[v1.22] Traducción al español del Cave Story

1, 2, 3, 4
Engancha un monton, lastima que no tenga tanto tiempo. dos preguntillas.
Esta mediodia me habia quedado en lo de
los huevos esos que tienes que entrar al 1 y al 6
habia guardado y ahora cuando he vuelto a empezar no me carga esa partida, empiezo por el principio. Como se vuelve a continuar desde donde salvas?
Es muy largo?
Me podrias recomendar alguno mas asi de este estilo?
Estoy por conectar el mando de la ps3 ya que con las flechas no termino de dominarlo, se podria?

Perdon por el interrogatorio ShySpy.
Un Saludo
superponsoda escribió:Engancha un monton, lastima que no tenga tanto tiempo. dos preguntillas.
Esta mediodia me habia quedado en lo de
los huevos esos que tienes que entrar al 1 y al 6
habia guardado y ahora cuando he vuelto a empezar no me carga esa partida, empiezo por el principio. Como se vuelve a continuar desde donde salvas?
Es muy largo?
Me podrias recomendar alguno mas asi de este estilo?
Estoy por conectar el mando de la ps3 ya que con las flechas no termino de dominarlo, se podria?

Perdon por el interrogatorio ShySpy.
Un Saludo

Qué raro, lo de guardar :/
En el manual pone esto:
* No puedo guardar.

- La información de guardado se guarda en el archivo “Profile.dat”, creado en el mismo directorio que Doukutsu.exe.
Si no se puede escribir en este archivo, el guardado no será posible.
Haz clic derecho en “Profile.dat” y comprueba si la casilla “Sólo lectura” no está marcada. Comprueba también si el dispositivo de almacenamiento en el que está Cave Story no está marcado como “Sólo lectura”.

Para continuar por donde te quedaste pues... Cuando inicias el juego, seleccionas Cargar en lugar de Nuevo [+risas]
¿Seguro que guardaste usando los discos esos que dicen "¿Quieres guardar la partida?". Yo supongo que sí, pero bueno, desde que un amigo me dijo que no sabía guardar, me creo cualquier cosa... [+risas]

No sabría decirte la longitud... Todas las veces que me lo he pasado ha sido en dos o tres días, si no recuerdo mal. Eso en horas no sé cuándo será, ya que sólo hay cronómetro en cierto sitio. No es más largo que un juego comercial, al menos que la mayoría de plataformas de calidad.

Tenía una enorme lista de juegos Indie sacada de /v/ (4chan), pero ahora no la encuentro. Ahora me acuerdo de The Underside (aún en beta y muy influenciado pro Cave Story, de hecho parece un clon), F(l)ail y Braid (aunque éste cuesta dinero, está tanto en PC como Xbox 360).

Creo que el mando de PlayStation3 se puede conectar al PC por Bluetooth. Para configurarlo creo que el GlovePIE servía... No puedo darte más información, yo sólo sé configurar el Wiimando para estas cosas :(

No me importa que me pregunten, de hecho me gusta, por algo visito este hilo todos los días a ver si alguien responde xD

Voy a poner en el post principal un tutorial de cómo jugar al Cave Story con Wiimando.
Valla, muy grande si señor. Escuché hablar hace tiempo del juego y mas tarde de tu traduccion, que esta genial por cierto XD , así que me dispongo a jugarlo y tengo una preguntilla, se puede jugar con el mando de la xbox360?? Versión con cable.

Saludos y de nuevo felicitaciones por la traduccion crack espero tu respuesta.

EDITO: vale con marcar la opcion game pad basta. Perdona mi ignorancia por preguntar antes de bajar y comprobarlo por mi mismo >,<
ShySpy escribió:Tenía una enorme lista de juegos Indie sacada de /v/ (4chan), pero ahora no la encuentro. Ahora me acuerdo de The Underside (aún en beta y muy influenciado pro Cave Story, de hecho parece un clon), F(l)ail y Braid (aunque éste cuesta dinero, está tanto en PC como Xbox 360).


