero que defiendas que un juego no se traduzca al castellano con tanto fervor en un foro en castellano sobre videojuegos se escapa a mi lógica.


No puede ser verdad [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] Antes de escribir por favor piénsalo detenidamente

Genial manera de rebatir, compañero.
Un saludo.
ElLitros está baneado por "clon de usuario baneado"
Jhonny escribió:Genial manera de rebatir, compañero.
Un saludo.



De rebatir?

Me acabas de comparar el paso de alumbrar con una vela a la electricidad?
Me comparas el de usar una calculadora con un matemático?

Como quieres que rebata semejante burrada
¡Qué pena! Mira que desde que salió el primer Ace Attorney le he tenido ganas a estos juegos, pero mi negativa a comprar juegos que no salgan como mínimo traducidos al castellano (hago excepciones como con mis queridos YAKUZA), me ha hecho posponer una y otra vez la compra de estos juegos.

Y nada, han tenido una oportunidad de oro con esta colección de enmendarlo y a Capcom no lo he dado la gana y no hay excusa porque ahora una IA te traduce sin esfuerzo los textos y tú como programador, lo único que tienes que hacer es pasar de una base de datos de 5 idiomas (tabla Nx5), donde "N" representa el número de entradas totales de entradas de texto (bocadillos) y el número "5" son las columnas donde aparece la traducción a los 5 idiomas, pasar a una tabla de "N"x6 añadiendo el castellano. El resto ya está hecho.

Así que nada CAPCOM, cuando te animes, aunque sepa inglés, verás mi dinero. Si tu no te esfuerzas en traer el castellano a tus juegos pues no esperes que te ofrezca mi dinero que al fin y al cabo, Ace Attorney no es un Yakuza [angelito] sino un juego que sacaste por cuatro perras en Nintendo DS, por lo que más de bajo presupuesto no pudo ser en su día.

Un saludo,

BY DERHYUS.[chulito]
Pues yo pienso comprarlo tanto en PS4 en PAL como en Switch de importación.

¿Que es una mierda que no venga en español?, obviamente.
Pero siendo una de mis sagas favoritas prefiero jugarlo en inglés que no jugarlo o que desaparezca la saga por no vender.
Además las posibilidades de que en un futuro lo traduzcan pasan por vender bien.

De todas formas ya tradujeron las 4 primeras entregas en DS y, oh sorpresa, vendieron una mierda.
Al final de todos los que dicen que no lo compran por estar en inglés, muchos tampoco lo comprarían si está en español, como se vio en DS. Siempre habrá alguna excusa... que si ahora me viene mal, que si me espero a que lo liquiden, que si lo pirateo...
Yo estoy esperando que llegue mi versión física de USA (si, podria haberla conseguido mas barata de Japón, pero quiero tener las carátulas del Apollo Trilogy, The Great Ace Attorney y este Investigations en idioma occidental).

Lo malo es que mi compra "no contará" como venta en España, pero en este caso quiero tener todos los juegos en fisico, cosa que no pude hacer con toda la saga en nintendo DS.
pebol escribió:Pues yo pienso comprarlo tanto en PS4 en PAL como en Switch de importación.

¿Que es una mierda que no venga en español?, obviamente.
Pero siendo una de mis sagas favoritas prefiero jugarlo en inglés que no jugarlo o que desaparezca la saga por no vender.
Además las posibilidades de que en un futuro lo traduzcan pasan por vender bien.

De todas formas ya tradujeron las 4 primeras entregas en DS y, oh sorpresa, vendieron una mierda.
Al final de todos los que dicen que no lo compran por estar en inglés, muchos tampoco lo comprarían si está en español, como se vio en DS. Siempre habrá alguna excusa... que si ahora me viene mal, que si me espero a que lo liquiden, que si lo pirateo...


pues la diferencia se que la localización en ese momento la hizo nintendo y luego la dejaron de hacer. por qué? pues parece que no vendió bien como dicen todos. Ahora, capcom tiene equipo de traducción y traduce casi todos sus juegos pero estos no, parece una tocada de culo gratis y la veerdad no tiene mucho sentido. Hace unos años cuando se les criticó que sacaban la remasterización de la trilogía original en inglés comentaron que había muchas palabras de japones y que no era facil traducir al español y preferian tenerlo en ingles antes que una mala traducción en español.... en fin
Capcom tiene todo el derecho a editar el juego así, y nosotros como consumidores pasar por el aro o no. En mi caso, que se la coman. El dinero no está para regalarlo así sin más, se lo llevará el que mejor hace las cosas.
El dia que saquen una traduccion hecha por fans tal vez me lo compre en steam y rebajado de precio, es mi mejor oferta.
47 respuestas