Yo ni siquiera te he visto.

Yo ni siquiera te he visto,
yo recordarte no puedo,
pero aun asi, vida mia
te echo mucho de menos.

A traves de un cable proximo
a kilometros de distancia
se unían nuestros dedos
tecleando las palabras.

Sin duda alguna te quise.
Rabia tengo, ya no puedo,
mas en mi corazon me empeño
en recordar los matices.

No hubo besos, ni abrazos,
la amistad rellenó los trazos
vacíos que nuestros lazos
no supieron atar.

Raquel, te echo de menos.
Raquel, un amigo te sonríe.
Bueno, sencilla pero contundente.
Es que el internes hace muxo.....XDXD ;)
Salu2.
Vaya, podrías citarla para que vaya a un programa de esos de la tele, y tener un romántico encuentro delante de millones de personas xDDD espero que vuelvas a encontrarla furulando por la red. mu chula, ma molao ;) lo único te echo de menos es con h ·te hecho de menos" y bueno, algún acento (o todos?) pero vamos lo importante es entenderla, y yo creo que lo has hecho chapó, como nos tienes acostumbraos. thx sick citizen por plasmar de esa manera lo que sientes
Utilizas un armazón un tanto clásico para mi gusto. Saludos.
me gusta.....sobre todo el 4 parrafo...no se xq pero me recuerdas a Neruda, a uno de los poemas de "20 poemas de amor y una cancion desesperada"
"Puedo escribir los versos mas tristes esta noche....."
un saludo
Escrito originalmente por w1r3d
Vaya, podrías citarla para que vaya a un programa de esos de la tele, y tener un romántico encuentro delante de millones de personas xDDD espero que vuelvas a encontrarla furulando por la red. mu chula, ma molao ;) lo único te echo de menos es con h ·te hecho de menos" y bueno, algún acento (o todos?) pero vamos lo importante es entenderla, y yo creo que lo has hecho chapó, como nos tienes acostumbraos. thx sick citizen por plasmar de esa manera lo que sientes


Que me rectifiquen los lenguistas, pero "echo de menos" es sin h.
Escrito originalmente por Ninguno


Que me rectifiquen los lenguistas, pero "echo de menos" es sin h.


Razón llevas, maese Ningu. Pero si hay que rectificar, te rectifico.

...Se dice lingüistas.
Escrito originalmente por Elvis


Razón llevas, maese Ningu. Pero si hay que rectificar, te rectifico.

...Se dice lingüistas.


Gracias camarada Elvis, un azote me aplico, indoloro, por supuesto. :p

Menos mal que no has leído un respuesto que he puesto en otro hilo. [tomaaa] :Ð
Muy medida la metrica,valga la redundancia. Se denota melancolia en este poema. Las ondas unen a muxa gente.

Espero q vuelvas a hablar pronto con tu Raquel. Suerte. Aprovecho para desear a todos Felices Fiestas. [bye]
ay lo que hace internet ^^
es bonita pero está demasiado medida para mi gusto. UNos versos un poco más libres quedarían mejor, no crees?
Y si no lo crees te jodes, ala xD

nos e ves pejcaito
9 respuestas