Si la encuentras posteala que a mi me interesa, la mayoria de juegos indie que encuentro no me gustan, a ver que tal estan los de esa lista.
keitaro_j escribió:Si la encuentras posteala que a mi me interesa, la mayoria de juegos indie que encuentro no me gustan, a ver que tal estan los de esa lista.

¿Haz probado el braid y el world of goo?
Machinarium tambien era indie cierto? Muy bueno XD
Gran proyecto, veo que terminado. Grande.
Tengo una duda tecnica del juego ¿hay alguna forma de activar la sincronización vertical?

Por cierto, gracias por la traducción

EDITO: Joder que juegazo, me lo acabo de pasar. Nunca hubiera pensado que me engancharía a un juego tan aparentemente simple.
Linkale2 escribió:Tengo una duda tecnica del juego ¿hay alguna forma de activar la sincronización vertical?

Por cierto, gracias por la traducción

EDITO: Joder que juegazo, me lo acabo de pasar. Nunca hubiera pensado que me engancharía a un juego tan aparentemente simple.

Lo único que se puede configurar viene en el DoConfig.exe, y no me suena haber visto eso ._·
Tengo que corregir un par de cosas que no me gustaron de la traducción... Luego subo la 1.22.

Por cierto, Cave Story (el remake) saldrá en Wii el 22 de Marzo en América. Aún no han dado fecha para Europa, pero bueno, al menos podré jugarlo [sonrisa]
Lo jugué hace un tiempo en inglés, y me pareció un juegazo increible la verdad. No se que tiene exactamente pero me enganchó. Asi que animo con esa traducción, se agradece que haya gente que haga estas cosas.
Buenas y gracias por la traduccion, una pregunta, hay alguna forma de jugar a este juego traducido al español en una PSP?

Saludos
una pregunta, mm.. lo estoy jugando en linux, de forma nativa, y he copiado la carpeta data tal cual, sustituyéndola por la original.. el juego se me ve en español.. pero no se lleva muy bien con los juegos de caracteres, y todos los acentos aparecen con símbolos raros, mmm. cual es realmente los ficheros que contienen la traducción? para intentar solo copiar esos..

mm.. habrá mucho problema en jugar con la versión 1.0.0.4 en vez de la 1.0.0.6?

bueno... sino tirare de wine que he visto que va funciona.. pero bueno. si puede jugar sin usar wine... mejor, xdd.

Saludos.
Titto escribió:Lo jugué hace un tiempo en inglés, y me pareció un juegazo increible la verdad. No se que tiene exactamente pero me enganchó. Asi que animo con esa traducción, se agradece que haya gente que haga estas cosas.

Gracias, aunque ya la terminé en Noviembre [sonrisa]

saulcomcor escribió:Buenas y gracias por la traduccion, una pregunta, hay alguna forma de jugar a este juego traducido al español en una PSP?

Saludos

Técnicamente sí. Intenté hablar con el que hizo el port pero no me respondió :(

nu_kru escribió:una pregunta, mm.. lo estoy jugando en linux, de forma nativa, y he copiado la carpeta data tal cual, sustituyéndola por la original.. el juego se me ve en español.. pero no se lleva muy bien con los juegos de caracteres, y todos los acentos aparecen con símbolos raros, mmm. cual es realmente los ficheros que contienen la traducción? para intentar solo copiar esos..

mm.. habrá mucho problema en jugar con la versión 1.0.0.4 en vez de la 1.0.0.6?

bueno... sino tirare de wine que he visto que va funciona.. pero bueno. si puede jugar sin usar wine... mejor, xdd.

Saludos.

