Wiimc 1.3.2: Reparado Youtube

1, 2, 3, 4, 545
Para la gente que les da codedump tras codedump, una posible solucion que a mi me ha funcionado es desconectar el disco duro. A mi con el disco duro apagado el resto de las funciones me funcionan perfectamente. Se ve que es un problema con las librerias.
Esta increíble... excelente trabajo... incluso funciona con mi problemático disco duro conectado a un airport... Pruebenlo.. [sonrisa] [360º] [plas]
Esto de tener dos hilos abiertos es un coñazo, ahora no se donde postear para contactar con rodries. ¬_¬

Rodries, he vuelto a actualizar el es.lang. Si alguien le echa un vistazo me haría un favor.

msgid " "
msgstr ""

/*************************************
* Menu  & Common Strings
  ************************************/

msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

msgid "Music"
msgstr "Música"

msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"

msgid "Online Media"
msgstr "Recursos Online"

msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor, espere."

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Information"
msgstr "Información"

msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgid "Single Play"
msgstr "Reproducción Individual"

msgid "Continuous Play"
msgstr "Reproducción continua"

msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"

msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reproducción"

msgid "Add to Playlist"
msgstr "Añadir a Lista de Reproducción"

msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

msgid "Global"
msgstr "Global"

msgid "Network"
msgstr "Red"

msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"

msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

msgid "On"
msgstr "On"

msgid "Off"
msgstr "Off"

msgid "Always"
msgstr "Siempre"

msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

msgid "Skip Backward"
msgstr "Salto Hacia Atrás"

msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"

msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance Hacia Adelante"

msgid "Skip Forward"
msgstr "Salto Hacia Adelante"

msgid "Restart Song"
msgstr "Reiniciar Canción"

msgid "Next Song"
msgstr "Próxima Canción"

msgid "Single Play"
msgstr "Reproducción Individual"

msgid "Now Playing:"
msgstr "En reproducción:"

msgid "Previous"
msgstr "Previa"

msgid "Next"
msgstr "Próxima"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositiva"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "Exit"
msgstr "Salir"

msgid "DVD"
msgstr "DVD"

msgid "Go Back"
msgstr "Volver"

msgid "Up One Level"
msgstr "Nivel Superior"

msgid "Exit Playlist"
msgstr "Salir de Lista de Reproducción"

msgid "Initializing network..."
msgstr "Iniciando red..."

msgid "Connecting to FTP site..."
msgstr "Conectando a FTP..."

msgid "Connecting to network share..."
msgstr "Conectando a red compartida..."

msgid "seconds"
msgstr "segundos"

/*************************************
* Updates Strings
  ************************************/
msgid "Update Available"
msgstr "Actualizaciones Disponibles"

msgid "An update is available!"
msgstr "¡Una actualización disponible!"

msgid "Update now"
msgstr "Actualiza Ahora"

msgid "Update later"
msgstr "Actualiza más tarde"

msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

msgid "Update successful!"
msgstr "¡Actualización terminada!"

msgid "Update failed!"
msgstr "¡Actualización fallida!"

/*************************************
* Errors Strings
  ************************************/
msgid "Online media file not found."
msgstr "Archivo Online no encontrado."

msgid "Unable to display files on selected load device."
msgstr "Imposible visualizar archivos en la fuente seleccionada."

msgid "Error loading playlist!"
msgstr "¡Error en la carga de la lista de reproducción!"

msgid "Unrecognized DVD format!"
msgstr "¡Formato de DVD no compatible!"

msgid "No disc inserted!"
msgstr "¡Nigún disco insertado!"

msgid "Invalid DVD."
msgstr "DVD no válido."

msgid "Error opening %s"
msgstr "Error abriendo %s"

msgid "Please install IOS 202 for DVD support."
msgstr "Por favor, instala IOS 202 para soporte de DVD."

msgid "USB drive not found!"
msgstr "¡Unidad USB no encontrada!"

msgid "SD card not found!"
msgstr "¡Tarjeta SD no encontrada!"

msgid "Error opening file!"
msgstr "¡Imposible abrir archivo!"

msgid "Error saving file!"
msgstr "¡Imposible guardar archivo!"

msgid "There are no files currently in the playlist."
msgstr "No hay archivos en la lista de reproducción actual"

msgid "Unable to initialize network (Error #: %i)"
msgstr "Incapaz de iniciar la red  (Error #: %i)"

msgid "Check settings file."
msgstr "Compruebe la configuración de archivo."

msgid "Share name is blank."
msgstr "Share name en blanco"

msgid "Share IP is blank."
msgstr "Share IP en blanco"

msgid "Invalid network share settings - %s"
msgstr ""

msgid "Failed to connect to network share."
msgstr ""

msgid "Check settings file."
msgstr "Comprueba la configuración del archivo"

msgid "IP is blank."
msgstr "IP en blanco"

msgid "Username is blank."
msgstr "Usuario en blanco."

