itho escribió:Siento x los q os hayais currao las letras, pero creo q solo habia 3 participantes con letras, y alguno en inglés, x lo q no puedes llegar a valorarlo 100%.
A modo de sugerencia, los que participen con letras y/o titulos en ingles podrian publicar las letras para poder valorarlas mejor. Porque al menos en mi caso el ingles escrito apenas tengo problemas para entenderlo. Pero escuchandolo solo me quedo con algunas frases y palabras. Aunque si publican las letras traducidas, pues mejor.
En mi caso los titulos si son en ingles. Traduzco:
Breathless: Viene a ser algo asi como "Sin aliento", "Sin respiracion"
Intrepid Trip: "Viaje intrepido"
En mis temas tambien hay algunas frases, pero estan mayormente de relleno, para dar ambiente. En "Breathless", la voz esa medio arabe o que se yo, no tengo ni idea de lo que dice.
En "Intrepid Trip" las voces femeninas si se lo que dicen, pero como ya digo, son de relleno tambien, no dicen nada trascendente para el tema. Las otras voces tipo "walkie talkie" no llego a entender lo que dicen.
Saludos!
P.d.: La pagina donde tengo subidos los temas llevan toda la mañana de "parada tecnica"; pero vamos, no suelen tardar mucho en volver a funcionar.