Ya podéis llorar

pos bueno,me uno a los q protestan por esta mala noticia,pero esto se veia venir.D todas maneras yo me conformo con q venga doblado,pero coño!si doblaron el uno porq carajo este no?es q son ganas de joder.
Pffff... con este hilo lo flipo.
Lamentable,simplemente lamentable.
Originalmente enviado por leirbag

Cuando salio mgs en europa habia varios millones de psx y muxos comprarian el mgs, por eso salia mas o menos rentable doblarlo, pues crearia una gran expectacion y muxo xompraria la ps2 y el mgs2.ahora en europa no hay tantas ps2 como psx cuando salio en europa y $ONY YA SABE ke vendera muxos mgs2
por eso pensara¿para que doblarlo y gastar dinero si lo vamos a vender igual y ahorrando dinero?


pssss, cuando salió el MGS la PSX llevaba ya bastante tiempo en el mercado y era BASTANTE más barata que la PSX2.

Todos nos esperabamos una perfecta traducción/doblaje al español al estilo MSS de PSX y esperamos lo mismo con el FFX.

Si no traducen el FFX ya será demasiado para la PS2 aki es España en los paises hispanohablantes de América.
Aunque no sea este el tema,ocmo es que no hay un mercado establecido en SudAmerica?Es otra de las cosas que me parece lamentable,porque la verdad es que la mitad de America este sin un mercado de videojuegos establecido me parece lamentable.
Son muchos los paises y la majoria de ellos de habla hispana.
Quiza los que mas destaquen sean Argentina y Mejica,que no son precisamente pequeñas....aunque tb esta Peru,Chile,Colombia,Cuba..etc.
Y que no me vengan conque no es rentable porque nisiquiera lo han intentado,ya solo por mejico y argentina deberian tener un mercado alli.
Konami Argentina,Capcom Mejico o sino almenos una Konami SubAmerica....pero no,nada de nada.
Muchos pensareis a que viene esto y es muy sencillo:
Si hubiese un mercado establecido en S.A que produciese un minimo de beneficios (que seguro que los daria,ya que son millones de habitantes)lo tendrian muchisimo encuenta,y estoy seguro que un 90 de los juegos saldrian doblados como pasa con el Ingles y el Japones.
La verdad entiendo que es un poco palo doblar un juego (pero no EL JUEGO)para un pais que no es que sea muy grande,y el riesgo hay que asumirlo,pero si supiesen que el juego iba a ir dirigido a millones de usuarios de habla hispana los traducirian,porque sabrian que la rentabilidad estaria asegurada.
Recordemos que el Español es el 3º idioma mas hablado del mundo y eso es mucho.

Solo eso,espero vuestras opiniones:-|

Salu2.

P.D:Aunque para todo esto deberian predicar con el ejemplo,ya que si Sony no hace una SCESA ya me direis como van ha hacer Konami S.A (por poner un ejemplo)
Te dejas los hispanohablantes de Miami y California ;)
Bien dicho Ramza
Las compañias al menos tienen la deferencia de traducir los juegos (aunque sea subtitulados) para el mercado europeo... Pero... que pasa con sudamerica??
Aqui Sony pasó olimpicamente; de hecho, todavia no tenemos una PSOne oficial, y las PS2 de importación (Desde USA, mira que raro) cuestan casi US$500. Tampoco recibimos los juegos traducidos (A excepcion de algunos de Infogrames... Aplaudo la actidud de los Franceses, que vieron que ademas de USA tambien hay un mercado en Latinoamerica)
Microsoft ha anunciado la XBOX, pero para AGOSTO DEL 2002 (si seran hijop**a), y todavia no dan un precio (Pero se rumorea un estimado de US$800 al cambio), y despues de la crisis de mis vecinos de Argentina, al parecer la quieren retrasar aun mas...
La unica que tiene representacion "oficial" (Porque tienen distribuidores de terceros) es Nintendo, que al menos nos tra los productos (Pero no hablemos de los precios, que una Gamecube cuesta US$380, la GBA sale casi US$200 y los juegos unos US$100, mas encima sin traducir)