msgid "Password is blank."
msgstr "Contraseña en blanco"

msgid "Invalid FTP site settings - %s"
msgstr "Datos incorrectos para la configuración FTP"

msgid "Failed to connect to FTP site."
msgstr "Error en la conexión FTP"

msgid "Could not find a valid SD or USB device - one is required for normal operation."
msgstr "Imposible encontrar una SD o USB válidos - requerido para una operación normal"

//msgid "Partition : Valid FAT boot sector found\n"
//msgstr "Partición: Sector de arranque FAT válido\n"

//msgid "Valid NTFS boot sector found at sector %d!\n"
//msgstr "Sector de arranque NTFS válido encontrado en sector %d!\n"

//msgid "No Master Boot Record was found!\n"
//msgstr "¡Ningún MBR encontrado!\n"

//msgid "Partition %i: Is NTFS but type is 0x%x; 0x%x was expected\n"
//msgstr "Partición %i: Es NTFS pero el tipo es 0x%x; el esperado 0x%x \n"

//msgid "Partition %i: Valid NTFS boot sector found\"
//msgstr "Partición %i: Sector de arranque NTFS válido encontrado\n"

//msgid "Logical Partition @ %d: Is NTFS but type is 0x%x; 0x%x was expected\n"
//msgstr "Partizione Logica @ %d: Es NTFS pero el tipo es 0x%x; el esperado\n"

//msgid "Logical Partition @ %d: Valid NTFS boot sector found\n"
//msgstr "Partición Lógica @ %d: Sector de arranque NTFS válido encontrado\n"

//msgid "non-bootable"
//msgstr "no arrancable"

//msgid "bootable (active)"
//msgstr "arrancable (activo)"

//msgid "Logical Partition @ %d: type 0x%x\n"
//msgstr "Partición Lógica @ %d: tipo 0x%x\n"

//msgid "Partition %i: Claims to be Extended\n"
//msgstr ""

//msgid ""Partition %i: Invalid NTFS boot sector, not actually NTFS\n
//msgstr "Partición %i: Sector de arranque NTFS inválid, no es NTFS\n"

//msgid "Partition %i: Valid NTFS boot sector found\n"
//msgstr "Partición %i: Sector de arranque NTFS válido encontrado\n"

//msgid "NTFS_OEM_ID: 0x%x\n"
//msgstr ""

//msgid "sector.boot.oem_id: 0x%x\n"
//msgstr ""

//msgid "Partition %i: Claims to be NTFS\n"
//msgstr ""

//msgid "Partition %i: %s, sector %d, type 0x%x\n"
//msgstr ""

//msgid "Valid Master Boot Record found\n"
//msgstr "MBR válido encontrado\n"

/*************************************
* Settings Strings
  ************************************/
msgid "Settings - Global"
msgstr "Configuración - Global"

msgid "Settings - Videos"
msgstr "Configuración - Vídeos"

msgid "Settings - Music"
msgstr "Configuración - Música"

msgid "Settings - Pictures"
msgstr "Configuración - Imágenes"

msgid "Settings - Network"
msgstr "Configuración - Red"

msgid "Settings - Subtitles"
msgstr "Configuración - Subtítulos"

msgid "Settings - Network - New Site"
msgstr "Configuración - Red - Nuevo Sitio"

msgid "File Extensions"
msgstr "Extesión de Archivo"

msgid "Language"
msgstr "Idioma"

msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

msgid "Exit Action"
msgstr "Acción en Salida"

msgid "Wiimote Rumble"
msgstr "Vibración de Wiimote"

msgid "Hide"
msgstr "Oculto"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Auto"
msgstr "Automático"

msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Volver al Menu Wii"

msgid "Power Off Wii"
msgstr "Apagar la Wii"

msgid "Return to Loader"
msgstr "Volver al Lanzador"

msgid "Screen Zoom"
msgstr "Zoom de Pantalla"

msgid "Screen Position"
msgstr "Posición de Pantalla"

msgid "Frame Dropping"
msgstr "Frame Dropping"

msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Formato de Salida de Vídeo"

msgid "Cache Size"
msgstr "Dimensión de Cache"

msgid "Cache Prefill"
msgstr "Recarga de Cache"

msgid "Cache Fill"
msgstr "Cargando Cache"

msgid "Audio Delay"
msgstr "Retardo en el Audio"

msgid "Auto-Resume"
msgstr "Auto-Reanudar"

msgid "Videos Files Folder"
msgstr "Carpeta de Archivos de Vídeo"

msgid "Play Order"
msgstr "Orden de Reproducción"

msgid "Music Files Folder"
msgstr "Carpeta de Archivos de Música"

msgid "Pictures Files Folder"
msgstr "Carpeta de Archivos de Imágenes"

msgid "Add"
msgstr "Añadir"

msgid "Display Name"
msgstr "Nombre visualizado"

msgid "Share IP"
msgstr "IP Compartida"

msgid "Share Name"
msgstr "Nombre del Elemento Compartido"

msgid "Username"
msgstr "Usuario"

msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

msgid "New Share"
msgstr "Nuevo elemento compartido"

msgid "Delete"
msgstr "Cancelar"

msgid "Delete Share"
msgstr "Borrar el Elemento Compartido"

msgid "Are you sure that you want to delete this share?"
msgstr "¿Está seguro de borrar el elemento compartido?"

msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

msgid "Mode"
msgstr "Modo"

msgid "New Site"
msgstr "Nueva Sitio"

msgid "Passive"
msgstr "Pasivo"

msgid "Active"
msgstr "Activo"

msgid "Delete Site"
msgstr "Cancelar Sitio"

msgid "Are you sure that you want to delete this site?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el sitio?"

msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

msgid "Position"
msgstr "Posición"

msgid "Size"
msgstr "Dimensión"

msgid "Delay"
msgstr "Retardo"

msgid "Top"
msgstr "Arriba"

msgid "Center"
msgstr "Centrado"

msgid "Bottom"
msgstr "Al Final"

msgid "Slideshow Delay"
msgstr "Cadencia de Diapositivas"

msgid "DVD Menu"
msgstr "Menú del DVD"

msgid "Skip to Main Title"
msgstr "Salir al Título Principal"

msgid "Online Media Folder"
msgstr "Carpeta de Recursos Online"

msgid "Add SMB Share"
msgstr "Compartir vía SMB"

msgid "IP"
msgstr "IP"

msgid "-"
msgstr "-"
krokus escribió:Esto de tener dos hilos abiertos es un coñazo, ahora no se donde postear para contactar con rodries. ¬_¬

Rodries, he vuelto a actualizar el es.lang. Si alguien le echa un vistazo me haría un favor.

msgid " "
msgstr ""

/*************************************
* Menu  & Common Strings
  ************************************/

msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

msgid "Music"
msgstr "Música"

msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"

msgid "Online Media"
msgstr "Recursos Online"

msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor, espere."

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Information"
msgstr "Información"

msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgid "Single Play"
msgstr "Reproducción Individual"

msgid "Continuous Play"
msgstr "Reproducción continua"

msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"

msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reproducción"

msgid "Add to Playlist"
msgstr "Añadir a Lista de Reproducción"

msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

msgid "Global"
msgstr "Global"

msgid "Network"
msgstr "Red"

msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"

msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

msgid "On"
msgstr "On"

msgid "Off"
msgstr "Off"

msgid "Always"
msgstr "Siempre"

msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

msgid "Skip Backward"
msgstr "Salto Hacia Atrás"

msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"

msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance Hacia Adelante"

msgid "Skip Forward"
msgstr "Salto Hacia Adelante"

msgid "Restart Song"
msgstr "Reiniciar Canción"

msgid "Next Song"
msgstr "Próxima Canción"

msgid "Single Play"
msgstr "Reproducción Individual"

msgid "Now Playing:"
msgstr "En reproducción:"

msgid "Previous"
msgstr "Previa"

msgid "Next"
msgstr "Próxima"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositiva"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "Exit"
msgstr "Salir"

msgid "DVD"
msgstr "DVD"

msgid "Go Back"
msgstr "Volver"

msgid "Up One Level"
msgstr "Nivel Superior"

msgid "Exit Playlist"
msgstr "Salir de Lista de Reproducción"

msgid "Initializing network..."
msgstr "Iniciando red..."

msgid "Connecting to FTP site..."
msgstr "Conectando a FTP..."

msgid "Connecting to network share..."
msgstr "Conectando a red compartida..."

msgid "seconds"
msgstr "segundos"

/*************************************
* Updates Strings
  ************************************/
msgid "Update Available"
msgstr "Actualizaciones Disponibles"

msgid "An update is available!"
msgstr "¡Una actualización disponible!"

msgid "Update now"
msgstr "Actualiza Ahora"

msgid "Update later"
msgstr "Actualiza más tarde"

msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

msgid "Update successful!"
msgstr "¡Actualización terminada!"

msgid "Update failed!"
msgstr "¡Actualización fallida!"

/*************************************
* Errors Strings
  ************************************/
msgid "Online media file not found."
msgstr "Archivo Online no encontrado."

msgid "Unable to display files on selected load device."
msgstr "Imposible visualizar archivos en la fuente seleccionada."

msgid "Error loading playlist!"
msgstr "¡Error en la carga de la lista de reproducción!"

msgid "Unrecognized DVD format!"
msgstr "¡Formato de DVD no compatible!"

msgid "No disc inserted!"
msgstr "¡Nigún disco insertado!"

msgid "Invalid DVD."
msgstr "DVD no válido."

msgid "Error opening %s"
msgstr "Error abriendo %s"

msgid "Please install IOS 202 for DVD support."
msgstr "Por favor, instala IOS 202 para soporte de DVD."

msgid "USB drive not found!"
msgstr "¡Unidad USB no encontrada!"

msgid "SD card not found!"
msgstr "¡Tarjeta SD no encontrada!"

msgid "Error opening file!"
msgstr "¡Imposible abrir archivo!"

