Tutorial super facil, modificacion Dragon Ball Z Sparking! METEOR

1, 2, 3, 4, 5, 611
Hola a todos y gracias por tan magnifico trabajo un año mas,jejeje.Yo tengo el Tenkaichi 3 pal,y e cojido el ultimo pak q subio moli-malone,lo e renombrado como venia en pal(que en vez de llevar la terminacion jp ,lleva la terminacion US),y listo,perfecto,jejeje.
A la espera de que colgeis intro y ending nuevo,jeje.BYE!
Bueno al final entonces la PAL se queda en 20 canciones no?? no hay manera de que use aleatoriamente el resto de pistas en blanco que lleva?? que chapuceros tio mira que meter archivos adx en blanco para rellenar huecos... manda huevos.

Yo ya tengo listo mi pack cogiendo la mayoría de temas de mi anterior pack para el tenkaichi2, y alguno nuevo que he cogido de la OST original que me he vuelto a bajar, jejeje. Es muy muy parecido al de moli, solo cambian 2 o 3 temas, pero todas las pistas están normalizadas a 0db con el Nero Wave Editor. En el tenkaichi2 bastaba con bajar un poco el volumen de las voces y el resultado era perfectix ;)

Si hay alguien interesado en un pack más (aunque con los trabajos que hay comprendo que esteis servidos ya) mandarme mensajes o algo y lo colgaría en la mula como hice el año pasado con el otro. Por cierto en la pista cero, la primera, moli ha metido un chala instrumental, y yo lo he puesto en catalán xDD
EL romantic aguyero por eso lo he mantenido en japo, ya que la versión en catalán no me acaba de convencer vocalmente, ejjeje

salu2.
moli_malone está baneado por "Troll"
Dave, fijo que habras hecho un trabajo excelente jeje, felicidades. [ok]

Gracias capoeira1984, asi que en el PAL se llaman bt3_01_us ¿No? Lo digo por dar instrucciones cuando cuelgue el Pack de las canciones de la serie nuevo a la gente que lo queria para el PAL.

¡Taluee!

PD: Otra cosa, os pido un favor: ¿Podria alguien subir los 20 ADX de la version Europea? Es que algunos me encantan como el tema del Trailer de Dragon Ball, muchas gracias. [oki]
Wirmaleff escribió:
Super vegeta, si la pregunta va para mi, te dire que he usado el TMPGEnc, y en la opcion "Stream type" marco "ES (video only)". Después, dentro de las opciones que salen al pulsar el botón "Setting" cambio la opción "Rating control mode" y lo pongo en "2-pass VBR(VBR)"
Con esto, al dejar solamente el video se evitan los saltos, y al hacer las 2 pasadas al codificar la calidad del video que queda es bastante buena. Mañana por la mañana me pasare la iso con la intra cambiada al hdloader y ya explicare que tal queda, pero no hay razon para pensar que falle. También cambiare el ending, le pondré el de la serie, ya que no me gusta la imagen estatica de bulma sobre la cascada. Mañana os cuento! Q vaya bien!


pues gracias por hacer las pruebas, la verdad es que si te funciona nos ahorramos bastante curro y tu no gastas dvds ;)
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues si, muchas gracias Wirmaleff se me habia olvidado.

Y habeis si podeis ayudarme alguien con el favor que os pedi plz.

Bueno, ya voy a empezar a testear el nuevo Pack...a ver si no falla nada...
moli_malone escribió:Pues si, muchas gracias Wirmaleff se me habia olvidado.

Y habeis si podeis ayudarme alguien con el favor que os pedi plz.