Es la 1.0.0.6, y sí, yo también lo he probado en un Linux y al parecer usa otra fuente. Quizá en el DoConfig.exe te deje cambiar la fuente que usa el juego a la de la 1.0.0.6, aunque no estoy seguro... Busca a ver si existe un port de la versión 1.0.0.6.
Yo tengo una duda con las partidas guardadas:
Estoy usando una de las primeras versiones (esa que tiene un trozo sin traducir xD), y no se si bajándome la última y copiando la carpeta data habrá algún problema con carácteres o simplemente no me la leerá.
¿cómo se podría hacer?
Thnx
dead421 escribió:Yo tengo una duda con las partidas guardadas:
Estoy usando una de las primeras versiones (esa que tiene un trozo sin traducir xD), y no se si bajándome la última y copiando la carpeta data habrá algún problema con carácteres o simplemente no me la leerá.
¿cómo se podría hacer?
Thnx

Simplemente copia Profile.dat (está junto al ejecutable).
saulcomcor escribió:Buenas y gracias por la traduccion, una pregunta, hay alguna forma de jugar a este juego traducido al español en una PSP?

Saludos



me uno a la pregunta.
MAXAITA escribió:
saulcomcor escribió:Buenas y gracias por la traduccion, una pregunta, hay alguna forma de jugar a este juego traducido al español en una PSP?

Saludos



me uno a la pregunta.

Sí se puede y de hecho podría ponerlo ahora mismo. Lo de que es posible no lo habría dicho hace unos días, porque el método para hacerlo tiene menos de una semana de antigüedad XD

Tengo la versión de PSP completamente en español excepto los menús que salen en la versión de PSP (Config, Key y cosas así). El inconveniente que hace que no lo ponga es que la fuente funciona de forma distinta a la versión de PC, y hay que editarla para que muestre los caracteres especiales (áÁéÉíÍóÓúÚñÑ¡¿). De momento no se ven o en su lugar aparecen kanjis japoneses y encima se comen la letra siguiente, lo que hace el texto algo ilegible.

Hasta que se arregle lo de la fuente podría hacer dos cosas:
1. Editar la traducción para quitar todos los caracteres especiales. O sea, no saldrían vocales con tildes, la letra Ñ (pondría sinónimos o una N en su lugar) ni los signos de exclamación e interrogación "iniciales". No voy a hacerlo porque, aparte de que es un trabajón, quedaría muy feo.
2. Coger la otra traducción que hay, que carece de caracteres especiales, y pasarla a la PSP. No quiero hacer esto yo sin el permiso de los autores, sería tener un poco de cara [+risas]

El creador del compresor para pasar las versiones de PC a PSP me ha dicho que está mirando lo de las fuentes, y quizá también se puede traducir el menú de PSP (que es algo totalmente opcional pero bueno, queda más bonito en español).
He visto que has subido la versión 1.22 a la página... ¿Qué cambios hay? Imagen
Rigle escribió:He visto que has subido la versión 1.22 a la página... ¿Qué cambios hay? Imagen


Lo mismo pregunto. [carcajad]
Knight escribió:
Rigle escribió:He visto que has subido la versión 1.22 a la página... ¿Qué cambios hay? Imagen


Lo mismo pregunto. [carcajad]

Esa 1.22 no existe, estoy esperando un poco para arreglar unas cosas más Imagen
ShySpy escribió:Esa 1.22 no existe, estoy esperando un poco para arreglar unas cosas más Imagen

¿Y esto? http://www.shyspy.site11.com/Cave%20Sto ... 201.22.rar
Imagen
shyspy, ya te dije que me había terminado el juego, te lo pongo por aquí para agradecerte la traducción. Un gran trabajo! ;)
(mensaje borrado)
Pues he visto esta tarde el hilo subido, me he descargado el juego y hasta que no me lo he terminado no he parado.

Juegazo con todas las letras XD

Muchas gracias por la pedazo de traducción, está muy cuidada.