Ojala las compañias (Fuera de EA e Infogrames) se den cuenta que hay un mercado bastante grande de jugadores (Unos 50 millones, en promedio) que hablan un solo idioma (Español) y que tienen poder adquisitivo suficiente para aguantar los abusos a los que nos tienen acostumbrados (Juegos caros y mas encima sin traducir)

He Dicho

P.D: Creo que se me ha pasado la mano, pero es la realidad que vivimos cada dia
pues yo estoy con carahuevo y ferbest.
no doblan los resident y muchos mas juegos y nadie se queja,y por el metal tanta pataleta, la cuestion es que nos tienen como a una mierda y no solo en la cuestion de los juegos,despertar de una puta vez, yo no estoy para romanticismos,no me caso con ninguna marca, si no, mirar a los fans de sega, como los han dejado tirados en multiples ocasiones,estas compañias van a la pela y es normal,y ante el vicio de pedir $ esta la virtud de no dar,
y el que se quiera o pueda gastar 10 o 11 billetes que se los gaste,yo tengo otras prioridades y por eso de mi no van a ver un duro,sea la compañia que sea ,y no trago con lo de la pirateria mato a tus heroes, no seais hipocritas si no para que estamos en estas webs,cursos de ripeo, clone,clony,eolo,etc.
en fin es mi opinion pero tambien respeto la de los demas, cada uno con su pasta hace lo que quiere.
lo que tienen que hacer es bajar precios de una puta vez y de eso
es de lo que tenemos que protestar ufff vaya royo.
un saludo a todos.;-) ;-) ;-) ;-)
Muy mal por Konami y muy mal por Sony, yo ya me esperaba que nos harian alguna putada como lo de los 50hz pero que ahora confirmen que no lo doblaran al castellano es para matarlos.
Puedo asegurar que mio no veran ni un duro o euro, no lo veran, porque no se lo merecen, hacernos una putada asi con el juego mas esperado de Ps2 es como reirse de nosotros en nuestras propias caras, muy mal por Konami y Sony, y como en Xbox salga el Metal Gear X doblado al castellano ahi si que me lo comprare y al menos lo jugare en condiciones :) A Sony se le nota la prepotencia cada dia mas, se cree que como ya nos tiene en el bote ahora puede tratarnos como quiera, a mi punto de vista esto es una cagada muy grande, tanto tiempo esperando para que nos hagan esto, parece increible, mas les valdria rectificar ahora que aun tienen tiempo.

Un saludo y no nos amarguemos por estos graciositos :(
Haber si me podeis responder

En la noticia de EOL pone que los textos vienen en no se cuantos idiomas pero no se nombra el español. Viene en español o no??

Se puede elegir poner los textos en ingles??

Alguien sabe si ya hay algun metodo para jugar a juegos USA originales en las PS2 PAL???

Tuve el juego en mi manos en noviembre cuando estuve en USA y no lo pille porque no lo podia jugar en Spain. Me da igual que lo doblen o no pero me parece una putada para muchos usuarios.

Yo estoy dispuesto a no comprarlo, que aprendan.
Sacado de la noticia
Esta decisión ha sido tomada desde Konami Japón, que ha decido incluir únicamente subtítulos en francés, castellano, alemán e italiano para las copias destinadas al territorio PAL.

Tendrá subtítulos en castellano y el resto todo en Inglés. A ver si leemos mejor la noticia ;)
Yo creo que es que Sony y Konami no han llegado han un acuerdo a ver quien asumía los costes del doblaje.

¿alguien sabe el mail de Hideo Kojima?
Pero es que con la impresion que me ha dado la noticia ni me he enterado!! :p
A ver si va a ser que el "Commandos 2" no ha salido doblado al japonés y se han mosqueado...