Bueno, ya voy a empezar a testear el nuevo Pack...a ver si no falla nada...


moli, he pensado, que ya que te mola tanto el super survivor, podriamos meter el super survivor instrumental en la pantalla de titulo yo en mi version hare eso.
moli_malone está baneado por "Troll"
Si, yo tambien lo pense, probablemente lo haga en la version con canciones de los juegos. [bye]

AFS Hecho...grabando...he podido jugar 2 Pros, mientras se hacia...pfff si le cuesta...
moli_malone escribió:Si, yo tambien lo pense, probablemente lo haga en la version con canciones de los juegos. [bye]

AFS Hecho...grabando...he podido jugar 2 Pros, mientras se hacia...pfff si le cuesta...


un colega, me esta comentando que podriamos usar las 29 pistas de audio en el juego, con un editor hexadecimal podriamos cambiar las rutas y crear nuevas para las canciones.
moli_malone está baneado por "Troll"
¿Si?? Bufff, pues eso seria demasiado bueno jaja, a mi 24 temas se me quedan cortisimos...aunque gracias a eso tambien he realizado mezclas mejores a mi modo de ver. Ojala lo consigais, podriamos meter instrumentales, como el Never Give Up o los Openings.
Bueno, en cuanto a cambiar la intro, el primer intento ha sido fallido, cuando se supone q tiene q empezar se cuelga la play xD Esta claro que algo he hecho mal, el video lo he codificado en mpeg2 a 520x520 como se comenta en uno de lo hilos del foro, después lo he convertido a PSS con el PSS plex y entonces he sustituido la intro original, y nada. Lo que me tiene con la mosca detras de la oreja es que el video de la intro nueva ocupa 18 megas, comparados con los 100 y pico que ocupa la intro orginal, es demasiada diferencia de megas para un video de la misma duración, asi q no se, seguire probando..
moli_malone está baneado por "Troll"
Bueno, que yo sepa, me ha quedado PERFECTO, tengo ganas de que peleis contra Celula o Nappa en el modo historia jejeje. ;)
Wirmaleff escribió:Bueno, en cuanto a cambiar la intro, el primer intento ha sido fallido, cuando se supone q tiene q empezar se cuelga la play xD Esta claro que algo he hecho mal, el video lo he codificado en mpeg2 a 520x520 como se comenta en uno de lo hilos del foro, después lo he convertido a PSS con el PSS plex y entonces he sustituido la intro original, y nada. Lo que me tiene con la mosca detras de la oreja es que el video de la intro nueva ocupa 18 megas, comparados con los 100 y pico que ocupa la intro orginal, es demasiada diferencia de megas para un video de la misma duración, asi q no se, seguire probando..



era 512 x 512, lo del tamaño seguramente sera porque se ha recodificado mal, mira en dekazeta, hay varios tutoriales, son para el pes, pero deberian funcionar, menos en lo de la resolucion. por cierto, si es para la version japonesa, ponle que vaya a 29.97 fps , si es para la pal ponlo a 25 fps.
moli_malone escribió:Bueno, que yo sepa, me ha quedado PERFECTO, tengo ganas de que peleis contra Celula o Nappa en el modo historia jejeje. ;)



jeje ahora es cuando cuelgas el pack no? [sonrisa]
alguien me puede pasar las musicas en mp3¿ o decirme si se pueden escuchar desde el ordena? asi bajo las americanas y pongo las originales. Gracias
¡Qué bien moli! Pues avisa cuando esté y entonces ya lo pruebo y luego ya te mandaré un pm pora lo que ya sabes n_n
moli_malone está baneado por "Troll"
Mirrowel, puedes pasarlas a .WAV con el DKZ STUDIO.

Ok Ponisito, no problem. [oki]
coged la version pal....

copiar los archivos TXT-SP-etc... hay 50 de cada idioma

los renombrais , cambiando solo el SP por JP... los meteis de la misma forma en el AFSJP1 y listo, ya teneis modo historia en español...


indagando he descubierto muchas cosillas... pero necesitaria ver un poco el trabajo ke habian hecho del tenkaichi 2 japones , con menus y demas en español...
asi ke si alguien sabe algo , ke me lo diga....

en ke foro ,etc...
FER83DBZ escribió:coged la version pal....

copiar los archivos TXT-SP-etc... hay 50 de cada idioma

los renombrais , cambiando solo el SP por JP... los meteis de la misma forma en el AFSJP1 y listo, ya teneis modo historia en español...