Por cierto he bajado la versión 1.22, esa que "no existe" :P

Y de paso, dudas de despues de pasarme el juego:

He visto que en el Muro Exterior, abajo, hay una familia de gente pequeñita. Hay que hacer algo con ellos? Y la sala de las estatuas que hay en el Jardín de plantación para que es?
Dracanino escribió:Pues he visto esta tarde el hilo subido, me he descargado el juego y hasta que no me lo he terminado no he parado.

Juegazo con todas las letras XD

Muchas gracias por la pedazo de traducción, está muy cuidada.

Por cierto he bajado la versión 1.22, esa que "no existe" :P

Y de paso, dudas de despues de pasarme el juego:

He visto que en el Muro Exterior, abajo, hay una familia de gente pequeñita. Hay que hacer algo con ellos? Y la sala de las estatuas que hay en el Jardín de plantación para que es?

La 1.22 no existe porque sólo había cambiado una cosiña y no merecía llamarse como tal :o
Es que quiero cambiar unas cosas cuando termine ciertas otras cosas y, si puedo, modificar la fuente del port de PSP para poner mi traducción en condiciones en él y hacer una actualización chachi.

Lo de la familia pequeñita es porque en el Cementerio Mimiga puedes encontrar al padre. Es muy difícil de ver, pero si lo coges y lo llevas a su casa te ofrecen cambiar la Espada por la Némesis.
La sala de estatuas es una sala opcional que más tarde sigue siendo opcional pero útil en cierta travesía... Ahora que te has pasado el juego busca una guía. Verás que no lo has visto todo y te falta algo muy importante. Como dicen en algunos sitios, "when you see it you will shit bricks".
ShySpy escribió:Es que quiero cambiar unas cosas cuando termine ciertas otras cosas y, si puedo, modificar la fuente del port de PSP para poner mi traducción en condiciones en él y hacer una actualización chachi.



Hola, he jugado todo el juego y quiero decirte que has hecho un gran trabajo con la traduccion, quisiera saber donde puedo descargar el port para psp con tu traduccion, seria excelente tener esta joyita de juego para llevar.

saludos...
dexobatusai escribió:
ShySpy escribió:Es que quiero cambiar unas cosas cuando termine ciertas otras cosas y, si puedo, modificar la fuente del port de PSP para poner mi traducción en condiciones en él y hacer una actualización chachi.



Hola, he jugado todo el juego y quiero decirte que has hecho un gran trabajo con la traduccion, quisiera saber donde puedo descargar el port para psp con tu traduccion, seria excelente tener esta joyita de juego para llevar.

saludos...

Gracias Imagen

En ese mismo mensaje he dicho que estoy intentando modificar la fuente para ponerla, es decir, que aún no está hecho :/

El port en inglés/japonés lo puedes bajar de aquí:
http://sites.google.com/site/cavestorypsp/
Este juego me lo he pasado unas cinco veces y es maravilloso, a la próxima, será en perfecto español gracias a tí.

Muchas gracias, tío ^^
Muchas gracias por tu trabajo ShySpy :)

Me lo acabo de insertar en la Wiz con el emulador Ginge, las tildes en este caso no las muestra, pero a mi no me supone gran problema.

Ahora a ver si me lo paso ya de una vez por todas. Gracias por traducir esta maravilla de juego!


Un saludo
señorperro escribió:Muchas gracias por tu trabajo ShySpy :)

Me lo acabo de insertar en la Wiz con el emulador Ginge, las tildes en este caso no las muestra, pero a mi no me supone gran problema.

Ahora a ver si me lo paso ya de una vez por todas. Gracias por traducir esta maravilla de juego!


Un saludo

La leche, no sabía que se podía poner en una Wiz :O
Tendrá que ver con la fuente que usa la consola. Mira a ver si puedes instalar fuentes. Según Wikipedia usa Linux, y aunque no sé mucho de sistemas operativos supongo que se podrá hacer. Cave Story usa Courier New, aunque si no está disponible coge otra. No sé qué patrón sigue para elegirla, quizá la que usa por defecto el SO, pero se ve que la que usa Wiz carece de los caracteres especiales del castellano.
Por cierto, si Wiz usa Linux, ¿no puedes instalar el port de Linux en lugar de usar el emulador ese?

