Una ayudita con una entrevista de trabajo, por favor :)

Buenas gente ^^,

Os cuento, este viernes tengo mi primera entrevista de trabajo, tampoco es que vaya a ser el puesto de mi vida, pero si me contratan, y más aún, me hacen un contrato larguito, me vendría muy bien.

La "pega", por así llamarla, es que la entrevista está en inglés, no es una pega muy grande, la verdad, porque puedo hablarlo bien, pero me han surgido dos dudas, que si me las podéis solucionar, me hacéis un favor xD.
Primera, ¿Cómo llamo al bachillerato?, había pensado en "bachelor", pero no sé si la palabra es la apropiada.
Segunda, Ingeniería Industrial, ¿"Industrial Engineering"? Tampoco sé si es la manera correcta, pues más bien he hecho una traducción literal.

Bueno, muchas gracias por todo, y si además de esto, me pudierais dar consejos para la entrevista (Porque repito, es la primera que hago, y voy un poco perdido xD), preguntas frecuentes, y cosas así, os lo agradecería mucho :)

Adeu! ^^
Pues depende del tipo de trabajo, contra menos especialización mas sencillo. Cosas importantes:

1º Conocer la empresa, lo mas facil es que te pregunten sobre que piensas sobre ella, si sabes en que trabajan, etc.
2º Tener confianza en ti mismo, no superman pero si batman XD
3º Al sentarte, sin cruzar las piernas y con las manos encima de las pantorrillas con las palmas hacia arriba (evitaras jugar con las manos).
4º Nunca cortar al entrevistador salvo para contestar a sus preguntas, cuando acabe (al final de la entrevista) expon tus dudas si tienes, pero espera que el te invite a ello.
5º Ropa adecuada al cargo, si va a ser importante traje, sino en plan sport (me refiero a chinos y camisa, no chandal xD).

Saludos.
lecitron escribió:Pues depende del tipo de trabajo, contra menos especialización mas sencillo. Cosas importantes:

1º Conocer la empresa, lo mas facil es que te pregunten sobre que piensas sobre ella, si sabes en que trabajan, etc.
2º Tener confianza en ti mismo, no superman pero si batman XD
3º Al sentarte, sin cruzar las piernas y con las manos encima de las pantorrillas con las palmas hacia arriba (evitaras jugar con las manos).
4º Nunca cortar al entrevistador salvo para contestar a sus preguntas, cuando acabe (al final de la entrevista) expon tus dudas si tienes, pero espera que el te invite a ello.
5º Ropa adecuada al cargo, si va a ser importante traje, sino en plan sport (me refiero a chinos y camisa, no chandal xD).

Saludos.



Oooki, muchas gracias por los consejos ^^
Bachelor es lo que en España conocemos por Diplomatura o Ingenería "inferior" XD (después de Bolonia será el Grado). Master es el equivalente al 2º ciclo de una licenciatura o ingeniería superior. El proyecto fin de carrera se conoce como Master Thesis. Te recomiendo que pienses en la traducción al inglés del título de tu PFC, por si preguntan.

Instituto se llama High School. Respecto a Ingeniería Industrial, efectivamente es Industrial Engineering.
chant escribió:Bachelor es lo que en España conocemos por Diplomatura o Ingenería "inferior" XD (después de Bolonia será el Grado). Master es el equivalente al 2º ciclo de una licenciatura o ingeniería superior. El proyecto fin de carrera se conoce como Master Thesis. Te recomiendo que pienses en la traducción al inglés del título de tu PFC, por si preguntan.

Instituto se llama High School. Respecto a Ingeniería Industrial, efectivamente es Industrial Engineering.



Por lo del PFC no me tengo que preocupar mucho, aún me quedan 5 años mínimos para que exista :P.
Bueno, con respecto a lo otro, si le digo "This year I've finished with the High School", sería "Este año he acabado el bachillerato", no? y, Selectividad cómo sería? O la nombro en español?

Dios, es una mierda todo esto de los títulos y eso xDD
Buenas, yo diria algo asi como "I have just passed my high school" o "I have just graduated from high school", y el "this year" si quieres al final
Selectividad lo diria: "university entrance examination", no se me ocurre mejor forma.

Si me equivoco, que alguien con mas idea me corrija.

Suerte con la entrevista.
Si mi memoria no falla, bachillerato era baccalaureate
demnim escribió:Si mi memoria no falla, bachillerato era baccalaureate



Sip, sip, pero nunca lo he visto utilizado, por eso también me da mala espina xDD
lecitron escribió:Pues depende del tipo de trabajo, contra menos especialización mas sencillo. Cosas importantes:

1º Conocer la empresa, lo mas facil es que te pregunten sobre que piensas sobre ella, si sabes en que trabajan, etc.
2º Tener confianza en ti mismo, no superman pero si batman XD
3º Al sentarte, sin cruzar las piernas y con las manos encima de las pantorrillas con las palmas hacia arriba (evitaras jugar con las manos).
4º Nunca cortar al entrevistador salvo para contestar a sus preguntas, cuando acabe (al final de la entrevista) expon tus dudas si tienes, pero espera que el te invite a ello.
5º Ropa adecuada al cargo, si va a ser importante traje, sino en plan sport (me refiero a chinos y camisa, no chandal xD).

Saludos.


+1
No olvideis que "bachelor" también significa soltero (de hecho, en un episodio de futurama, Fry come un "bachelor nosequé", que es como comida precocinada para solteros, y en la caja pone "!ahora con sabor!").

Yo sin duda diria high school si quisiera decir bachillerato, porque es, en cualquier caso, la parte de los estudios previa a la universidad.
Me consta que hay foros de linguistas que pueden echarte un cable con traducciones "peliagudas". Por mi parte voy a buscar, a ver cual seria la mejor manera de decir lo que quieres.
Baccalaureate es el bachelor's degree, y cito: "An academic degree conferred by a college or university upon those who complete the undergraduate curriculum. Also called baccalaureate." The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

Yo usaría tambien high school, ya que como han dicho, es el último grado antes de entrar a la universidad alli, nuestro equivalente al bachillerato.

Saludos.
Okis, miles de gracias a todos gente! =)

Por cierto, una última duda, ya sé que soy un pesao, pero... xDD, la escuela de idiomas la puedo nombrar como... ¿Language school?, he hecho una minitraducción literal de Sprachschule, así que no sé tampoco si es la manera adecuada ^^

Muchas gracias de nuevo :D
yo creo que quedaria mas cool "Languages´ Academy" XD (Lo del apostrofe ahora no me acuerdo si hay que poner s si acaba en s XD)
lecitron escribió:yo creo que quedaria mas cool "Languages´ Academy" XD (Lo del apostrofe ahora no me acuerdo si hay que poner s si acaba en s XD)


Woh, woh, con caché y todo, muchas gracias ^^


A ver cómo va la cosa, porque ando un pelín nervioso xDD
13 respuestas