indagando he descubierto muchas cosillas... pero necesitaria ver un poco el trabajo ke habian hecho del tenkaichi 2 japones , con menus y demas en español...
asi ke si alguien sabe algo , ke me lo diga....

en ke foro ,etc...


sabes manejar un editor hexadecimal? porque yo he descubierto mas cosas, abre con el winhex el asf 1 de la version japonesa y busca, ya veras que sorpresa hay , jeje, incluso a mi me ha sorprendido lo vagos que son en atari, (nombres de ataques en español, el tutorial del entrenamiento en español, los hits de cada ataque, etc...), aun no lo he mirado todo, pero si puedes haz la prueba.
Muxas gracias moli_malone
:-|
Eight está baneado por "adiós!"
Esperando ese pack :Ð
moli_malone está baneado por "Troll"
Gracias Fer, que pena no poder haberlo hecho antes, ahora ya esta el DVD grabao XD.

A ver si por lo menos conseguimos las capsulas y por mi ya perfecto.

De nada Mirrowel, creo que para esta noche estara el Pack.
moli_malone escribió:Mirrowel, puedes pasarlas a .WAV con el DKZ STUDIO.

Ok Ponisito, no problem. [oki]
Gracias.

Ains, que ganas le tengo al juego, todavía no he podido jugarlo en español a pesar de tenerlo porque paso de jugar con la musica que viene xD
Oye moli,este pack que estas subiendo...cuantas canciones tiene?es para la version japo o pal?
Desando que se suba para echarle el guante,jejeje...
Y haber como evoluciona el tema de cambiar intro y ending,pare tener un juego ya perfecto....
Personalmente,el ending del final de Gt esta muy chulo,xo en vez de la musica de la intro o el dan dan,me gustaria una mas emotiva.
capoeira1984 escribió:Oye moli,este pack que estas subiendo...cuantas canciones tiene?es para la version japo o pal?
Desando que se suba para echarle el guante,jejeje...
Y haber como evoluciona el tema de cambiar intro y ending,pare tener un juego ya perfecto....
Personalmente,el ending del final de Gt esta muy chulo,xo en vez de la musica de la intro o el dan dan,me gustaria una mas emotiva.


eso es facil, pillate la cancion que te guste, y que dure 4 minutos y 12 segundos, la conviertes en adx y ya esta, ya tendrias musica para la intro ;)
super vegeta... mira estoy decepcionado... ni juego ni nada... explicame ams sobre la movida esa... me interesa saber , porke kreo ke los japoneses hicieron todo el trabajo ya... y en relidad hay texto español de serie...

ahora estoy modificando el texto del modo historia...
ke no dicen ni un taco , joder
ya os pasare los archivos
jajaja
lo voy a hacer lo ams fiel a la serie...
y valdra tanto para la pal komo para la japonesa
todo en español, prosupuesto XD


pd... porcierto moli....
si haces lo de los textos... para la version japo... veras ke las palabras ke llevan vocales con acento no salen (las vocales)
por eso estoy modificando los archivos... no llevaran acentos.. pero asi no pareceran un sms en la version japo.. y estarn mejorados...!!!
Bueno... esperando impacientemente este nuevo pack de musicas. He descubrierto este post de casualidad buscando (como cada año) un tutorial para poner las musicas originales de la serie. Cada año pasa lo mismo, ¿porqué no podemos disfrutar aquí de las musicas JAP? :(

Por cierto, el pack de musicas las intentaré ponerlas en el juego PAL en español, basándome en el tutorial de la primera página, no creo que cambie mucho la cosa, verdad? Lo miraré con calma. Un saludo y gracias por el curro!!!
si os fijais bien el ultimo pack es para la versión PAL, es el que colgará moli esta noche
Ya tengo casi al 100 % mi pack de canciones, como caracteristica principal todas las canciones que trae el juego por defecto las he agregado (como viene originalmente en la serie, no ese remix del juego) y todas estan en el mismo orden para mantener todo bien ajustado de acuedo al juego, ademas la mayoria de las mismas estan mezcladas con otras acordes para darle mayor duración y evitar asi tanta repeticion (tambien a falta de no poder colocar mas canciones)