Y también... Si no aparecen las tildes, ¿entonces qué sale? ¿Los caracteres sin tilde (lo dudo)? ¿No salen? ¿Se comen las letras adyacentes como me pasaba cuando intenté poner la traducción en el port de PSP?
ShySpy escribió:
Dracanino escribió:Pues he visto esta tarde el hilo subido, me he descargado el juego y hasta que no me lo he terminado no he parado.

Juegazo con todas las letras XD

Muchas gracias por la pedazo de traducción, está muy cuidada.

Por cierto he bajado la versión 1.22, esa que "no existe" :P

Y de paso, dudas de despues de pasarme el juego:

He visto que en el Muro Exterior, abajo, hay una familia de gente pequeñita. Hay que hacer algo con ellos? Y la sala de las estatuas que hay en el Jardín de plantación para que es?

La 1.22 no existe porque sólo había cambiado una cosiña y no merecía llamarse como tal :o
Es que quiero cambiar unas cosas cuando termine ciertas otras cosas y, si puedo, modificar la fuente del port de PSP para poner mi traducción en condiciones en él y hacer una actualización chachi.

Lo de la familia pequeñita es porque en el Cementerio Mimiga puedes encontrar al padre. Es muy difícil de ver, pero si lo coges y lo llevas a su casa te ofrecen cambiar la Espada por la Némesis.
La sala de estatuas es una sala opcional que más tarde sigue siendo opcional pero útil en cierta travesía... Ahora que te has pasado el juego busca una guía. Verás que no lo has visto todo y te falta algo muy importante. Como dicen en algunos sitios, "when you see it you will shit bricks".


No te he respondido porque me fui de vacaciones y he vuelto hoy mismo.

Me volví a pasar el juego usando una guía para hacer esas cosillas que me dejé por hacer, y ahora estoy por la especie de infierno esa llena de ángeles. Joder que cambio de dificultad más radical xD

Intentaré llegar al final de esa zona esta noche, a ver si lo consigo.
oye mis felicitaciones, genial la traducción :)


ojala haya mas juegos así
ShySpy escribió:La leche, no sabía que se podía poner en una Wiz :O
Tendrá que ver con la fuente que usa la consola. Mira a ver si puedes instalar fuentes. Según Wikipedia usa Linux, y aunque no sé mucho de sistemas operativos supongo que se podrá hacer. Cave Story usa Courier New, aunque si no está disponible coge otra. No sé qué patrón sigue para elegirla, quizá la que usa por defecto el SO, pero se ve que la que usa Wiz carece de los caracteres especiales del castellano.
Por cierto, si Wiz usa Linux, ¿no puedes instalar el port de Linux en lugar de usar el emulador ese?

Y también... Si no aparecen las tildes, ¿entonces qué sale? ¿Los caracteres sin tilde (lo dudo)? ¿No salen? ¿Se comen las letras adyacentes como me pasaba cuando intenté poner la traducción en el port de PSP?


Hola :)


Usa linux pero -creo- que no se puede modificar así como así, además de que emulo primero con el Ginge a la gp32 y desde su menú corro el juego, ya que para la Wiz todavía no hay port.

Salir salen carácteres especiales, como que no los entiende vaya, si lo necesitas mañana te subo una foto. Pero ya te digo que par mi no es problema, bastante lujazo es jugarlo en español.



Un saludete
vengo a darle las gracias al señor que se ha dignado a hacer este trabajo digno de admiración. Casualmente tengo a un coleguilla tuyo por twitter y ha dado la casualidad de que me ha leído comentando que iba a empezar el juego.

Genial, en serio, muchísimas gracias por currártelo.

