Van a sacar Dementium en Español?

Hola. Os acordáis de el Dementium, The Ward? Hace tiempo salió la versión de USA, pero no he vuelto a escuchar nada con respecto al juego. Alguien sabe si lo van a sacar en Europa, y a ser posible, en español? Es que la verdad qe el juego pinta bastante bien, aunque tiene cosas muy cutres.

Bueno chavalines, si sabéis algo, respondedme!!
Hombre yo voy en el capitulo 9 (mu calmosamente xD), y la verdad... poco o nada tendrian que traducir xD. El nivel de ingles es mu bajo, si sabes las palabras Dead, Kill y sicofonias que se escucha lo puedes entender perfectamente, y alguna notita por ahi ( por lo menos hasta donde yo he llegado)
realmente no tiene mucho que traducir, solo la escena de la Tele casi al final que tienen algunos dialogos importantes
joder no te da vergenza pedir una traducion de todo un juego donde no hay mas que 4 palabras fáciles ?

en fin...
Hubo un eoliano que creó un parche o algo así para el backup que traducía el texto al español. Usa la búsqueda y mira el hilo oficial del juego. Pero, como te han dicho, no hace falta saber mucho inglés...

voy por capítulo 6, ¡me encanta el dementium! [oki]
Pero hay gente como yo que no tiene ganas ni de leer ingles... y por eso se esperan a que lo saquen en español que al menos abra ganas de leer algo xD
neku escribió:Pero hay gente como yo que no tiene ganas ni de leer ingles... y por eso se esperan a que lo saquen en español que al menos abra ganas de leer algo xD


Otro como yo!!! Lo que hace la vagueza ehhhh [poraki] [carcajad]
Aparte de que estamos en nuestro derecho de exigir que los juegos vengan traducidos a nuestro idioma,me gustaria ver la cara q se les queria a los franceses,ingleses,alemanes etc.. si la mayoria de los juegos le llegaran solo en Español

neku escribió:Pero hay gente como yo que no tiene ganas ni de leer ingles... y por eso se esperan a que lo saquen en español que al menos abra ganas de leer algo xD
VIKINGO escribió:Aparte de que estamos en nuestro derecho de exigir que los juegos vengan traducidos a nuestro idioma,me gustaria ver la cara q se les queria a los franceses,ingleses,alemanes etc.. si la mayoria de los juegos le llegaran solo en Español



stoy totalmente de acuerdo contigo, ya que no tdo el mundo sabe inglés, además de que cuando juego a un juego que me gusta, quiero que esté en español. Fijaos si soy quisquilloso que cuando salió la versión de zelda de usa en español, no lo jugaba porque hablaban de usted... en fin, me lo compré en EUR y más contento que to!!

Y ya para acabar, decir que no me parece nada correcto que saquen antes en inglés que en español el runaway 2 DS, ya que es un juego desarrollado por españoles.

spalnndsstest escribió:joder no te da vergenza pedir una traducion de todo un juego donde no hay mas que 4 palabras fáciles ?


Pues, sinceramente... no xD Soy Español (y con esto no me refiero a que sea un patriota que luce su bandera en un pin y que canta el himno cada dos por tres) y me apetece que los juegos vengan en mi idioma, ya que es la lengua que me han enseñado, y pienso, a nivel personal, que es una lengua bastante más bonita y completa que el inglés.

Aparte, no es la primera vez que se hace una versión de un juego en el que apenas hay dialogo (véase el caso de Mortal kombat, que en su versión USA traía inglés y español, creo, y la versión EUR traía prácticamente el mismo idioma. Ademas, no estoy pidiendo que lo traduzcan, más bien estoy pidiendo que saquen una versión europea, para que el juego se pueda comprar en España.
Hunter_RE escribió:
stoy totalmente de acuerdo contigo, ya que no tdo el mundo sabe inglés, además de que cuando juego a un juego que me gusta, quiero que esté en español. Fijaos si soy quisquilloso que cuando salió la versión de zelda de usa en español, no lo jugaba porque hablaban de usted... en fin, me lo compré en EUR y más contento que to!!

Y ya para acabar, decir que no me parece nada correcto que saquen antes en inglés que en español el runaway 2 DS, ya que es un juego desarrollado por españoles.



Pues, sinceramente... no xD Soy Español (y con esto no me refiero a que sea un patriota que luce su bandera en un pin y que canta el himno cada dos por tres) y me apetece que los juegos vengan en mi idioma, ya que es la lengua que me han enseñado, y pienso, a nivel personal, que es una lengua bastante más bonita y completa que el inglés.