Espero hoy mismo estar publicando ese pack, que particularmente me ha gustado muuuuucho, sobre todo por lo fiel que es tanto al juego como a la serie

Saludos XD

PD: Tambien estoy como moli, esperando que nos digas exactamete como cambiaste el modo historia al completo español xD (cuales archivos reemplazar)
FER83DBZ escribió:super vegeta... mira estoy decepcionado... ni juego ni nada... explicame ams sobre la movida esa... me interesa saber , porke kreo ke los japoneses hicieron todo el trabajo ya... y en relidad hay texto español de serie...

ahora estoy modificando el texto del modo historia...
ke no dicen ni un taco , joder
ya os pasare los archivos
jajaja
lo voy a hacer lo ams fiel a la serie...
y valdra tanto para la pal komo para la japonesa
todo en español, prosupuesto XD


pd... porcierto moli....
si haces lo de los textos... para la version japo... veras ke las palabras ke llevan vocales con acento no salen (las vocales)
por eso estoy modificando los archivos... no llevaran acentos.. pero asi no pareceran un sms en la version japo.. y estarn mejorados...!!!



bajate el winhex, y abre con ese programa el archivo PZS3JP1.AFS , y si tienes paciencia veras que hay bastante texto de la pal en el.
bueno, ahora mismo estoy kon los 42 tomos... modificando todos los dialogos del modo historia.... jejeje, la verdad... voy a acabar el primero, y estoy por probarlo haber que tal me ha kedado... la saga saiyan...

valdran tanto para la version pal, como para la ntsc ... y repito seran los dialogos del manga... asi ke mejor , no?¿?¿

supervegeta... me he bajado el win ese.. y bueno, debe ser una version de prueba. porke lo abro y solo veo letras , numeros y simbolos, no se ultilizar el programa... pero todo lo ke descubri, lo hize con el bloc de notas... y tengo algunos archivos apuntados del juego japones, ke se ve claramente , tutoriales, en 6 idiomas, ke traia mas idiomas de serie la version japo... lo jodio, es ke no entiendo el sistema ke usa la version pal, para el idioma... si consiguiera saberlo , podria cambiarlo en la version japo, meter todos los menus gifs y demas , porke parece ser ke van compartidos, y ke el selector de idioma hace un efecto ke no se reproducirlo en la version japonesa...


de momento, komo estoy estancado, estoy haciendo una version PAL-ntsc... con una especie de selector casero para ponerlo en panoramico... y oye ke funciona...
aunke falta un pekeño trozo abajo ( no es muy importante) , se puede jugar en panoramico, kon el tamaño normal en los personajes... la verdad para el multijugador, viene de lujo... porque yo tengo un panel de 44 pulgadas panoramico, y mola jugar kon toda la pantalla llena , ke a dobles , en 4:3 no ves una mierda...

de momento es lo unico ke he conseguido
Interesante... para la pal se podría intentar hacer que el selector de idioma sirviese para elegir entre, por ejemplo:

Español
Catalán
Modo manga (la traducción de FER83DBZ)
Alguna más....

Ahí lo dejo y si tengo un rato me lo miro...

EDIT: a no ser que haya un editor a mano resulta muy laborioso:
pongo la imagen más abajo


Como veis, cada linea de texto viene definida por el valor FF en HEX (ÿþ en ASCii) y cada letra va separada por el valor 00 HEX, ojo que no es un punto (aunque en ASCii se represente por un punto, el valor del punto en HEX es 2E)

FER83DBZ lo digo para que el curro que te estás pegando sirva de algo ya que por lo que tengo entendido estás usando el notepad para editar.
Una pregunta un poco en plan rata... Ya sé k os estáis pegando un currazo con el juego, pero... ¿colgaréis el juego completo cuando tengáis ya la versión definitiva del japones con las canciones buenas y las cosas en español? [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
siii esos numeritos... ni zorra tronki.... si alguien me pudiese ayudar...