Ahora a ver como mato al boss de la zona de las cucarachas, que me está dando bien xD
chibisake escribió:vengo a darle las gracias al señor que se ha dignado a hacer este trabajo digno de admiración. Casualmente tengo a un coleguilla tuyo por twitter y ha dado la casualidad de que me ha leído comentando que iba a empezar el juego.

Genial, en serio, muchísimas gracias por currártelo.

Ahora a ver como mato al boss de la zona de las cucarachas, que me está dando bien xD

Ya me lo dijo y, vaya, te he visto varias veces por EOL pero no sabía que eras el de Ramen Para Dos [carcajad]

Monstruo X es bastante chungo la primera vez, sí :(
Pero piensa en esa pobre gente que se lo pasa con sólo 3 puntos de vida porque son maestros jarcor que se autoimponen retos. O los que juegan en Difícil en la Wii.
Aaarg, me frustra que hayan tardado 9 meses en sacar el remake de Wii en Europa y encima sólo esté en inglés. ¿Por qué demonios han tardado tanto?
Pero lo que más me frustra es que les ofrecí que pusieran mi traducción sin que yo cobrara a cambio y me dijeron que ya habían encontrado traductores para las instrucciones y seguramente el juego. Pues nada, al final no han traducido el juego y parece que ignoraron mi propuesta.
Vaya faena ShySpy, porq tu traducción es buenísima.
Ostras, van a sacar un remake en 2.5D para la 3DS y Villavergel parece Villamoco.
Espero que no sean tan sucios de traerlo sin traducir.
Muchas gracias tio, me lo estoy pasando bomba con este juego, me tiene enganchaíisimo, si no hubiera estado en cristiano no lo hubiera probado.
Gracias de nuevo y saludo.
Podías resubir la traducción please
Rewas escribió:Podías resubir la traducción please

No estoy en mi casa, así que lo siento pero no podré resubirla hasta dentro de una semana D:

EDIT: no es la última revisión, de hecho es la penúltima, pero aquí está:
http://www.vagrant.romhackhispano.org/p ... ciones.rar
Shyspy, no sé si seré yo, pero al entrar en:

http://shyspy.site11.com/Cave%20Story%20ESP%201.22.rar

redirecciona a:
http://error404.000webhost.com/?

al igual que al entrar en:
http://shyspy.site11.com (no recuerdo si tenías página principal)

así que no se puede bajar la última versión :(
Si por favor, no se puede subir a MU o similar?
Ostras, que se han borrado de ambos dominios :(
El PC donde tenía todo se ha roto, pero puedo recuperar los archivos. Esta noche o mañana intentaré subirlo.
¿No la tiene nadie entonces? :(
Aqui os dejo la traduccion que tenia en el equipo

http://www.megaupload.com/?d=UGHSTUY7
Ni lo habia visto... :p

Gracias Mcpato
Hola a todos,

Primeramente felicitar a Shyspy por la traduccion :). Bueno tengo unas preguntas que deciros:

La traduccion de Shyspy es la misma que la de Vagrant? (es que por lo que parece dejo de existir vagrant). Otra cosa, ¿la traduccion final cual es (o si esta todavia en desarrollo)? porque he jugado a una de shyspy hace unos meses (no recuerdo que version era) pero contenia algunos fallos.

Bueno eso es todo y vuelvo a dar gracias a ShySpy ;)
Antes de nada,agradecer a Shyspy la traduccion al idioma de Cervantes.
Lo segundo esque habia oido hablar del juego pero nunca lo habia jugado.La verdad esque el rollito retro tan de moda ahora está muy bien conseguido (quizás las letras es lo unico que canta jaja) y parece incluso que el juego tiene mucha historia y exploración.
A ver si le doy unos tientos estos dias.. aunque el control por teclado a dia de hoy.. no se no se.. >.<
Gracias de nuevo! Y gracias Mcpato por volver a subirlo ;)
gracias por el trabajo
161 respuestas
1, 2, 3, 4