Aunque esto se debatió hace varios días, no lo he visto hasta hoy.
No nos salgamos de contexto, la frase es inventada utilizando palabras que existen pero con otro significado.
Yo lo que oigo es esto:
"zagal, no te azurragues y amarra la guaica entre el carambuco y el azofaifo. ¡Vaya par de sondios!"
Como es un anuncio de McDonalds y están allí dos chavales con cara de tontos con el bocadillo sin saber que hacer, entiendo que le quieren decir:
"Chico, no te quedes pasmao y coge el bocadillo entre el pulgar y el índice (por ejemplo). ¡Vaya par de pánfilos!"
que es lo que hace la vieja que se lo dice.
En realidad, un carambuco es una cosa que se utiliza en la construcción, parecido a una teja, que va metido en los tiros de las chimeneas y el azofaifo, pues ya sabemos, el árbol que echa los jingols, también llamado jingolero.
Así que ni panocho ni manchego, palabras de sonido gracioso para que el anuncio no lo entienda ni la madre que lo parió, pero al menos es más original que los de los coches.