de momento voy a testear mis 3 horitas de currete , de poner la saga saiyan del modo historia con todos los dialogos del manga... espero ke funcione, me cago en su puta madre si no... jejeje

si, bueno unco el wordpad, para modificar los textos estos... sigo el patron y ya esta,,, en cuanto lo pruebe os digo haber ke tal.. porke son mas extensos y mas precisos...

lo ke a mi me gustaria realmente es modificar la version japo... porque¿?¿? porque se ke es posible ponerle los menus en español de alguna manera, porque corre a 60 hz, y estan mucho mejor definidos los modelos... todo... hasta se nota la diferencia en el control... la version japo, es precisa al 100% y sin embargo, me pegue esta tarde jugando unas horitas a mi version pal, modificada, para ver los modos ke no entiendo... y bueno, se nota bastante... el personaje reacciona un pelin ams tarde... ke te puedes acostumbrar y tal... pero es peor porke a veces te pasas de botones, o prefieres usar otra opcion mientras pasa la animacion, y en la pal, no puedes... al menos yo no... son pekeñisimos detalles ke acaban molestando...

y otra razon, son los slots.... joder, esta capao ke te cagas... tuve ke arreglarmelas y suprimir 4 canciones de mi pack.... joder, y me kede sin mi remix de los boutoden snes en v.o ( no midi) ( 21 minutos ) , sin mi cancion para los menus del modo historia y demas, ke me la curre mazo ( 16 minutos) y otras 2 mas , ke me dolieron en el alma... pues me pinche yo toda la musica, y kedaba de la hostia en la version japo .... asi ke yo me abro a ayudaros en vuestros proyectos...

... y si te interesa catalan, te podria decir como ponerle todas las voces en catalan... asi tendrias voces JAPO y CATALAN... seria un lujo... eh¿?¿?¿?

pero hacen falta mp3 o wav que sean las voces de los personajes... y he preguntado hace tiempo, pero nadie me responde... komo grabo audio de un video... me interesaria reunir voces de personajes... tanto en catalan , como en japones...
Gracias moli ya estoy bajando la primera parte....

Se me olvidó decir que los textos se pueden editar por completo, al menos en la versión PAL, no estás restringido a un número de caracteres y se pueden poner tildes y nuestra querida Ñ también... hablando dle modo historia claro.... para los menús tendría que investigar un poco más.....
moli_malone está baneado por "Troll"
El nombre importa mucho, ya que depende como llames a la cancion, sale en uno u otro sitio, por eso yo os las renombro para que salga cada cancion en su sitio.

Para aplicar el Pack a la EUR, solo debes renombrar cada archivo sustityendo el jp, por us, o eso un dijo un compañero, yo no lo he podido probar ya que no tengo la PAL.

Bueno, aqui os dejo la correcion, es posible que cuando me curre la Intro y cambie los textos, suba mas el volumen y saque otro Pack, pero es que no me gusta mucho subir el volumen, ya que puede haber muchos fallos escondidos...

Vegeta, copialo al primer Post si quieres:

PACK SERIE ADX DBZ S!M Definitivo By Moli (Corregido):

Caracteristicas:

- ADX de los Mapas bajados de volumen, para que se oiga muchisimo mejor la musica, tambien cambiados dos ADX de nombre que estaban mal puestos.

- Canciones recolocadas en el modo historia, siendo fiel 100 % a la serie y a las pelis, he incluyendo temas como el Super Survivor, en momentos mucho mas puntuales, merece ser rejugado de nuevo.

- Canciones nuevas: Mezcla de la Saga de Los Guerreros del espacio, Mezcla de canciones de Dragon Ball, Mezcla del Opening y el Ending de la saga de Boo Boo con la cancion del Ataque del Dragon arreglada eliminando el trozo de variaciones de Chala que habia en ella, Tema de la pelicula Los tres Superguerreros, eliminadas canciones vocales: Unmei No tamashi, Fusion y Tenkaichi Budokai.

- Volumen mucho mas normalizado, incluyendo el de la Intro y el del Ending, para que suene como en el juego normal, bajar las voces y efectos a 4, para que suenen mas alto las musicas a 3/2.