Aparte, no es la primera vez que se hace una versión de un juego en el que apenas hay dialogo (véase el caso de Mortal kombat, que en su versión USA traía inglés y español, creo, y la versión EUR traía prácticamente el mismo idioma. Ademas, no estoy pidiendo que lo traduzcan, más bien estoy pidiendo que saquen una versión europea, para que el juego se pueda comprar en España.



Hombre yo creo que el Ingles, a dia de hoy, es imprescindible, y muchas culturas lo tienen como 2 lengua, si bien no lo dominan a la perfeccion lo pueden hablar sin problemas.

En españa cada dia mas, por muy español que seas si mañana tienes que hacer negocios al extrangero necesitaras el ingles, o si incluso tienes el negocio en españa, y vives en determinadas zonas turisticas sin ingles no vives y cada dia en mas curros obligan saber ingles.

Con todo ello no quiero decir que me parece bien que no traduzcan los juegos, ahora, si la traduccion viene como la del silent hill 1 de psx, o otras perlitas por ahi (daba mas miedo la traduccion que el juego en si). Lo prefiero en Ingles.

Por no hablar de las series de la television, anime o demas.

Si a eso le sumamos que el doblaje por lo general suele dar pena al español, yo lo prefiero en ingles (habitualmente), no en este caso del Dementium.

Bufff y otra cosa que no soporto son los rpgs traducidos al español, donde traducen los objectos con nombres de pena... Me acuerdo del wow (creo que era) que lo tenia en ingles, y otra gente en español y cada vez ke me pedian algo, acostumbrado al nombre ingles, sufria lo insufrible.

Pero la verdad sea si quieres realmente disfrutar de algo (Juego doblaje, traduccion, serie de animacion, television, pelicula) tendras que hacerlo en ingles.

Podria poner mil ejemplos, pero el que mas me llamo la atencion ultimamente fue la serie Roma en español vs en ingles (naruto y animes mejor no hablamos xD)

Volviendo al hilo , decir que este juego, cuando decimos que hay poco dialogo, esque hay poco o nada, estodo visual mas que leido, solo creo que para un puzzle hay que poner una palabra en ingles (que esta en la pared pa mas inri), y luego son fichas de "enfermos" que se "hospedaban" en ese "hospital".... y poco mas... A lo mejor te encuentras una gramola que dice "esta gramola todavia funciona, quiza si introducimos un vinilo" pero ya como maximo de dialog profundo y agotador.

Enserio juegalo en Ingles, que se entiende a la perfeccion, aunque no sepas que table es mesa xD
El juego puede descargarse en español gracias a un compi de este foro, no? [tomaaa]
Todo eso esta muy bien pero lo dicho,prefiero que lleguen en Español y hay q exigirlo

porri escribió:

Hombre yo creo que el Ingles, a dia de hoy, es imprescindible, y muchas culturas lo tienen como 2 lengua, si bien no lo dominan a la perfeccion lo pueden hablar sin problemas.

En españa cada dia mas, por muy español que seas si mañana tienes que hacer negocios al extrangero necesitaras el ingles, o si incluso tienes el negocio en españa, y vives en determinadas zonas turisticas sin ingles no vives y cada dia en mas curros obligan saber ingles.

Con todo ello no quiero decir que me parece bien que no traduzcan los juegos, ahora, si la traduccion viene como la del silent hill 1 de psx, o otras perlitas por ahi (daba mas miedo la traduccion que el juego en si). Lo prefiero en Ingles.

Por no hablar de las series de la television, anime o demas.

Si a eso le sumamos que el doblaje por lo general suele dar pena al español, yo lo prefiero en ingles (habitualmente), no en este caso del Dementium.

Bufff y otra cosa que no soporto son los rpgs traducidos al español, donde traducen los objectos con nombres de pena... Me acuerdo del wow (creo que era) que lo tenia en ingles, y otra gente en español y cada vez ke me pedian algo, acostumbrado al nombre ingles, sufria lo insufrible.

Pero la verdad sea si quieres realmente disfrutar de algo (Juego doblaje, traduccion, serie de animacion, television, pelicula) tendras que hacerlo en ingles.

Podria poner mil ejemplos, pero el que mas me llamo la atencion ultimamente fue la serie Roma en español vs en ingles (naruto y animes mejor no hablamos xD)

Volviendo al hilo , decir que este juego, cuando decimos que hay poco dialogo, esque hay poco o nada, estodo visual mas que leido, solo creo que para un puzzle hay que poner una palabra en ingles (que esta en la pared pa mas inri), y luego son fichas de "enfermos" que se "hospedaban" en ese "hospital".... y poco mas... A lo mejor te encuentras una gramola que dice "esta gramola todavia funciona, quiza si introducimos un vinilo" pero ya como maximo de dialog profundo y agotador.