msgid "Error saving file!"
msgstr "¡Imposible guardar archivo!"

msgid "There are no files currently in the playlist."
msgstr "No hay archivos en la lista de reproducción actual"

msgid "Unable to initialize network (Error #: %i)"
msgstr "Incapaz de iniciar la red  (Error #: %i)"

msgid "Check settings file."
msgstr "Compruebe la configuración de archivo."

msgid "Share name is blank."
msgstr "Share name en blanco"

msgid "Share IP is blank."
msgstr "Share IP en blanco"

msgid "Invalid network share settings - %s"
msgstr ""

msgid "Failed to connect to network share."
msgstr ""

msgid "Check settings file."
msgstr "Comprueba la configuración del archivo"

msgid "IP is blank."
msgstr "IP en blanco"

msgid "Username is blank."
msgstr "Usuario en blanco."

msgid "Password is blank."
msgstr "Contraseña en blanco"

msgid "Invalid FTP site settings - %s"
msgstr "Datos incorrectos para la configuración FTP"

msgid "Failed to connect to FTP site."
msgstr "Error en la conexión FTP"

msgid "Could not find a valid SD or USB device - one is required for normal operation."
msgstr "Imposible encontrar una SD o USB válidos - requerido para una operación normal"

//msgid "Partition : Valid FAT boot sector found\n"
//msgstr "Partición: Sector de arranque FAT válido\n"

//msgid "Valid NTFS boot sector found at sector %d!\n"
//msgstr "Sector de arranque NTFS válido encontrado en sector %d!\n"

//msgid "No Master Boot Record was found!\n"
//msgstr "¡Ningún MBR encontrado!\n"

//msgid "Partition %i: Is NTFS but type is 0x%x; 0x%x was expected\n"
//msgstr "Partición %i: Es NTFS pero el tipo es 0x%x; el esperado 0x%x \n"

//msgid "Partition %i: Valid NTFS boot sector found\"
//msgstr "Partición %i: Sector de arranque NTFS válido encontrado\n"

//msgid "Logical Partition @ %d: Is NTFS but type is 0x%x; 0x%x was expected\n"
//msgstr "Partizione Logica @ %d: Es NTFS pero el tipo es 0x%x; el esperado\n"

//msgid "Logical Partition @ %d: Valid NTFS boot sector found\n"
//msgstr "Partición Lógica @ %d: Sector de arranque NTFS válido encontrado\n"

//msgid "non-bootable"
//msgstr "no arrancable"

//msgid "bootable (active)"
//msgstr "arrancable (activo)"

//msgid "Logical Partition @ %d: type 0x%x\n"
//msgstr "Partición Lógica @ %d: tipo 0x%x\n"

//msgid "Partition %i: Claims to be Extended\n"
//msgstr ""

//msgid ""Partition %i: Invalid NTFS boot sector, not actually NTFS\n
//msgstr "Partición %i: Sector de arranque NTFS inválid, no es NTFS\n"

//msgid "Partition %i: Valid NTFS boot sector found\n"
//msgstr "Partición %i: Sector de arranque NTFS válido encontrado\n"

//msgid "NTFS_OEM_ID: 0x%x\n"
//msgstr ""

//msgid "sector.boot.oem_id: 0x%x\n"
//msgstr ""

//msgid "Partition %i: Claims to be NTFS\n"
//msgstr ""

//msgid "Partition %i: %s, sector %d, type 0x%x\n"
//msgstr ""

//msgid "Valid Master Boot Record found\n"
//msgstr "MBR válido encontrado\n"

/*************************************
* Settings Strings
  ************************************/
msgid "Settings - Global"
msgstr "Configuración - Global"

msgid "Settings - Videos"
msgstr "Configuración - Vídeos"

msgid "Settings - Music"
msgstr "Configuración - Música"

msgid "Settings - Pictures"
msgstr "Configuración - Imágenes"

msgid "Settings - Network"
msgstr "Configuración - Red"

msgid "Settings - Subtitles"
msgstr "Configuración - Subtítulos"

msgid "Settings - Network - New Site"
msgstr "Configuración - Red - Nuevo Sitio"

msgid "File Extensions"
msgstr "Extesión de Archivo"

msgid "Language"
msgstr "Idioma"

msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

msgid "Exit Action"
msgstr "Acción en Salida"

msgid "Wiimote Rumble"
msgstr "Vibración de Wiimote"

msgid "Hide"
msgstr "Oculto"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Auto"
msgstr "Automático"

msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Volver al Menu Wii"

msgid "Power Off Wii"
msgstr "Apagar la Wii"

msgid "Return to Loader"
msgstr "Volver al Lanzador"

msgid "Screen Zoom"
msgstr "Zoom de Pantalla"

msgid "Screen Position"
msgstr "Posición de Pantalla"

msgid "Frame Dropping"
msgstr "Frame Dropping"

msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Formato de Salida de Vídeo"

msgid "Cache Size"
msgstr "Dimensión de Cache"

msgid "Cache Prefill"
msgstr "Recarga de Cache"