Instrucciones:

Este Pack esta hecho para la version Japonesa, pero si quereis utilizarlo en la PAL, solo debeis renombrar los ADX, tal y como se llamen en la version PAL, que segun dijo un compañero, terminan en US y no en JP, eso si, perdereis 4 canciones, ya que la JAP tiene 24 y la PAL 20.

Mete las dos partes del Pack y despues de la correcion, sustituyendo a los anteriores en una carpeta, y el contenido de la carpeta OP EN, copialo en la carpeta DATA de la carpeta donde tengas los archivos del juego, sustituyendo los dos ADX.

Descarga:

PARTE 1:http://rapidshare.com/files/68779322/PACK_SERIE_ADX_DBZ_S_M_Definitivo_By_Moli1.zip.html
PARTE 2:http://rapidshare.com/files/68858893/PACK_SERIE_ADX_DBZ_S_M_Definitivo_By_Moli2.zip.html
ADX de Intro y Ending:http://rapidshare.com/files/68859673/zs3jped.zip.html
Correcion:http://rapidshare.com/files/69187012/Correcion.zip.html

¡Disfrutadlo! [ginyo]
VOY a enchufar el xxx, y me voy a bajar la version USA... la probare y os dire

puede ke haya 24 slots...
kien sabe
lo ke si se eske ira a 60 hz... asi ke como cambiar adx , no me resulta ningun problema a la hora de cambiar las voces inglesas... pues ke puede ke sea la candidata a version a modificar...


Os importaria una version TRILINGUE???

en principio seria

MENUS- INGLES

TEXTO MODO HISTORIA , español, directo de los tomos

VOCES JAPOS

BSO ( con posibilidad aun de tener 24 slots...) ORIGINAL...

y lo mas importante, 60 frames


por ahora version de lujo, no???


a los ke les interese el katalan... podrias poner las voces catalanas en los slots de las americanas 8 en la version PAL) y tendrias una obra de arte...


pd... ya sta...


Bajando :P, dentro de poco tambien subire mi pack especificando todos los detalles en los cambios de las canciones

Saludos XD
josete 2 k !!!!! explicame esto de el punto....

mi manera al final no ha funcionado... [666] pero no me rindo. la idea es buena, y kedara muy bien...

a que te refieres con lo de el punto en el programa winhex


yo por ejemplo si kiero cambiar el texto del primer parrafo de el combate de raditz... seria el TXT ... 00 ...

QUE SORPRESA... y tal... como lo hago¿?¿? porque estoy en el programa, pero te acabo de leer eso de ke el punto se representa por un punto pero ke su valor es 2e....
entonces ahi me matas, tio... yo no he dao una clas de informatica en la vida... pero me intereso... asi ke explicame algo... como cambiar una cosa.... y luego yo ya me apaño..

gracias.


ya me he hecho kon esto un poco... jeje... lo ke aun no se es ke teccla vale 00 ... porke es un rollo kon el raton pinchar a los numeros para ke salga el puto punto fantasma ....

para los espacios en blanco ... con la tecla space vale... pone 20.

bueno si esto sale bien dado la longitud de los textos y su localizacion... y ke tengo muuucho ke hacer esto tardara un mesecito... mas o menos... pero vale la pena .. he recuperado la saga saiyan ( lo ke escribi... y si lo comparo a lo ke hay escrito... en el original ... eske no hay color...

gracias por todos vuestros aportes... al igual ke KINTARO... aprendo aprendo aprendo...


MOLI- bueno de momento si cambias los TXT-SP... y los renombras a TXT-JP ... tendras el modo historial en ESPAÑOL y se entiende perfectamente... cuando acabe esto... te pasare los text pero mail.. ke no ocupan ni 2 megas.. y se los metes a la version japo... y me dices... a ver ke tal combinan los dialogos con tu pack, ok?¿??¿
moli_malone está baneado por "Troll"
Oye Fer ¿Y has probado a cambiar solo lo de las capsulas?