Enserio juegalo en Ingles, que se entiende a la perfeccion, aunque no sepas que table es mesa xD
VIKINGO escribió:Todo eso esta muy bien pero lo dicho,prefiero que lleguen en Español y hay q exigirlo



No te equivoques, ya que quoteas un post argumentado, para decir 2 frases y mal dichas.


Lo 1º textualmente escrito por mi " Con todo ello no quiero decir que me parece bien que no traduzcan los juegos, ahora, si la traduccion viene como la del silent hill 1 de psx, o otras perlitas por ahi (daba mas miedo la traduccion que el juego en si). Lo prefiero en Ingles."

Con tu quote das a entender otras cosas (o bien no te leiste todo lo que quoteas)


Lo 2º es tu opinion, que viene siendo la misma que la mia, pero exigir no hay que exigir ya que ni tienes el derecho como consumidor ni como nada para exigir que un juego llegue traducido o doblado a nuestro idioma...

Como consumidor eres libre de comprarlo o no, al igual que la desarrolladora tiene la opcion de traducirlo o no... pero a dia de hoy el consumidor no tiene derecho a exigir acerca del doblaje o traduccion del juego.

Si bien se puede protestar y que la compañia vea que interesa gastarse las pelas en la traduccion-doblaje... pero de ahi a exigir un rato. De todas formas ya que tiras mierda a un post de unas 40 lineas, con dos frases, al menos escribe con propiedad.
yo no entiendo eso que teneis contra los dobladores españoles, no les veo ningun fallo
porri escribió:
No te equivoques, ya que quoteas un post argumentado, para decir 2 frases y mal dichas.


Lo 1º textualmente escrito por mi " Con todo ello no quiero decir que me parece bien que no traduzcan los juegos, ahora, si la traduccion viene como la del silent hill 1 de psx, o otras perlitas por ahi (daba mas miedo la traduccion que el juego en si). Lo prefiero en Ingles."

Con tu quote das a entender otras cosas (o bien no te leiste todo lo que quoteas)


Lo 2º es tu opinion, que viene siendo la misma que la mia, pero exigir no hay que exigir ya que ni tienes el derecho como consumidor ni como nada para exigir que un juego llegue traducido o doblado a nuestro idioma...

Como consumidor eres libre de comprarlo o no, al igual que la desarrolladora tiene la opcion de traducirlo o no... pero a dia de hoy el consumidor no tiene derecho a exigir acerca del doblaje o traduccion del juego.

Si bien se puede protestar y que la compañia vea que interesa gastarse las pelas en la traduccion-doblaje... pero de ahi a exigir un rato. De todas formas ya que tiras mierda a un post de unas 40 lineas, con dos frases, al menos escribe con propiedad.


Es que tu post pedia a gritos esa respesta, como bien dices el ingles es imprescindible por eso cuando uno llega a casa esta hasta la... del ingles. Y por supuesto que estamos en nuestro derecho de exigir los juegos en nuestro idioma mira los franceses y su lengua es muchisimo menos importante que la nuestra.
Por cierto ya que eres tan quisquilloso es la productora la que decide suprimir traducciones para ahorrar si fuera por las desarrolladoras todos sus juegos saldrian en 25 idiomas.
shinigamizanp escribió:
Es que tu post pedia a gritos esa respesta, como bien dices el ingles es imprescindible por eso cuando uno llega a casa esta hasta la... del ingles. Y por supuesto que estamos en nuestro derecho de exigir los juegos en nuestro idioma mira los franceses y su lengua es muchisimo menos importante que la nuestra.
Por cierto ya que eres tan quisquilloso es la productora la que decide suprimir traducciones para ahorrar si fuera por las desarrolladoras todos sus juegos saldrian en 25 idiomas.



Pues o debo de ser subnormal yo, o me expreso con el ojete.

Mi post creo que pone claro que aunque el ingles es muy importante, tanto para los negocios como para x, y que algunos juegos, series etc etc etc traen un doblaje de ojete, tendrian que salir mas juegos al menos traducidos en español...

Ahora lo del doblaje y tal, particularmente los prefiero en ingles o jap (depende el tipo de juego) subititulado en español. Vease narutos,blue dragons, juegos de lucha etc etc. El unico doblaje "bueno,bueno" que recuerde ha sido el de MGS.

Creo que dejo lo bastante claro mi pensamiento, pero veo que una de dos, o no se me entiende o algo paso, porke no fue un usuario sino 2 lo que me contestan lo mismo xD.

Lo esquematizo para el futuro:

1) Ingles mu importante
2) A favor de traduccion de los juegos (siempre que se haga correctamente)
3) En contra de los doblajes al español (salvo que se pague la cantidad y se haga bien)


Era para mentes privilegiadas, mi primer post xD
15 respuestas