msgid "Cache Fill"
msgstr "Cargando Cache"

msgid "Audio Delay"
msgstr "Retardo en el Audio"

msgid "Auto-Resume"
msgstr "Auto-Reanudar"

msgid "Videos Files Folder"
msgstr "Carpeta de Archivos de Vídeo"

msgid "Play Order"
msgstr "Orden de Reproducción"

msgid "Music Files Folder"
msgstr "Carpeta de Archivos de Música"

msgid "Pictures Files Folder"
msgstr "Carpeta de Archivos de Imágenes"

msgid "Add"
msgstr "Añadir"

msgid "Display Name"
msgstr "Nombre visualizado"

msgid "Share IP"
msgstr "IP Compartida"

msgid "Share Name"
msgstr "Nombre del Elemento Compartido"

msgid "Username"
msgstr "Usuario"

msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

msgid "New Share"
msgstr "Nuevo elemento compartido"

msgid "Delete"
msgstr "Cancelar"

msgid "Delete Share"
msgstr "Borrar el Elemento Compartido"

msgid "Are you sure that you want to delete this share?"
msgstr "¿Está seguro de borrar el elemento compartido?"

msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

msgid "Mode"
msgstr "Modo"

msgid "New Site"
msgstr "Nueva Sitio"

msgid "Passive"
msgstr "Pasivo"

msgid "Active"
msgstr "Activo"

msgid "Delete Site"
msgstr "Cancelar Sitio"

msgid "Are you sure that you want to delete this site?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el sitio?"

msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

msgid "Position"
msgstr "Posición"

msgid "Size"
msgstr "Dimensión"

msgid "Delay"
msgstr "Retardo"

msgid "Top"
msgstr "Arriba"

msgid "Center"
msgstr "Centrado"

msgid "Bottom"
msgstr "Al Final"

msgid "Slideshow Delay"
msgstr "Cadencia de Diapositivas"

msgid "DVD Menu"
msgstr "Menú del DVD"

msgid "Skip to Main Title"
msgstr "Salir al Título Principal"

msgid "Online Media Folder"
msgstr "Carpeta de Recursos Online"

msgid "Add SMB Share"
msgstr "Compartir vía SMB"

msgid "IP"
msgstr "IP"

msgid "-"
msgstr "-"

He leido la traducción y esta bien, aunque hay una cosa que no se si queda bien:
msgstr "¡Una actualización disponible!"

No tiene verbos la frase. Podrias poner:
"¡Hay una actualización disponible!"


EDITO:
¿Hay alguna forma de poner el wiimc en español?
Si la hay, compilando la aplicación de nuevo, pero no es tan fácil como se explica en la web oficial. A mi me está dando problemas.

Alguien me puede hacer el favor de ayudarme con un mini tutorial. Creo que problema lo tengo en las libs de la svn (o en las libogc o en ambos o en que uso Msys en vez de un compilador), con las cuales no se que hacer con ellas. Normalmente, la source modificada tiene una carpeta build y otra de source, pero la carpeta libs, no se si la tengo que sacar fuera a la carpeta devkitPPC. Yo creo que hay que compilarlas primero pero no me atrevo y no se como hacerlo.

Un alma caritativa que me haga un minituto como si fuera tolei.

Saludos
Code dump al intentar cargar video o audio desde SD y USB, no he probado por DVD.
Las fotos se ven perfectas. La interfaz promete mucho :)
Lupi escribió:Code dump al intentar cargar video o audio desde SD y USB, no he probado por DVD.
Las fotos se ven perfectas. La interfaz promete mucho :)

Yo he probado a cargar videos, musica y fotos por SD y DVD y va perfecto [sonrisa] no me da el code dump.
Solo me da code dump en algunos videos online o radio.
La pega que le pongo es que todavia no carga 100% los menus de DVD. Muchas veces se queda pillados o van muy lentos y se ven regular.
A ver si alguien me ehca una mano con la conf de SMB.
En Settings, Network, Add SMB, se añade el server?
donde, Display name es el nombre con lo que lo quieres ver en la wii
Share ip, la IP del PC u otra fuente
Share Name, el nombre del PC en red
Username y Pwd, del server.

He configurado eso y no me funciona

¿Lo que no entiendo para que sierve la conf del online media?

Por lo demas bastante currada la aplicacion, la forma de reproducir musica, y el video esta genial [oki] falta que sea skineable, facilmente para que haya mas donde elegir, pero vuestro theme esta MUY MUY bien, el mejor mediacenterm sin ningun rival, [inlove]
k0br4 escribió:A ver si alguien me ehca una mano con la conf de SMB.
En Settings, Network, Add SMB, se añade el server?
donde, Display name es el nombre con lo que lo quieres ver en la wii
Share ip, la IP del PC u otra fuente
Share Name, el nombre del PC en red
Username y Pwd, del server.