Por cierto, NO CREO que la USA tenga 24...
Has de utilizar el winhex y como ves te salen tres columnas:
Imagen

La primera es la dirección del dato (se conoce como offset)

La segunda es la información en HEX

La tercera es la parte ASCii (donde ves el texto)

si te fijas te he marcado en un círculo rojo el principio de cada párrafo (FF FE en la parte HEX y ÿþ en ASCii)

Ahí puedes meter lo que quieras de texto pero respetando la siguiente norma:

Entre letra y letra hay un espacio que tú ves como un punto (fíjate en el círculo verde)


65(e) 00 (.) 72(r) eso escribirá en pantalla er

Seguramente tú has editado añadiendo puntos en los espacios y eso no puede ser.


Sin embargo detrás de la palabra sorpresa sí va un punto (círculo azúl) y lo diferencias porque en la parte HEX viene con el valor 2E


EDITO con un ejemplo:
Imagen

Fíjate en la parte azúl del texto (no se aprecia muy bien pero espero que lo veas)


Con la edición que he hecho en pantalla en lugar de:
Así que has venido.
Qué sorpresa.


el valor 0A creo que corresponde al cambio de línea.

tendrás:
La edición debería quedar así.








OJO con el valor 0A, que significa que cambias de línea y también se representa por un punto en la parte ASCii.
Yo también busco una versión definitiva, porque la Pal no me convence, así que mirando el hilo y los posibles cambios está el tema de las voces (aunque creo que en japo están más que bien).
Para sacarlas de los videos creo que Virtual Dub es un buen programa, o al menos el único que yo conozco.
Y aunque el virtual dub lleve también su "selector de tiempo" acabo de subir este programilla; sirve para grabar los sonidos que emite el pc (un video, una canción en youtube o goear...) Espero que sirva.

http://www.megaupload.com/pt/?d=DO862HF0
Bueno he editado mi mensaje anterior, así pues tenemos:

Entre caracteres (00 HEX)
Puntos (2E)
Comas (2C)
Espacios (20)
Salto de línea (0A)

á (E1)
é (E9)
í (ED)
ó (F3)
ú (FA)
ñ (F1)

Por cierto moli ¿qué canciones debería eliminar para meterlo en el PAL?

No tengo ni hay manera de encontrar la versión JAP para ya [borracho]



EDIT: FER83DBZ, un truquito para poder ir un poco más rápido es usar el conversor de winhex que reemplaza valores por otros así puedes escribir los textos en un TXT con un espacio y luego reemplazar el 20 por 00 mediante winhex.
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues en teoria las 4 ultimas.
hola otra vez...


josete kreo ke lo he pillao... ya te contare , voy a probar a reescribir aunke sea el capitulo de raditz y lo pruebo...

oye ... como puedo subir yo un pack de musicas , para ke me deis vuestar opinion¿?¿?... algo ke sea ke no tengas ke abonarte
y si no hay opcion.. pues decidme cual es el mas rapido...y ke no kuetse pasta.

gracias, en cuanto me digais lo subo

es para la version japonesa... de todas formas, os metere dentro un worpad, diciendoos kuales teneis ke renombrar y kitar para la version pal... porke puse en los slots 20 - 21 -22 - y 23 temillas muy majos y se perderian...

el 23 mio es un remix ke he hecho kon las mejores canciones de los boutouden... pero vienen de los cd autenticos, no son midis de snes, ni dada... la verdad eske esta guapo recordar caundo tenia 10 años y jugaba a los boutouden.... pues son nada menos que 23 minutitos de temita,,, muy bien mezclado y colocado para ke la batalla gane en intensidad con el tiempo, ...


suelo hacer temas muy largos...en algunos casos para peleas de 5 vs 5... ke un tema de 4 minutos se te hace repetitivo... pero uno de 14 , bien orquestado, te puede hacer uan peli de la hostia... pues nada... estoy aun testeando, pero esta ya practicamente terminado y me gustaria , si lo puedo subir , ke lo probeis...

gracias.. seguire con esto del texto......................................................................


josete me puedes pasar por mp el winhex fullversion o el codigo¿?¿? eske tengo una gran idea para las capsulas y los tutoriales ke he conseguido ver pero no me deja guardar archivos de mas de 200 KB asi ke no puedo hacerlo...