¡¡¡Si es que aquí no se piensa en los japoneses!!!
Pues nada, otro que tampoco me compro. Después del abuso que es pagar 9995 pts por un juego (porque valen mas que un dvd?, si se venden mas copias, se gasta 10veces menos en produccion y ni si quierea se traduce?), y que encima ni venga traducido, pues que se jodan y se metan al señor Snake donde les quepa. Mira, al menos esas horas de vicio perdidas me serviran para aprobar alguna asignatura más :P
Otra vez me ha decepcionado Konami, aunque eso si, este juego me lo compro nada mas que salga en el mercado (soy un autentico fan de MGS)

Salu2 desde málaga ;)
Originalmente enviado por Alejo I
Según la propia Konami España, han luchado por conseguir un doblaje en español para el juego, pero no se ha podido convencer a la central japonesa, que por lo que se ve, piensa que con cuatro extras mal pegados pueden conformar a los miles de personas en toda Europa que compraron una PS2 únicamente por disfrutar de este juego.


Hombre, no se, yo personalmente prefiero que dejen las voces en ingles y pongan los subtitulos en castellano, si la alternativa iba a ser una traduccion hecha rapida y mal...


Más les vale que la conversión PAL no sea tan "gloriosa" como la que en su día sufrió Devil May Cry (un "delicioso" ejemplo de 50 Hertzios) o comenzarán a perder fans rápido... muy rápido.


Que paso con el Devil May Cry?

G.
¿Tan complicado es hacer una traduccion?

Joder es que cada vez que pasa algo asi lo hachacan a que es "muy caro" o "no hay tiempo" <== todo esto ya no se lo cree nadie.

Shenmue, zelda: ocarina, FF3,...y muchos otros ejemplos de juegos largos, traducidos por personas anonimas, no veo que sea tan dificil y caro.

¿doblarlo? pues lo mismo, miles de peliculas con presupuesto nulo, al final son traducidas a multitud de idiomas. Peliculas que, por supuesto, no van a dar ni 1/4 de ganancias que un juego como el MGS. Joder que de todos es sabido que el mundo de los videojuegos factura mas dinero que el mundo del cine!!!!


Asi que la proxima vez que digan todas esas tonterias de que muy caro, muy costoso, no hay tiempo para doblarlo/traducirlo...deberiamos decirles: pues pirata, me lo pillo pirata :D
Estos imperialistas de pacotilla se creen q se van a reir de nosotros... Aunque en realidad nos tienen pillados por todos lados, aunque por mi parte no por la compra de su, ahora, "jueguecillo".Que se pudran Konami, Sony y todos los buitres como ellos, q son muchos si...

Un saludo
Nos estan estafando, aunke yo por lo ke he visto las voces molan mas ke las españolas por lo menos las de Solid y Solidus molan mazo.

Eso si aun asi imperdonable.

Por cierto el ingles ke se usa en el juego esta facilisimo es muy facil de entender el argumento.


Salu2
ya veo que por aki ay mucho angloparlante,permitir que me :D X-D X-D X-D X-D ,sin ofender, para que opinais en este hilo?si os da lo mismo:cool: :cool:
un saludo
Que paso con el Devil May Cry?

DMC se esperaba que viniera con selector 60 Hz, bien doblado y como Dios manda, dado que era uno de los bombazos de PS2, el resultado fue una cutrísima conversión más lenta que la NTSC, con unas bandas negras para caerse de culo y subtitulado, vamos, una decepción en todos los sentidos.
Lo de 50hz tiene la culpa la vision que tienen los demas (USA y japon) de nosotros (europeos): Piensan que somos un 18% mas lentos que ellos, y por ello necesitamos esa ayuda para poder jugar :D

Asi que no quejaros, joder, que lo hacen por nuestro bien, vamos, yo personalmente sería incapaz de pasarme el tekken3 PAL sin la ayuda inestimable del 18% mas lento :D, un dia juge al NTSC y puff eso era mucho para mi, mi cerebro (un 8086 segun ellos) le faltaba mucha capacidad para calcular tanto movimiento.

Y lo del ingles.... mas de lo mismo, quieren que seamos bilingues!!!! y encima nos quejamos, pues ale, mira a ver cuando cuesta un curso en una academia de ingles: seguro que mas caro que el MGS2, y con un ingles (el de la academia) mucho peor!
jeje, eso es acostumbrarse...

Mi hermano empezó a jugar con el Tekken 3 NTSC y luego le pones el PAL y se aburre como una ostra aparte de que no le salen las combinaciones.