He configurado eso y no me funciona


Share name no es el nombre de PC en red, sino el nombre que tiene la carpeta compartida en la red. debe ser ese el problema [ginyo] Cada server SMB equivale a UNA CARPETA COMPARTIDA, no al PC entero. si tienes tres carpetas compartidas en el mismo PC, tienes ke crear tres conexiones SMB, y poner la misma configuración a todas cambiando solo el "share name".
m3dssimply escribió:
Lupi escribió:Code dump al intentar cargar video o audio desde SD y USB, no he probado por DVD.
Las fotos se ven perfectas. La interfaz promete mucho :)

Yo he probado a cargar videos, musica y fotos por SD y DVD y va perfecto [sonrisa] no me da el code dump.
Solo me da code dump en algunos videos online o radio.
La pega que le pongo es que todavia no carga 100% los menus de DVD. Muchas veces se queda pillados o van muy lentos y se ven regular.

Pues a mi tambien me da code dump con todos los videos y audios de SD/DVD.
Me apunto al tema codedump tambien me da con un maxtox de 320 gb.
Tanto videos como audio entro al disco duro y siempre codedump, ios 202 instalado sin problema
La imagenes en cambio se me las abre perfectamente.

Pero me parece genial es aspecto que tiene, pena que tendremos que esperar a que lo vayan puliendo para que a todos no vaya bien, pero ya con el mplayer me pasé un temporada sin poder usarlo por los codedump, y esta aun es la primera version asi que a esperar toca...
Por fin una versión para descargar. Esto debería ir en portada.
Cuando la pruebe comento.

Saludos.

Edito: Una pena, en mi partición NFTS, code dump al intentar ver pelis, oir música o abrir cualquier recurso online, fotos no he probado porque no tengo en el disco. Habrá que seguir tirando de Mplayer CE hasta que se afine un poco.

Eso sí, la interfaz buenísima. Paciencia.
parece un problema con el usb y el ntfs. quitas el dispositivo usb y funciona bien (samba, online,...)
Tras probar, mi experiencia: a mí con un WD passport essential de 320 (3 particiones primarias: fat 32, nfts y wbfs) me da code dump (con viejo y nuevo cios)... con un pendrive de emtec de 8 gigas me va sin problemas con los archivos probados.
Según Rodries en el hilo de Mplayer CE, Wiimc tiene un problema con los discos duros en NTFS, que se solucionará en breve, mientras tanto, mejor esperar y si se obtienen core dump, tampoco reportarlo, ya que se cree que viene todo de lo mismo, y es un error localizado.
Hoy he itnentado modificar un canal animado muy molon de Mplayer apra cambiarle el logotipo de mplayer por el de wiiMC ((he conseguido un bannerbrick en la nand de sneek pero bueno...)

A mi no me funciona el anterior forwarder de mplayer ce con wii mc(renombrando la carpeta de wiimc)

Alguein confirma queel forwarder funciona?
Probado.....

Esta muy buena la interface, lo probe con un HDD en Fat32 y me abrio todos los archivos me media.
En NTFS si que tira code dump, aun no he probado abrir DVD video ni las opciones de red (SMB y FTP).

me ubiece gustado k pudieces guardar las playlist para no estar haciendolas cada ves que se entra en la aplicasion.

El menu de opciones tambien esta muy bien explicado.

Mis felicitaciones al team que desarrollo tan estupenda aplicacion y a Tantric y Rodries por no dejar de trabajar en este proyecto.



Mi Wii

4.1U (Pimp my Wii)
cIOS 249 (19)
cIOS 202 (v5)
cIOS 222 (v5)
¿Alguien ha hecho pruebas con formatos de Vídeo comprimidos a H.264 para comprobar la potencia y eso? [ayay]
dantemugiwara escribió:Hoy he itnentado modificar un canal animado muy molon de Mplayer apra cambiarle el logotipo de mplayer por el de wiiMC ((he conseguido un bannerbrick en la nand de sneek pero bueno...)

A mi no me funciona el anterior forwarder de mplayer ce con wii mc(renombrando la carpeta de wiimc)

Alguein confirma queel forwarder funciona?

el forwarder de krokus funciona a la perfección loco [+risas] si no puedes aguantar hasta que salga algun WAD que funcione, simplemente sustituye el .dol de tu forwarder del mplayer por el de krokus con customizemii y listo [ginyo]
a todos les funciona en FAT? es que dicen que en NTFS da codedump pero a mi en FAT tambien me lo da.
edd2s escribió:a todos les funciona en FAT? es que a dicen que en NTFS da codedump pero a mi en FAT tambien me lo da.

pues yo tengo un disco duro con una partición WBFS y otra FAT32, que aunque no tengo vídeos ni nada sí he conseguido explorar los archivos sin ningún problema (no sé si el codedump os da al abrir algún archivo o simplemente con intentar entrar, pero ahí lo dejo)
Pajariyo escribió:
edd2s escribió:a todos les funciona en FAT? es que dicen que en NTFS da codedump pero a mi en FAT tambien me lo da.

pues yo tengo un disco duro con una partición WBFS y otra FAT32, que aunque no tengo vídeos ni nada sí he conseguido explorar los archivos sin ningún problema (no sé si el codedump os da al abrir algún archivo o simplemente con intentar entrar, pero ahí lo dejo)