editando... esta noche me la he pasao viendo movidas... y he descubierto muchas cosas... estoy haber si consigo la clave del winhex...

como ya sabreis hay archivos que tienen pues explicaciones en varios idiomas i tal... bueno he probado cosillas y aunke en la version de prueba no me dejaba grabar archivos de ams de 220 kb... si consigo la version full y funciona , haceos a la idea de version japo con texto español, aunke hay un rato de curro...

josete te explico mi idea a ver ke te parece... como vien sabras antes ke el ingles esta el japones.. y por eso no se lee bien, al menos yo solo leo cuadrados y simbolos... pues mi idea es hacer un archivo nuevo y seguir el orden de bloques... hasta llegar a donde pone el texto japo... entonces ahi insertar todo el bloque español.... y luego volver al orden original... aunke este el español 2 veces... el disco cogera ese idioma por defecto y sera el español...

ya he encontrado, el tutorial... creo ke als capsulas... el menu de combos... y algunas cosillas mas... con paciencia , y con el programa activado, podria traducir la version japo ...
[angelito] bueno fer te queria pedir si podrias poner algun link donde pueda descargar la beta del juego que haces, es que lo encuentro muy flojo seguir tantos pasos
angel kakarot escribió:[angelito] bueno fer te queria pedir si podrias poner algun link donde pueda descargar la beta del juego que haces, es que lo encuentro muy flojo seguir tantos pasos


leete las normas del foro, anda, que me pueden cerrar el post, con lo que me curre el tutorial...


fer, ya te mande un privado diciendo que podriamos colaborar por msn, y aun no has contestado, porque entre mi amigo y yo estamos descubriendo algunas cosas, 3 piensan mejor que 2 y podriamos dar con la solucion para modificar el juego a nuestro antojo, incluso podriamos cambiar el nombre a los ataques.
Estoy poniendo ya el nuevo pack de moli. Pero he visto que hay hasta 30 adx en la versión pal (cuando se dice que solo hay 20 slots para musicas). ¿Esos 30 se pueden usar o hay 10 que son pistas de audio que no se pueden usar? O.o

Imagen

Y el tuto es buenísimo, paso por paso y muy bien. Gracias Vegeta.
moli_malone está baneado por "Troll"
De momento no se puede Ponisito, solo 24 en la JAP y 20 en la PAL, esas estan ahi por alguna razon que no sabemos, o por que si...

Fer u alguien ¿Podriais pasarme por favor, los ADX de la version EUR y los archivos de texto que hay que cambiar para que la Jap salga en Español? Gracias.

Por cierto Fer, si consigues traducir las capsulas ya diras.

¡Taluee!
Buenas!
Soy usuario de Xbox360, pero estoy buscando una PS2 de segunda mano para poder jugar a este juegazo.
Por eso, como soy novato en esto de la Scene en PS2 queria preguntaros sobre si ya que busco una PS2 debería de buscarla con algun tipo de Chip (o Swap) en particular para poder realizar la modificacion de las musicas o vale cualquiera.
Ya de paso preguntaros qué se necesitaría para poder jugar con la version Japo del juego...
Muchas gracias por vuestra ayuda!.
moli_malone escribió:De momento no se puede Ponisito, solo 24 en la JAP y 20 en la PAL, esas estan ahi por alguna razon que no sabemos, o por que si...

Fer u alguien ¿Podriais pasarme por favor, los ADX de la version EUR y los archivos de texto que hay que cambiar para que la Jap salga en Español? Gracias.

Por cierto Fer, si consigues traducir las capsulas ya diras.

¡Taluee!


moli, ha llegado a mis oidos, que la version pal si tiene mas de 20 pistas de audio, y se pueden desbloquear, solo que no pone lo de ????, y en gamefaqs vi una partida de la pal, que decia que tenia las pistas de audio desbloqueadas, la he reservado por si acaso, cuando la tenga y lo compruebe ya te aviso, ok?
501 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 611