Y así con otros tantos juegos, por ejemplo el Winning Eleven 2000 es más de lo mismo los PAL son muuuucho más lentos... y en algunos juegos como esos prima la velocidad ;)
Me uno a la opinion generalizada de que no doblar las voces del MGS2 ES UNA ABSOLUTA VERGUENZA.

Y desde luego, no deberiamos comprarlo. Se lo pensarian 2 veces si el MGS2 en españa no vende apenas para cubrir los gastos de su propia difusion. :D

Pero eso no va a ocurrir. Pq estamos demasiado acostumbrados a que nos tomen (a los usuarios españoles) por el pito del sereno, total, compramos mogollon en ingles...

Lo que no entiendo es...En europa hay como 15 millones de PS2, y la mayoria comprarian MGS2 (es uno de los "must have"), asi q pongamos q cuentan con vender 8-10 millones de copias del juego...DONDE COÑO VEN $ONY y KONAMI$ Q NO COMPENSA DOBLARLO???? Pues es pq ellos asumen vender 4-5 millones de copias igual...y con el coste del doblaje...sacan mas dinero vendiendo menos.

Yo copio y pirateo pq los productos originales son caros, y muchas veces su presentacion/documentacion/etc no compensa el precio...pero ahora he encontrado una nueva motivacion... sencillamente si me copio el DVDR de la version USA NO ME TOMARAN EL PELO.

Un mensaje a la gente q prefiere no verlo doblado, o q este tema le da igual...no es por el doblaje en si, es pq esto demuestra una politica segun la cual se nos trata con bastante indiferencia (por no decir que no se nos hace puto caso), yo podria jugar tranquilamente en ingles y hasta sin subtitulos PERO NO ME DA LA GANA, joder, si traducen cualquier pelicula basura de la que no venden ni 2000 copias...pero claro, el mercado del cine lleva muuuucho mas tiempo y trabaja con otra filosofia.

Hasta luego
es q no he jugado a la version americana y no se si es tan bueno como dicen....................

salu2
NetVicious :P era ironico mi comentario :DDD

He crecido con el tekken3 NTSC, y jugar el PAL .... ni la santa inquisicion haría unas torturas tan grandes.

Es que jugar al PAL es como una pelea en matrix, todo lenta, viendo como vienen los golpes, esquivandolos....tristisimo
Offtopic

Joder estaba buscando en la búsqueda avanzado "incluir substitulos" y digo coño, será el fin de la Ps2 o algo?? Oooh
Precio del Doblaje, con la colaboracion de los anteriores actores (metal gear solid 1...)

Estudio: Sphere
Precio estimado: 3000 Euros.
Estimacion: 5000 Euros (por el tema del codec)

.... No solo entra el Doblaje, tambien la traduccion el maquetado y la localizacion de la trama (chistes, lo adaptas para que aqui haga gracia, frases comunes, tacos....)

En fin, no se que cojones querra Kojima, logicamente, el doblaje tiene que ser profesional, pero que coño quiere? que si le disparan al personaje, tambien le disparen al actor para que parezca mas real?...

Total, mas jilipolleces, para que al final nos la metan igual de doblada... En fin.

De verda que coraje, que hagan siempre con nosotros lo k les sale del sipote... [discu] cawento ratataaaa [uzi]



Kojima = [lapota] [lapota] [lapota] [lapota] [lapota]

PD:Somos simples Españolitos (eso pensaran ellos)
PD2:Es una pena (su curro logicamente), que veamos (escuchemos xD) a alfonso valles tan solo en los anuncios de los bancos, ainsssss que ganas de escuchar nuevamente a mi Snake ^_^
Ya me esperaba algo por el estilo y por eso me pille hace unos meses el americano. Para los que piensen en gastarse dinero por el juego PAL bueno dada la perla de no querer explicitamente desde Japon doblarlo y habiendo jugado al americano bastante tampoco os lo recomendaria y es que parece que la saga MGS a medida que avanza va bajando en calidad. Como el primer de PSX no lo he vuesto a ver, el segundo de PS2 tenia algunas perlas de calidad pero este ultimo me ha dejado una sensación muy agridulce. Esperaba bastante mas.
80 respuestas
1, 2