Si tanto en NTFS como en FAT puedo explorar sin problemas pero al momento de ejecutar algún archivo me da codedump.
edd2s escribió:
Pajariyo escribió:
edd2s escribió:a todos les funciona en FAT? es que dicen que en NTFS da codedump pero a mi en FAT tambien me lo da.

pues yo tengo un disco duro con una partición WBFS y otra FAT32, que aunque no tengo vídeos ni nada sí he conseguido explorar los archivos sin ningún problema (no sé si el codedump os da al abrir algún archivo o simplemente con intentar entrar, pero ahí lo dejo)


Si tanto en NTFS como en FAT puedo explorar sin problemas pero al momento de ejecutar algún archivo me da codedump.

va pues entonces no puedo ayudar porque yo solo uso SMB [risita] pero bueno, paciencia que para la próxima versión estará arreglado seguramente, ya he visto que rodries ha dicho que están en ello.
dantemugiwara escribió:Hoy he itnentado modificar un canal animado muy molon de Mplayer apra cambiarle el logotipo de mplayer por el de wiiMC ((he conseguido un bannerbrick en la nand de sneek pero bueno...)

A mi no me funciona el anterior forwarder de mplayer ce con wii mc(renombrando la carpeta de wiimc)

Alguein confirma queel forwarder funciona?


Rodries está revisando el forwarder del mplayerce no creo que tarde en sacar una versión oficial para wiimc. Mientras tanto ayer cree uno exproceso para este topic. Link: wiimcforwarder.dol.

Para incentivar a que echéis un vistazo a la web oficial y a la traducción, en ella encontraréis un canal creado para wiimc en el topic "Translation".

Si se me permite una sugerencia, deberíamos usar un único hilo para el Mplayerce y Wiimc, y dejarnos de volvernos locos en ambos dos. Creo que quien debe abrirlo es rodries, pero el ha dicho que le da igual, no se si el moderador lo permitirá pero simplificaría las cosas.

Saludos.
krokus escribió:Si se me permite una sugerencia, deberíamos usar un único hilo para el Mplayerce y Wiimc, y dejarnos de volvernos locos en ambos dos. Creo que quien debe abrirlo es rodries, pero el ha dicho que le da igual, no se si el moderador lo permitirá pero simplificaría las cosas.

Saludos.

con la cantidad de hilos ke se abren al día para preguntar si se pueden cargar backups de gamecube por USB, creo que no les importará abrir uno más [+risas]

no en serio, yo creo que lo suyo es que rodries, u otro en el que delegue, abra el hilo oficial para ir poniendo las actualizaciones en el primer post y simplificar las cosas. si el mplayer va a ser descontinuado oficialmente, tiene sentido centrarse ya solo en el WiiMC.
Hola, genial la nueva interfaz, pero tengo el mismo problema que con la apliversion anterior, no puedo utilizar el samba. Despues de muchas pruebas ya no se si soy yo que no se o es el w7 o el programa. Alguien podria poner la configuracion y como hacerla para asi poder comprobar en que meto la pata. se agradeceria muchisimo.
opino lo mismo. Rodries por favor abre uno oficial y que todo se centre allí.
hola , yo tengo un problema , antes de instalar las IOS me detectaba mi HDD de 500GB me dejaba explorarlo , pero me daba error al ejecutarlo . Despues de instalar las IOS no me detecta el HDD , hay alguna solucion ?
dantemugiwara escribió:http://www.wiimc.org/downloads/

Nueva version... creo

gracias por la info
nada la nueva version tampoco me reconoce el disco duro , el geebox me lo reconoce pero el wiimc no . alguno sabeis alguna solucion ?
peligropowers escribió:opino lo mismo. Rodries por favor abre uno oficial y que todo se centre allí.


He escrito al moderador del foro para que permita fusionar los dos hilos en uno. Haber que responde.

Todos pensamos que rodries es quien lo tiene que abrir, pero me da que a él actualmente le da igual, es más creo que si el hilo lo abre otra persona él lo agradecería, ya que tener un topic abierto supone un seguimiento y él esta liado. Por ello y por ser "peligropowers" quien metió el wiimc en elotrolado.net, si a rodries no le importa y quiere, sugiero que seas tú quien abra el hilo o que uses este cambiando la cabecera.

Por favor pídele permiso a rodries para dejar morir su hilo y para que dejemos un mensaje que redireccione a este hilo.

PD: me gusta eso de "WIIMC: Evolución de MPLAYERCE. Last release v1.01"

¿Qué opinas?

Saludos
Cuando salga el .wad me lo bajare, tiene una pintaza :P
De lujo, me va perfectamente. Solo me falló un video con un code dump pero fue un error puntual. Tremendo trabajazo, mis felicitaciones :)
El programa es una auténtica barbaridad.

Muchas gracias a Tantric y a Rodries y a todos los que hayan contribuido en el desarrollo, llevaba mucho tiempo esperándolo (al igual que mucha gente)

El tema de ver vídeos online no sé muy bien si se pueden cambiar las direcciones de web para por ejemplo ver vídeos en Youtube o en cualquier página que ofrezca videos o películas o música online. Sin duda, por aquí hay un millón de posibilidades (casi me siento como si acabara de comprar la Sony Bravia Internet TV, jajajaja)

Saludos!!
Hola a todos/as:
¡¡¡¡¡Es una pasada!!!!!! todavía no he probado smb pero que rapidez por dios. Muchísimas gracias a los creadores.
Es el mejor lanzamiento de la Scene del año. Esta increible

Mokona Modoki escribió:
realbrucest escribió:La interfaz muy chula pero no sé cómo cambiar la pista de audio en las pelis en dual. Bueno, es el comienzo. Muchas gracias rodries [beer]

Yo llevo toda la tarde tratando de averiguarlo, y nada... parece que no es posible (O escondieron muy bien la opción [+risas] )
Al igual con los DVD vídeo, algunos los reproduce en Español, pero otros no hay manera aún entrando a los Menús del DVD :-?


Paran cambiar la pista de audio de los videos se hace con la cruceta del wiimote. Si le dais hacia abajo se van cambiando las pistas de audio. En los menus de configuracion no lo he visto por ningun lado, pero con la opcion de la cruceta sobra.
Lo que no he visto es la opcion de sincronizacion de audio y retardos.

Un saludo.

EDITO: Ya lo he encontrado, todo era cuestion de buscar mejor.

¿Como hay que hacer para cambiar el idioma? A mi solo me sale English


Gracias de nuevo.
Probar esto a ver si teneis fallo tb.
Tengo el cios 202 de wiimc

reproducir un avi, luego vuelevs al menu de wiimc y pon otro, asi sucesivamente, a mi al cabo de un rato me da un code dump
Dios antes de instalar las IOS , el mplayer ce me detectaba el HDD, AHROA YA NO ME LO DETECTA , por favor alguien me puede ayudar , como desinstalo el IOS ? alguna solucion .
Buenas,

Antes de nada, felicitar a los creadores por el estupendo trabajo que han realizado.

Sólo quería comentar que, a través de SMB, al entrar a una carpeta en concreto (contiene unos 15 vídeos, no se si tiene algo que ver), el programa me peta. Se me queda la pantalla como negra y verde.
Lo curioso es que sólo me pasa con una carpeta, otra carpeta que contiene un único vídeo, me funciona perfectamente.

¿Alguna solución?

Y aprovecho para preguntar si existe un wad forwarder para esta aplicación.

Un saludo.
He probado la última versión y tengo varias dudas:
1:¿Es posible traducirlo al español....o solo lo es tras compilarlo?¿'
2:¿A alguien que haya probado esta aplicación ha podido ejecutar vídeos con subtítulos ..con archivos .srt?¿'
A mí no me los reconoce....


P.D.:Tengo disco duro multimedia fat32 y me funciona...se peta de vez en cuando...pero creo que van por el buen camino...
Muchas gracias a los creadores...
WAIKIKI728 escribió:He probado la última versión y tengo varias dudas:
1:¿Es posible traducirlo al español....o solo lo es tras compilarlo?¿'
2:¿A alguien que haya probado esta aplicación ha podido ejecutar vídeos con subtítulos ..con archivos .srt?¿'
A mí no me los reconoce....

1. Solo compilándolo.
2. A mí me han funcionado perfectamente.
señor lacasito escribió:Dios antes de instalar las IOS , el mplayer ce me detectaba el HDD, AHROA YA NO ME LO DETECTA , por favor alguien me puede ayudar , como desinstalo el IOS ? alguna solucion .

TRanquilidad, en futuras actualizaciones seguro que se soluciona, pero, de todos modos, para quitar este cIOS simplemente reinstala el que usabas antes.
Alguien que sepa modificar canales... podria cambiar los losgos de este canal de closeinsanity?

http://wadder.freeforums.org/mplayer-ch ... y-t58.html


Es el mejor canal animado que he visto, es apra mplayer CE

He intentado modicficar este canal con wadder pero me da un brick.

Si alguien se anima a modificar los logos para que ponga wiimc
A mi con la ultima actualizacion ya me funciona perfectamente audio y videos en mis disco duro, va de lujo, no obstante hoy no tengo tiempo para verme algo completo pero he estado cinco minutos con el video y sin problema.
Gracias morenen por lo de cómo cambiar el canal de audio, de todos modos creo que en la 1.0 lo había probado sin éxito; ahora ya sí :)

Se me sigue colgando aleatoriamente cuando a mitad de un vídeo, salgo al menú y trato de reproducir otro cualquiera... Los subtítulos me van perfectamente a mí también.
los que tengáis code dumps, creo que estaría bien que les hiciérais una captura o una foto y la colgáseis en el foro oficial, seguramente les ayude a pulir los bugs.
Gran programa

Esperemos que lo mejoren todavía más

Sería la leche que reprodujera mkv

Gracias
2236 respuestas
1, 2, 3, 4, 545